Немного безумства - [2]
— Это потому, что он привык считать себя суперменом местного масштаба, и из всех его знакомых девушек ты первая, кому ему не удалось вскружить голову. И ты не торопишься прыгнуть в его постель.
Несколько минут девушки молчали. Но затем Мойра снова заговорила о том, что ее больше, всего волновало:
— Между прочим, новый владелец живет не в Швейцарии и не в Париже, он живет в Нью-Йорке.
— Ну и что? Кроме него там живет еще несколько миллионов человек.
— Что касается женщин, которые ему нравятся… Когда он увидел, как ты проходишь через зал к стойке бара, у него был такой вид, как будто его огрели по голове чем-то тяжелым. Я хорошо знаю этот взгляд, — закончила Мойра самодовольно.
Бетти постаралась ответить как можно суше:
— Не сомневаюсь, что знаешь. Но ты уверена, что он смотрел именно на меня? Может, он наблюдал не за мной, а за тобой, ведь это ты у нас самая красивая?
— Меня он даже не видел, — с оттенком сожаления констатировала Мойра.
— Ничего, подожди, пока увидит. Да и вообще, если он такой красавчик, то, наверное, он голубой.
Мойра расхохоталась так, словно услышала самый смешной анекдот года.
— Ничего подобного! Когда он на тебя смотрел, он видел в тебе женщину, и ему явно нравилось то, что он видит. Думаю, он был бы не против познакомиться с тобой поближе, если бы ты дала ему какой-то знак, что не возражаешь.
— Ну уж нет, не собираюсь я никого поощрять! — отрезала Бетти.
Резкость подруги не смутила Мойру.
— Зря ты так, думаю, лечь с ним в постель не было бы тяжкой повинностью. Он такой сексуальный, ему ничего не стоит распалить любую женщину. Я была бы только рада, если бы он забыл, что он наш босс, и обратил на меня внимание. — Помолчав, она осторожно добавила:
— Ты же сама говорила, что тебе не хватает денег на билет до Нью-Йорка. Если бы ты… гм, подружилась с Майклом Гаррисом, как знать, может быть, он подвез бы тебя на своем самолете, Бетти поджала губы и не ответила. Мойра вздохнула.
— Почему тебе не терпится уехать? Ведь здесь твоя родина.
Бетти пожала плечами.
— Я хочу докопаться до истины. Хочу узнать, почему моя мать нас бросила и почему мой отец всю жизнь провел в этой глуши.
— Если ты подумаешь, то сама поймешь, почему он здесь остался. Он приехал в Блу-Вэлли, когда городок процветал, здесь выросла ты, думаю, он прикипел душой к этому месту и уже не мыслил себе другой жизни, Бетти задумчиво кивнула.
— Да, я понимаю, но все же остается слишком много вопросов. Папа никогда не говорил мне о родственниках, я даже не знаю, кем были мои бабушки и дедушки, откуда они родом, живы ли они, есть ли у меня другие родственники.
У Мойры возникло неприятное чувство, что она навела подругу на недобрые мысли о покойном отце. Она поспешила добавить:
— Твой отец был хорошим человеком.
Два года назад, вскоре после смерти отца, Бетти просматривала его бумаги и узнала то, что больше всего хотела узнать — имя своей матери.
Эта находка вдохновила ее, и она решила продолжить поиски. Бетти стала копить деньги, чтобы нанять частного детектива. Когда достаточная сумма набралась, она действительно наняла его и поручила разыскать Сьюзен Гаррис. Три месяца спустя его изыскания увенчались успехом. Теперь Бетти снова откладывала деньги — на этот раз на поездку в Нью-Йорк. Она жаждала встретиться с женщиной, которая дала ей жизнь, а потом бросила ее. Стараясь не поддаваться грусти, Бетти сказала бесстрастно:
— Я в этом не сомневаюсь. Не знаю, почему у них с моей матерью ничего не вышло, знаю только, что они развелись, и моя мать вышла замуж за другого. Но теперь она вдова. Детектив выяснил, что она живет в пригороде Нью-Йорка. Я не намерена вторгаться в ее жизнь, мне только хочется кое-что выяснить. Тогда я смогу наконец успокоиться и не задавать себе каждый день вопрос, почему моя мать так спокойно оставила меня и за все эти годы даже ни разу не попыталась увидеть свою дочь… Все, Мойра, хватит об этом, — решительно подытожила Бетти.
— Ладно, только скажи: после того, как ты увидишься со своей матерью, ты вернешься сюда? Ты стала для меня как сестра.
Бетти рассеянно улыбнулась.
— Ты для меня тоже. Дело не в том, что мне не нравится жить здесь, просто я не успокоюсь, пока не получу ответ на свой вопрос.
— Я тебя понимаю. — Мойра улыбнулась. Я уверена, что ты вернешься, Не думаю, что тебе понравится в большом городе. Там полно машин, шум, гарь… а Нью-Йоркцы все сумасшедшие, носятся по улицам сломя голову и…
Чем еще Нью-Йоркцы не угодили Мойре, Бетти не узнала — к ним подошла Кэт и воскликнула:
— Вот вы где прячетесь!
Кэт больше не дулась на Бетти, наверное, она успела потанцевать с Джеком. Она быстро огляделась, словно проверяя, не слышит ли их кто-нибудь посторонний. Но на террасе, кроме девушек, никого не осталось — музыканты вернулись на сцену и танцы продолжились.
— Слышали новость? Новый хозяин, Гаррис, хочет закрыть отель и всех нас уволить. Говорят, отель совсем не приносит прибыли, и не похоже, чтобы в ближайшем будущем дела пошли лучше.
Бетти нахмурилась.
— Ничего не понимаю. Если дела отеля так плохи, с какой стати Гаррис вообще его купил?
Кэт пожала плечами.
Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Когда Элис Годвин было пятнадцать лет, мать серьезно заболела, и все заботы по дому легли на ее плечи. Стелла, старшая сестра, к тому времени увлеклась сочинительством. Вскоре она победила в литературном конкурсе, по условиям которого стипендиат должен был переехать в Окленд и работать там над завершением книги. Тогда он получал стипендию и контракт на издание своего произведения. Стелла категорически отказалась ехать. И чтобы не потерять предоставляемые льготы, уговорила Элис поехать и выдать себя за Стеллу Годвин.Но маленькая ложь неизменно влечет за собой большую…
Он – полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грез и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной – сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Георгос Павлиди, верный традициям своей семьи, женился на Иви, девушке, которая ждала ребенка от его недавно умершего старшего брата. Ему не пришлось делать над собой усилие, ведь он полюбил Иви с первого взгляда. Однако Георгос уверен, что Иви никогда не полюбит его, во всяком случае, так, как брата. И выбрал в отношениях с женой тон вежливой, но холодной отстраненности…
Почти с первой минуты, как пути Эбби и Макса пересеклись, этот мужчина действовал на нее странно. Он то притягивал Эбби, то отталкивал. Он пробуждал в ней такую страсть, о которую она даже не подозревала, а потом отвергал ее презрительно и холодно. Эбби шаг за шагом втянулась в эту игру, но она тяготила ее. Когда-то Эбби верила, что любовь — это истинный символ счастья. Но сейчас знала точно: это несчастье и смятение души.Однако, как оказалось впоследствии, у Макса были причины для такого отношения к Эбби…
У Анны есть любящие родственники, титул, деньги, независимость, недвижимость… Нет лишь счастья. Перенесшей серьезную жизненную драму Анне кажется, что отныне злой рок всегда будет преследовать ее. Мужчин, ищущих близкого знакомства с ней, она подозревает в охоте за ее состоянием и безжалостно оттачивает на них свой острый язычок. Разумеется, мало кто способен безропотно терпеть убийственную иронию Анны, а потому поклонники как в калейдоскопе сменяют друг друга. И лишь одному пришел в голову хитроумный способ обуздать строптивицу…
От жизни нужно получать максимум и смотреть на все с позитивом. Все проблемы и споры необходимо решать, пытаясь остаться в своем уме. Нужно стараться окружать себя теми людьми, с которыми будет легко и весело. Излишняя эмоциональность, которую невозможно никак скрыть от окружающих, всегда должна играть вам на руку. Светлая и умная голова, природный магнетизм и замечательное чувство юмора - это все о скромной мне. Я Элизабет и это моя история. Если я покажусь вам немного неадекватной и обезбашенной - даже спорить не стану с таким заключением.
Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами. Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.