Кэрри тряхнула головой, стараясь отвлечься от последней мысли. Это ее собственная ноша, не тема для их разговора. Она отправилась на кухню сварить еще кофе.
Часом позже девушки стояли у входной двери квартиры и прощались, договариваясь о следующей встрече. Они уже совсем собрались уходить, когда Джулия на что-то наступила. Наклонившись, она подняла с пола газету.
— Смотри, «Нью-Йорк пост».
— Это не моя, я не читаю газет, — Кэрри посмотрела на наклейку над заголовком.
— Полагаю, для мистера Тенфорда, — усмехнулась Аманда.
— Потрясающе! Мало того, что я показываю дорогу его девицам, так должна еще и доставлять его почту. Кажется, я созрела для скандала.
— Ха, Джули, похоже, старушка Кэрри воспламенилась.
— Наконец. Вперед, тигры! — прошептала Джулия, схватив Кэрри за руку.
— Гррр, — прорычала Кэрри вслед подругам.
Трент зашнуровал новые беговые кроссовки и начал просматривать список дел на сегодня, когда услышал стук в дверь.
— Секунду, — крикнул он, недоумевая, какое еще непрошеное дело добавилось к его списку.
Распахнув дверь, он увидел на пороге маленькую женщину лет двадцати пяти. На ней было платье из варенки такого же зеленого цвета, что и глаза. Зеленый блеск глаз, к сожалению, прикрывали массивные черепаховые очки. Длинные каштановые волосы стянуты в конский хвост, пухлые губы несколько обиженно надуты. Какая прелестная девушка, он видел ее где-то в доме…
— Здравствуйте.
— Привет, — ответила она без намека на улыбку.
— Я знаю вас, — сказал он, наклоняя голову набок, как будто это поможет. Не помогло: — Откуда я вас знаю?
Она покачала головой и протянула ему газету:
— Ваша.
— Моя?
— Да.
Она почти ничего не говорила, но что-то в ней было. Может быть, ее губы? Ему было приятно смотреть на них.
Трент взял у девушки газету:
— А вы мальчик-разносчик газет?
— Нет.
— Хорошо. Иначе пришлось бы оштрафовать вас за опоздание, уже два часа дня.
— Не слишком хорошо с вашей стороны.
— А я вообще нехороший.
— По крайней мере, буду знать.
— Вы живете в этом доме?
Вопрос вызвал ее улыбку, но не веселую улыбку удовольствия, а скорей, немного раздраженную, ироничную.
— На этом же этаже.
— Да, понятно. Поэтому к вам и попала моя газета?
— Скорее по привычке, — сухо ответила она, и розовые пухлые губы остались полуоткрытыми, словно она собиралась сказать еще что-то, но не сказала.
— По привычке? — переспросил он, потому что девушка молчала.
— Газета — не единственное, что попадает ко мне по ошибке, мистер Тенфорд.
Мистер Тенфорд. Плохо. Женщины никогда не называют его так, кроме тех, которые работают с ним. Трент напряженно старался вспомнить, за что эта, именно эта, женщина может относиться к нему с такой явной неприязнью. И вдруг понял. Его приятельницы, являясь ночью… другая квартира…
— 12В — да?
— Точно, — кивнула она.
У него дрогнуло сердце. Черт возьми, он же мужчина…
— Так вы и Себастьян Стоун…
— Я всего лишь слежу за квартирой принца в его отсутствие, — разъяснила она, сверкнув зелеными глазами.
Тренту крайне редко встречались женщины, которые были им недовольны, которым он не нравился, на которых не действовало его обаяние. Точнее, еще не встречались.
Девушка перед ним резко отличалась от его приятельниц, но ему очень захотелось увидеться с ней еще…
— Спасибо за газету. И извините меня за эти ночные вторжения. Я собирался зайти к вам и попросить прощения.
— Следовало бы!
— Я был очень занят…
— Все мы заняты, мистер Тенфорд!
— Конечно. Еще раз, извините, пожалуйста. Постараюсь, чтобы мои гости точно знали, как и куда им идти. Но если что, вы без колебаний стукните мне в…
— Вам кажется это смешным? — коротко сказала она.
— Нет.
— Да!
— Быть разбуженным среди ночи — я совсем не считаю это смешным.
— Хорошо, — она подняла подбородок.
— Если только это очень, очень приятная причина.
Девушка прищурилась. Кажется, она уже готова его стукнуть.
— Просто побеспокойтесь, чтобы этого не было уже сегодня.
— У меня сегодня нет свидания.
— Может быть, вам стоит давать им карту? Хотя вряд ли это выход.
Ему нравилась эта девушка. Очень. Может быть, пора расширить диапазон его женщин?
— Они нервничают?
Она кивнула:
— Одну из них мне пришлось провожать прямо к вашей двери.
— Ну что мне сказать? Умненькие девочки не ходят к парням вроде меня.
— Ну да, — еле выдохнула девушка.
— Прошу прощенья, что? — Очень хотелось смотреть, как шевелятся ее губы.
— Ничего. Мне пора.
— Еще раз спасибо, — сказал он вдогонку.
Она обернулась:
— Если бы я сказала «пожалуйста, всегда рада», то солгала бы.
— Подождите минутку.
— Что?
— Если я встречу вас в холле или в лифте…
— Да?
— Можно мне называть вас 12В?
На этот раз она улыбнулась по-настоящему весело.
— Нет, если вы хотите услышать ответ.
— Как вас зовут?
— Кэрри Грей.
— А вы умненькая девочка, Кэрри Грей?
Снова улыбка:
— Боюсь, да.
Трент смотрел ей вслед, смотрел, как покачиваются на ходу бедра. И девочка, и женщина… Какая славная! Очень хорошенькая, по-своему сексуальная, определенно «не его привычный режим питания». Он не врал, говоря, что умненькие девочки у него не бывают. Вовсе не потому, что Трент не любил умных женщин или они не выбирали его. Нет, не то… Дело в том, что он все силы, всю свою энергию направлял на работу. Поэтому вне работы предпочитал все простенькое, совсем несложное.