Неистовый рыцарь - [25]

Шрифт
Интервал

Брет д’Анлу немного отстранил от себя Люсинду, все еще нежно обнимая ее за талию. Но что-то уже изменилось.

— Нет, миледи, честь превыше всего! Если наши дороги разошлись, то мы честно последуем каждый своим путем. Рольф д'Эсте — хороший человек и хороший друг, мы с ним много лет знакомы. Я не смог бы его обманывать.

Люсинда тихо всхлипнула, спрятав лицо на его груди.

— Да, он хороший человек! Я это знаю. Но дело в том, что… я люблю тебя!

Аллора закусила губу, и вдруг ей стало жаль эту женщину. Однако до нее тут же дошло, что сказал Брет д’Анлу: он не смог бы обманывать своего друга д'Эсте. При этом его, по-видимому, ничуть не беспокоили чувства собственной будущей супруги, которую выдают за него замуж поневоле!

Она отвлеклась и не слышала каких-то слов Брета, но увидела, что Люсинда приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его губам. Он обнял ее с бесконечной нежностью. У Аллоры защемило сердце. А Люсинда вырвалась из его объятий и побежала прочь.

Ее платье еще мелькало за деревьями, и Аллоре показалось, что Брет бросится за Люсиндой, но он лишь изо всех сил ударил кулаком по стволу дуба. Потом насторожился, словно услышав ее легкое дыхание, и посмотрел в ее сторону.

Она не успела как следует спрятаться, он увидел ее, и выражение его лица стало насмешливым и сердитым. Инстинктивно Аллора оттолкнулась от изгороди и побежала. Ей хотелось поскорее вернуться к себе и побыть одной… Нет, ей отчаянно хотелось убежать подальше от Брета д’Анлу, от этого великолепного графа Уэйкфилда!

Не зная дороги, она побежала в направлении от Темзы, от доков, думая, что быстро выберется на оживленные улицы. Но уклонилась вправо и оказалась в тупике. Она бросилась в другую сторону и остановилась как вкопанная — на ее пути неожиданно возник Брет. Она замерла, стараясь держаться от него на расстоянии, и, не поднимая глаз, тихо проговорила:

— Милорд, позвольте мне пройти.

— Позволить вам пройти? — воскликнул он, и от его мрачного тона ей стало не по себе. — Так просто? Из-за вас разбушевались такие страсти, а я, видите ли, просто должен убраться с дороги!

— Я ни в чем не виновата.

— Вы не только подслушали сугубо личный разговор, но и наблюдали за интимной встречей.

— Я не хотела! — воскликнула она. — Я заблудилась!

— Так я и поверил!

— В таком случае убирайтесь ко всем чертям! — В сердцах крикнула Аллора. — Прочь с дороги! — И решительно обошла его, но сразу же почувствовала отнюдь не нежную хватку пальцев на своем плече. Глаза его полыхали кобальтовым пламенем.

— Представьте себе, леди, мне даже хочется ускорить процедуру бракосочетания! Не терпится прибрать к рукам и вас, и ваше приданое. Но у вас еще есть возможность не согласиться!

У нее перехватило дыхание, она попыталась вырваться, но ее судорожные движения лишь способствовали тому, что она оказалась плотно прижатой к его мускулистому телу. Пугаясь нарастающего внутреннего жара, она затихла и подняла к Брету лицо.

— Не я виновата в этом! — сердито сказала она. — Это сделал ваш драгоценный король! А вы, такой замечательный, такой сильный человек, хозяин своей судьбы, вы обязаны остановить то, что происходит!

— Вам хорошо известно, что не все так просто! — резким тоном сказал он. — Вы должны были это понять, подслушав разговор.

От этих слов Аллора побледнела и снова попыталась вырваться из его цепких рук.

— Извините, — прошептала она, — я искренне сожалею, что так получилось! Но ведь вы сами…

— Что я слышу? Должен ли я понимать, миледи, что вы сами больше не намерены возражать против этого брака? — Она молчала, и он тихо рассмеялся: — Вот оно что! Видимо, вы познакомились с Майклом.

— Мой отец никогда не допустит такого!

— Вашему отцу с самого начала не следовало допускать этого.

— Мой отец…

— Айон предпринимает нечеловеческие усилия, и я им восхищаюсь, не сомневайтесь. Но он не может спасать вашего дядюшку всякий раз, когда тот ввязывается в очередную авантюру.

Аллора вздохнула:

— Вы чудовище, милорд! Значит, вы считаете, что мой дядюшка должен быть повешен?

— Миледи! Я с двенадцати лет с отцом в военных походах. И ни одному человеку не желаю смерти. Но послушайте меня: если бы не Роберт Кэнедис, то ваш отец сидел бы тихо на своем Дальнем острове и Вильгельм скорее всего никогда бы не обратил внимания на то, что Айон отдает предпочтение королю скоттов. А Роберт Кэнедис давно известен своей склонностью к авантюрам, необдуманным и безрассудным поступкам, и, предупреждаю вас, рано или поздно он доведет вашего отца до могилы.

Не в силах сдерживать гнев и ярость, Аллора замахнулась, чтобы ударить Брета. Но он опередил ее, схватив за запястье, и не дал ладони коснуться щеки.

— Это честное предупреждение, миледи, не более того. Если вы против нашего брака, то остановите его. Скажите королю, что не желаете быть пешкой в мужской игре…

— Это я должна сказать? — воскликнула она, сожалея о том, что попыталась ударить его. — Что я слышу? Великолепный рыцарь сам стал пешкой, а я должна что-то предпринимать! Ведь это вы поклялись, что скорее женитесь на ежихе! Неужели вам до сих пор не удалось найти желающую?

Брет так сильно стиснул ее руку, что она испугалась как бы не хрустнули ее косточки.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…