Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель - [67]
Астрид Линдгрен в офисе Rabén & Sjögren, 1953 или 1954 год.
В первую очередь Барбру Линдгрен известна как писательница, но кроме этого она была иллюстратором и среди прочего проиллюстрировала собственные книги о Лоранге, Мазарине и Дартаньяне.
В 1949 году Астрид Линдгрен сама перевела и издала «Пятнышко». Книгу сочинили и проиллюстрировали еврейские беженцы из Германии супруги Маргрет и Х. А. Рей.
Первые ласточки в серии прогрессивных книг для детей, выпущенных Rabén & Sjögren при сотрудничестве со Студенческим объединением Verdandi из Уппсалы осенью 1970 года. В это время Астрид Линдгрен уже не работала в издательстве.
1. Астрид Линдгрен в кресле. Фотография находится в частном архиве. При содействии The Astrid Lindgren Company.
2. Семья Астрид Линдгрен. Фотография находится в частном архиве. При содействии The Astrid Lindgren Company.
3. Эльса Олениус и Астрид Линдгрен. Фотограф неизвестен.
4. Астрид Линдгрен в Фурусунде. Фотограф неизвестен.
5. Ханс Петерсон и Астрид Линдгрен. TT Nyhetsbyran AB/FOTODOM
6. Оке Хольмберг и Астрид Линдгрен. Фотограф неизвестен.
7. Коринна (Грета Булин) и Коломба (Эва фон Цвайбергк). TT Nyhetsbyran AB/FOTODOM
8. Обложки книг. Rabén & Sjögren
9. Герда Нурдлюнд (Нолле) и Астрид Линдгрен. Фотограф неизвестен.
10. Биргитта Юнсон, Пер-Ула Крафт, Астрид Линдгрен и Ханс Рабен. Фото: Дик Хальстрём. Правообладатели не найдены.
11. Обложки книг. Rabén & Sjögren
12. Астрид Линдгрен, Черстин Квинт и японские издатели. Фотография находится в частном архиве. При содействии The Astrid Lindgren Company.
13. Набросок Астрид Линдгрен и Альфа Прёйсена. Бьорн Берг/Bildmakarna Berg
14. Анн Мари Фальк и Астрид Линдгрен. Фотограф неизвестен.
15. Виола Вальстедт. TT Nyhetsbyran AB/FOTODOM
16. Анна Ривкин-Брик и Астрид Линдгрен. Фотографии находятся в частном архиве. При содействии The Astrid Lindgren Company.
17. Астрид Линдгрен. Фото: Лассе Стенер. TT Nyhetsbyran AB/FOTODOM
18. Обложки книг. Rabén & Sjögren
19. Эскизы Бьорна Берга к книге «Приключения Эмиля из Лённеберги». Бьорн Берг/Bildmakarna Berg
20. Леннарт Хельсинг и Астрид Линдгрен танцуют. Фотограф неизвестен.
21. Эдит Уннерстад. Фотограф неизвестен.
22. Астрид Линдгрен и Марианна Эриксон. Фото: Гарри Бергер. TT Nyhetsbyran AB/FOTODOM
23. Анн-Мари Фрис. Фотография находится в частном архиве. При содействии The Astrid Lindgren Company.
24. Астрид Линдгрен и Эльса Олениус. Фото: Томми Линдберг. Правообладатели не найдены.
25. Ханс Рабен и Астрид Линдгрен. Фото: Дик Хальстрём. Правообладатели не найдены.
26. Ханс Рабен и Астрид Линдгрен. Фотограф неизвестен.
27. Улле и Биргит Хельбум и Астрид Линдгрен. Фотограф неизвестен.
28. Астрид Линдгрен. Фотография находится в частном архиве. При содействии The Astrid Lindgren Company.
29. Астрид Линдгрен. Фотография находится в частном архиве. При содействии The Astrid Lindgren Company.
30. Барбру Линдгрен, иллюстрация из книги «Лоранга, Мазарин и Дартаньян».
31. Х. А. Рей, иллюстрация из книги «Пятнышко» (Spotty).
Фотография Астрид Линдгрен на обложке – TT Nyhetsbyran AB/FOTODOM.
Фотография автора на суперобложке – фотограф Ингегерд Буден.
Издатели благодарят Шведскую королевскую библиотеку (Kungliga biblioteket), Шведский институт детской книги (Svenska barnboksinstitutet) и Центр исследования истории предпринимательства (Centrum för Näringslivshistoria).
Благодарности
Эта книга появилась на свет благодаря помощи и участию многих людей, которые дали мне возможности получить доступ к архиву с письмами и другими частными документами. Спасибо семье Астрид Линдгрен: ее дочери Карин Нюман, мужу Карин Карлу Улофу Нюману, внучкам Астрид Линдгрен Малин Биллинг и Аннике Линдгрен, которая была редактором этой книги, и правнуку Юхану Пальмбергу, который помог мне собрать данные о продажах книг Астрид Линдгрен.
Хотелось бы отдельно поблагодарить моих друзей и коллег, которые поделились со мной своими воспоминаниями.
Преемницу Астрид Линдгрен в должности руководителя детской редакции Rabén & Sjögren Марианну Эриксон, мою коллегу и друга, которая потратила не один час, рассказывая о своих воспоминаниях.
Черстин Квинт, которая в течение долгих лет отвечала в Rabén & Sjögren за продажи книг за рубеж, а также работала литературным агентом и личным секретарем Астрид Линдгрен. Черстин и ее муж Леннарт Фрик дополнили и исправили мой текст.
Библиотекаря и исследователя Лену Тёрнквист, которая каталогизировала архив Астрид Линдгрен в Королевской библиотеке. Лена направляла меня в работе над книгой, читала и критиковала текст и великодушно делилась со мной информацией об Астрид Линдгрен.
Матса Экдаля, бывшего главного редактора Arbetet, Tidningen Vi, Resumé и Läkartidningen, который на протяжении всей работы был моим собеседником и строгим критиком.
Также я хотел бы поблагодарить Майю Берг Линделёв, Свена Берга, Лену Фрис-Гедин и Эллу Линдгрен, которые многое рассказали, предоставили письма, дневники и заметки из своих семейных архивов.
Исследования и статьи Хелен Эриандер о письмах Астрид Линдгрен писателям необходимы всем, кто занимается тем периодом в жизни Астрид Линдгрен, когда она работала в Rabén & Sjögren.
Автор — полковник Красной армии (1936). 11 марта 1938 был арестован органами НКВД по обвинению в участии в «антисоветском военном заговоре»; содержался в Ашхабадском управлении НКВД, где подвергался пыткам, виновным себя не признал. 5 сентября 1939 освобождён, реабилитирован, но не вернулся на значимую руководящую работу, а в декабре 1939 был назначен начальником санатория «Аэрофлота» в Ялте. В ноябре 1941, после занятия Ялты немецкими войсками, явился в форме полковника ВВС Красной армии в немецкую комендатуру и заявил о стремлении бороться с большевиками.
Выдающийся русский поэт Юрий Поликарпович Кузнецов был большим другом газеты «Литературная Россия». В память о нём редакция «ЛР» выпускает эту книгу.
«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».
«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.
Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.
За многие десятилетия жизни автору довелось пережить немало интересных событий, общаться с большим количеством людей, от рабочих до министров, побывать на промышленных предприятиях и организациях во всех уголках СССР, от Калининграда до Камчатки, от Мурманска до Еревана и Алма-Аты, работать во всех возможных должностях: от лаборанта до профессора и заведующего кафедрами, заместителя директора ЦНИИ по научной работе, главного инженера, научного руководителя Совета экономического и социального развития Московского района г.
Имя этого человека звучит повсюду: от течения Гумбольдта у берегов Чили и Перу до десятков памятников, парков и горных хребтов в Южной Америке, включая Сьерра-Гумбольдт в Мексике и пик Гумбольдта в Венесуэле. В его честь назван город в Аргентине, река в Бразилии, гейзер в Эквадоре, залив в Колумбии. В Гренландии есть мыс и ледник Гумбольдта, горы Гумбольдта мы находим на картах Северного Китая, Южной Африки, Новой Зеландии, Антарктиды, реки и водопады Гумбольдт – в Тасмании и в Новой Зеландии, парки его имени есть в Германии, по Парижу пролегает улица Александра фон Гумбольдта.
Три сестры, три дочери великого писателя, три характера, три судьбы. Татьяна, Мария и Александра – каждая из дочерей Льва Толстого стала его помощницей и другом, и для каждой определяющим в жизни стал духовный опыт отца. Автор этой книги – Надежда Геннадьевна Михновец, известный петербургский ученый, доктор филологических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, автор многочисленных публикаций о Л. Н. Толстом и русской литературе XIX века. Опираясь на широкий круг источников, в том числе малодоступных, а также цитируемых впервые, автор прослеживает судьбы трех дочерей Толстого – любимицы всей семьи, талантливой художницы Татьяны, скромной и самоотверженной, рано умершей Марии, всегда отличавшейся неуемной жизненной энергией Александры.
Имя Сергея Юрского прочно вошло в историю русской культуры XX века. Актер мирового уровня, самобытный режиссер, неподражаемый декламатор, талантливый писатель, он одним из немногих сумел запечатлеть свою эпоху в емком, энергичном повествовании. Книга «Игра в жизнь» – это не мемуары известного артиста. Это рассказ о XX веке и собственной судьбе, о семье и искусстве, разочаровании и надежде, границах между государствами и людьми, славе и бескорыстии. В этой документальной повести действуют многие известные персонажи, среди которых Г. Товстоногов, Ф. Раневская, О. Басилашвили, Е. Копелян, М. Данилов, А. Солженицын, а также разворачиваются исторические события, очевидцем которых был сам автор.
Я хочу, чтобы меня запомнили тем, кем я был, и настолько, насколько заслужил. (Александр Ширвиндт)Внимание! Содержит ненормативную лексику!