Ненастоящий кавалер - [4]
Она сердито на него взглянула. Неужели он действительно хочет знать?
Софи спокойно поставила бокал на барную стойку, затем протянула руку к большой сумке у своих ног. Избегая взгляда бармена, она достала из сумки лист бумаги формата A3 и разложила его на стойке бара.
— Когда-то я планировала свою свадьбу, — сказала она. — Если у меня был такой план, то почему бы не распланировать жизнь целиком? — Она разглядывала список задач и сроки их исполнения, стараясь не рассмеяться. — Я всегда составляла перечни дел, мне нравится организованность. Поэтому план показался мне чем-то вполне естественным.
Бармен молчал, поэтому она подняла голову и увидела, что он за ней наблюдает. Он не улыбался, а его прекрасные голубые глаза словно вглядывались ей в душу.
Прекрасно! Он ей сочувствует.
Софи, видимо, совсем спятила, если ему доверилась. Ведь она не показала этот план даже собственной матери, зная, что та ее не поймет. Впрочем, ее не поймет никто.
Тем более этот красавец бармен, который даже не знает ее имени.
Она небрежно сложила лист бумаги с планом:
— Забудь. Мне в голову пришла какая-то блажь…
Он накрыл ее руки ладонью, заставляя мгновенно остановиться.
— Никакая это не блажь, — сказал он.
Его ладонь была теплой, оливковый цвет его кожи резко контрастировал с ее бледной кожей. Мать называла кожу Софи молочно-белой. Софи считала, что у нее совершенно неподходящий цвет кожи для жаркого австралийского климата. Но сейчас ей нравилось, как выглядит ее рука на фоне руки бармена. Она вдруг почувствовала себя очень хрупкой.
Софи встретилась с ним взглядом.
— План имеет смысл, — продолжал он. — Ты менеджер бизнес-проектов и хочешь вернуть свою жизнь в нужное русло известным тебе способом. Вдруг у тебя получится? Почему бы не попробовать?
У Софи задрожала нижняя губа. Она сумела не расплакаться, рассказывая свою печальную историю, и не позволит себе лить слезы сейчас.
Сглотнув, она высвободила руки и сразу же почувствовала, как ей не хватает его прикосновения:
— Если бы ты внимательно изучил план, то изменил бы свое мнение.
В верхней части страницы были расписаны действия на ближайшие пять недель: «Доработка резюме», «Поиск квартиры», «Поиск парня», «Свадьба Карен».
Свадьба лучшей подруги — радостное событие, но Софи ожидала его с ужасом. Теперь, отправившись на свадьбу одна, она будет чувствовать себя обреченной.
— «Быстрые свидания» были целью номер один? — спросил бармен.
Софи кивнула.
Он встретился с ней взглядом:
— Успешно?
Она яростно покачала головой:
— Нет, абсолютно. Я и правда не готова для новых отношений. Парни были милыми. Они заслужили гораздо большего. Им не стоило тратить на меня время.
— Итак, теперь перед тобой стоит очередная задача? — осведомился он, сосредотачивая ее внимание на плане, в котором значились следующие пункты: «Интернет-знакомства», «Запись в новый класс». Он резко поднял голову. — Осмелюсь спросить, что за класс?
— Уроки сальсы. Курсы «Как стать счастливой». Что-то вроде этого.
На этот раз он усмехнулся:
— Ты думаешь, что там найдешь себе парня?
Софи прищурилась.
— Да, у меня получится, — сказала она с полной уверенностью. — Мои проекты всегда успешны.
— Не думаю, что так тебе удастся наладить личную жизнь, — ответил он.
— Не согласна, — тут же произнесла она. — Если ты этим не занимаешься, это не значит, что у меня не получится.
— Почему ты решила, что я не хожу на «Быстрые свидания» и не записан на курсы «Как стать счастливым»?
Теперь усмехнулась Софи. Зачем этому бармену учиться быть счастливым? Она оглядела его с головы до ног. Высокий, темноволосый, красивый и невероятно сексуальный.
— Такие, как ты, этим не занимаются, — решительно сказала она.
— Откуда такая уверенность? — Он скрестил руки на груди. — Ты ведь ничего обо мне не знаешь.
Воспоминание о нескольких часах эгоцентричных откровений окатило Софи как ведро ледяной воды. Она густо покраснела:
— Извини. Должно быть, я доконала тебя своей болтовней.
Он пожал плечами, оставаясь совершенно невозмутимым:
— Тебе требовалось выговориться. Поэтому я тебя слушал.
Только сейчас Софи осознала, что хотела услышать историю жизни этого бармена. Она жаждала узнать, чем он занимается в свободное время.
Глупость какая. Софи выговорилась, и ей стало лучше. Теперь она должна уйти.
Но уходить ей не хотелось. Ее пленило то, как он время от времени на нее поглядывал. Ей было безумно хорошо, когда спокойствие в его взгляде сменялось сильной заинтересованностью и страстностью.
Ах, как давно ей не было так хорошо! Долгое время Софи испытывала только печаль, унижение и отвержение.
Слова прощания вертелись на кончике ее языка. Она собиралась поблагодарить бармена, расплатиться за коктейли и уйти, чтобы больше никогда с ним снова не встречаться. Пусть он останется в ее памяти щедрым и привлекательным незнакомцем.
Вместо этого Софи поставила бокал и протянула ему руку:
— Привет! Меня зовут Софи.
— Я знаю. — Он улыбнулся и посмотрел на ее грудь.
Софи опустила глаза и увидела бейджик со своим именем, написанным толстым черным фломастером.
— А я вообразила, что остаюсь таинственной незнакомкой. — Сорвав с груди бейджик, она смяла его и бросила на барную стойку. Затем Софи снова протянула руку бармену.
Внебрачный ребенок никак не вписывался в планы Айви Молинье, наследницы австралийской горнодобывающей корпорации. Но случайное знакомство с Ангусом на свадьбе ее сестры оборачивается неожиданностью – положительным тестом на беременность. Айви придется нелегко: как рассказать об этом малознакомому будущему отцу, как исправить ситуацию, а самое главное – как объяснить все матери, которая не приемлет ошибок?
Долгие годы Мила Молинье тайно вздыхала по своему другу детства Себастьяну Файфу. Но он женился на ее лучшей подруге и вместе с женой перебрался в Лондон. Спустя несколько лет Себ неожиданно появляется на ее пороге — одиноким, овдовевшим красавцем, который отчаянно нуждается в дружеской поддержке. Они договариваются быть только друзьями. Но их непреодолимо тянет друг к другу, и однажды они становятся любовниками. К несчастью, Себастьян не готов к серьезным отношениям: он боится повторить ошибки неудачного брака и причинить боль той, которая стала самым дорогим для него человеком…
Красавица-австралийка Эйприл Мулинье, наследница многомиллионного состояния, переживает болезненный развод с мужем, признавшимся ей в отсутствии чувств. Желая резких и кардинальных перемен, она отправляется в Лондон, чтобы начать там новую жизнь без финансовой поддержки родных. Проблема в том, что Эйприл никогда не работала и привыкла жить в достатке. Мрачный и загадочный миллионер Хью Беннел, руководитель известной во всем мире компьютерной фирмы, предлагает ей странную работу: разбирать пыльные коробки в огромном старом особняке его матери.
Юная Элинор призналась Джейку в любви, а он испугался ее чувств. Через тринадцать лет Джейк и Элинор, ставшая Эллой, встречаются. Элла, похорошевшая и поверившая в свои силы, старается убедить себя, что ничего не испытывает к Джейку, но не так-то легко подавить свои истинные чувства. Робкая и не пользующаяся популярностью Элла давно уже расцвела и превратилась в прекрасного лебедя, но все же она теряется в догадках: как теперь поведет себя повзрослевший Джейк?
Австралиец Девлин Купер — звезда Голливуда и привык к достойным его славы предложениям от продюсеров и режиссеров. Однако обстоятельства вынуждают его согласиться на участие в малобюджетном австралийском фильме. Координатором производства на съемочной площадке является красивая блондинка Руби Белл. Их первая встреча далека от идеального знакомства. Вечно спешащая куда-то Руби буквально врезается в высокого незнакомца, обливает его кофе и не сразу понимает, что перед ней кумир миллионов. На первый взгляд кажется, что между ними не может быть ничего общего.
Бывшая спортсменка Лэни Смит решила круто изменить свою жизнь и устроилась на работу в компанию «Мэннинг». У ее босса, Грэйсона Мэннинга, невыносимый характер, однако этот суровый, нелюдимый человек чем-то ее привлекает. Между ними возникают сложные, противоречивые отношения. Лэни уверена: влюбиться в Грэйсона было бы совершенным безумием, она не может рассчитывать на ответное чувство. Но разумные доводы ей не помогли — она влюбилась и решила: будь что будет! Какая разница, сколько продлится ее счастье?
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…