Некролог - [51]

Шрифт
Интервал

- Я буду с тобой честен. - Варя не заметила, как вошел Сигма. - Тебя ждет чудовищный вечер. Ты не одна, кто хватается за туманные надежды на спасение своей заблудшей души. Я такой же человек, как и ты, только лишь с одной разницей - моя кровь не волшебная. Убив себя, я ничем бы не смог помочь своим соратникам.

- Волшебная кровь! Да о чем ты?! - Варя паниковала.

- Один знающий человек, на собственной шкуре познавший то, каким немилостивым бывает наш Господь, поведал мне, что ты и впрямь та, о ком все так лестно отзываются и кого называют Девой Света. Также он просветил меня насчет всех этих мутаций - это одержимость бесами, а тебе по силу их усмирить - накормить досыта. Он обещал нам, что этот ритуал - сделка с Дьяволом, освободит наши тела от Его клейма и очистит души перед взором Бога.

- Это какая-то ересь! - Варя возмутилась. - Я не могу поверить своим ушам! Человеческое жертвоприношение?

- Ты не человек. Ты - агнец Божий. Этот загробный герпес, болячка, подхваченная при этих чудовищных экспериментах, меня сильно беспокоит. Попытка для меня не пытка, чем-то можно и пожертвовать, с чем-то поступиться.

- Видимо, ваш пастырь говорил убедительно, раз ты не побоялся сделать меня напрасной жертвой.

- Никому еще не удавалось поселить в моем сердце столько надежды, как смогла сделать это ты. Ты близка к спасению моей души, как никогда раньше, и это все, что я сейчас вижу - шанс, подвернувшийся мне впервые за столькие годы поисков.

Варя сидела прямо, уткнувшись в свое отражение напротив стоящего зеркала: она в нем отражалась четко, без искажений, а вот вокруг Сигмы расплывалось черное облако, в котором то и дело проступали силуэты рук и человеческих черепов. Он вышел из комнаты, и в нее вошел незнакомый Варе мужчина преклонных лет, на нем был коричневый клетчатый костюм с заплатками на локтях, выцветшая белая рубашка. В руках он держал шляпу и небольшой чемоданчик, с виду он напоминал профессора или семейного доктора, но девушка не доверяла его миролюбивому виду. Это был только образ, с помощью которого он завоевал доверие Сигмы, но не Варино. Приятный с виду пожилой джентльмен, но поблекшие глаза и мутный взгляд выдавали в нем слугу Дьявола. Он полностью был управляем Им, и сам давным-давно исчез со свету, оставив Ему в правление свое бренное тело. Сначала он сел напротив Вари и жестом показал людям, наблюдавшим за ними из -за зеркал, чтобы те подошли и связали ей руки. Это сделал юный боец, после он остался в комнате, охранять спокойствие профессора. Тот же начал читать молитву, текст которой Варя никак не могла разобрать из-за того, что говорил он одновременно несколькими голосами и, скорее всего, одновременно на трех или более разных языках. Все его голоса, Варины вздохи и нервное бормотание солдатика смешались в один поток звуков и поминали рокот водопада. В какой-то момент девушка стала четче осознавать происходящее и обнаружила себя, вопящей нечеловеческим голосом:

- Ты не ведаешь, что творишь!

Варя запрокинула голову и увидела, что потолок и стены ожили: стали резиновыми, тянулись во все стороны, как жвачка. Из потолка и пола проступали людские силуэты, в зеркалах отражалась та же комната, где они и находились, только в ней был выключен свет. По ту сторону отражения образовалась давка из мертвецов, тянущих руки к живым, их присутствие чувствовал солдат, но он их не видел - никто их не видел. Варя билась в никому не понятной истерике, плакала и смотрела на себя в зеркале. Покойники скулили, как раненные собаки, выли и просили спасти их. Сцены ада разворачивались прямо у Вари перед глазами, а ее голову пронзала острая боль. Черная субстанция отделилась от тела юноши и потянулась к Варе, к ее волосам - она трогала их, пачкая смолянистой жидкостью, стекавшей с нее на пол. Другие такие же тени прошли сквозь зеркала и также столпились вокруг пленницы, их становилось все больше и больше - Варя теряла рассудок и истошно вопила, умоляя отпустить ее. Дымка, образовавшаяся вокруг теней, стала оседать на ее коже, обжигая ее, как кислота, но не разъедая. Солдат, стоявший позади нее, словно обессилев, упал на пол. Варя знала, что он жив - она видела светлое свечение по контурам его тела. Он и впрямь очистился, подумала Варя, но все равно была не согласна жертвовать ради него своей жизнью.

Темный жрец обошел Варю со спины и прижал к ее горлу клинок, он говорил с кем- то ей невидимым, если вообще у него был собеседник. Но говорил он страстно, самозабвенно - не удивительно, что Сигма охотно поверил ему. Профессор не намеревался так просто ее убивать, по его интонации Варя поняла, что он торгуется, предлагает собравшимся мертвецам сделку. Они выстроились в ряд, и тогда он открыл чемоданчик и вынул оттуда два серебряных колышка: шляпка одного была в форме головы козла с острыми выступающими рогами, второго - лежащий крест. Также он расстелил перед Варей черную ткань и положил книгу, на обложке которой были символы, играющие на свету алым глянцевым переливом. После тени сами вытянули Варины руки вперед и стали их удерживать так, чтобы он мог вонзить в них колья, что он и сделал. Поначалу, когда он их только ударил по ним, Варя не почувствовала боли, но она настигла ее спустя минуту, в то же время раздался ее собственный крик, хотя она уже просто хлюпала носом и стонала - кричала она раньше. Большая боль пронзила ее тело, когда между ее аккуратных лопаток прорезалась пара иссиня-черных крыльев, с отливом, как перо павлина. Варя могла полностью видеть их в отражении, и, кажется, их видели все. Ее ноги оторвались от пола - крылья хлопали сами собой, но ее руки оставались прибитыми к металлическому столу, и она рвалась выше к потолку, пытаясь их освободить. Сложно было представить, какой силой обладал этот старик, раз одним ударом пробил ей кости и металлическую столешницу, но Сигма, не вытерпев издевательств над Варей, вмиг оборвал его существование, ворвавшись в комнату и выстрелив в него из пистолета. Пастырь упал на спину и в агонии засучил ногами по полу, потом его тело выгнулось дугой и расслабилось. В отражении зеркал Варя видела, как из пола проступили руки мертвецов, они схватили старика за лацканы и ворот пиджака, а после утащили его за собой в адскую домну. На кафельном полу осталась лежать только его пустая оболочка - высохший, пожелтевший труп.


Рекомендуем почитать
Невеста Анатоля

В книге впервые собраны мистико-фантастические рассказы Е. А. Нагродской (1866–1930), одной из самых популярных писательниц дореволюционной России, автора нашумевших в то время эротических бестселлеров и произведений о женском «раскрепощении» — а также, несмотря на устоявшуюся «бульварную» репутацию, писательницы оригинальной и бесспорно заслуживающей внимания.


Загадочный город

Давным-давно городок Ротервирд был отделен от всей остальной Англии по велению Елизаветы Первой. Почему — никто не знает. Город продолжает хранить свою тайну, его жители сторонятся чужестранцев и стараются не привлекать к себе внимание внешнего мира. Тут царят необычные законы. Например, строго запрещено изучать историю Ротервирда до 1800 года. Однажды в город приезжают двое незнакомцев — новый учитель современной истории Джона Облонг и миллионер сэр Веронал Сликстоун. Загадки фантастического Ротервирда манят каждого из них.


Бред зеркал

В книге впервые собраны фантастические рассказы известного в 1890-1910-х гг., но ныне порядком забытого поэта и прозаика А. Н. Будищева (1867–1916). Сохранившаяся с юности романтическая тяга к «таинственному» и «странному», естественнонаучные мотивы в сочетании с религиозным мистицизмом и вниманием к пограничным состояниям души — все это характерно для фантастических произведений писателя, которого часто называют продолжателем традиций Ф. Достоевского.


Алчная лихорадка

Покой обычного провинциального ВУЗа нарушает серия загадочных и тревожных событий. В цепь событий вовлекается компания друзей. Позднее, выясняется, что это жесточайшая цепь, ведущая в небытие, и только выдержка, крепкая дружба, сплоченность коллектива и взаимная любовь — главный козырь друзей, в противостоянии этому жестокому явлению. Сумеют ли они выпутаться из завязанной крепкими узлами, страшной ситуации? Все ли выдержат это чудовищное испытание, и к каким последствиям приведет их риск и поход на самые крайние меры? Что будет добром, а что злом? Будет ли каждый по-своему прав? Найдет ли каждый свою истину? Познает ли каждый главный закон своей жизни? Произведение построено на противопоставлении добра и зла, преданности и предательства, жадности и щедрости, крепкой дружбы и ненависти, любви и измен, строгой науки и необъяснимой мистики. Советы при чтении: 1. Нарисовать у себя в воображении портрет каждого героя и «подружиться с ним». 2. Ощутить себя в их компании и вместе с ними пройти сложный путь, переживая и радуясь за них, как за своих. 3. После важных глав, сделать перерыв и осмыслить прочитанное.


Властелин вампиров

Читатель напрасно стал бы искать в энциклопедиях имя Хью Дэвидсона — это был лишь псевдоним, под которым публиковал «черные» или «странные» фантастические произведения один из пионеров американской научной фантастики и мастер космической оперы Эдмонд Гамильтон (1904–1977). В книгу вошел роман «Властелин вампиров», где действуют бесстрашный оккультный детектив доктор Дейл и его ассистент Харли Оуэн, а также рассказ «Вампирская деревня» — произведения, сыгравшие заметную роль в становлении вампирического жанра.


Красногубая гостья

С первых десятилетий XIX века вампиры, упыри, вурдалаки и неупокойные мертвецы заполнили страницы русской прозы и поэзии. В издание вошло свыше тридцати произведений русской вампирической прозы XIX — первой половины XX века, в том числе многие затерянные рассказы и новеллы, пребывавшие до сегодняшнего дня в безвестности как для читателей, так и для исследователей. Собранные в антологии «Красногубая гостья» произведения убедительно доказывают, что область русской литературной вампирологии много богаче, чем представляется даже подготовленным читателям и иным специалистам.