Неистовый маркиз - [7]

Шрифт
Интервал

— Добрый день, миссис Мертон. Надеюсь, я не заставил вас ждать. Сегодня дьявольски холодно. Мне следовало подвезти вас.

Джулиана тоже улыбнулась.

— Не беспокойтесь, я только что прибыла, — пробормотала она, кивнув на мужской манер (общаясь со своими клиентами, Джулиана воздерживалась от книксенов; они ведь общались не на балу).

Маркиз снова улыбнулся, и Джулиана вдруг поймала себя на том, что разглядывает его губы. Нижняя губа у него была чуть полнее верхней и… Ах, конечно же, ей следует отвернуться. Она ведь твердо решила, что должна видеть в лорде Чейзе только покупателя книг, не более того.

Но с другой стороны, она ведь не смогла запомнить черты его лица. А клиента надо узнавать с первого взгляда — это очень существенно. Так что ей следует хорошенько запомнить его лицо.

Мистер Комптон с неодобрением посмотрел на карету маркиза.

— О Господи, это вы, Чейз? — пробормотал он. — Что у вас за экипаж? Никогда не видел ничего более вульгарного.

Маркиз расплылся в лучезарной улыбке. Покосившись на свой экипаж, проговорил:

— Вам не нравится моя новая карета, Комптон? Что ж, дело ваше. Я хочу произвести впечатление вовсе не на вас. Дамам моя карета нравится, и это — главное. Не так ли, миссис Мертон?

— Да, красивая карета, — кивнула Джулиана.

— Вот видите, Комптон?

— Но почему карета? — с усмешкой осведомился мистер Комптон. — Почему не двухколесный экипаж? Если вы хотите покрасоваться, лучше было бы воспользоваться спортивным экипажем.

— Меня не интересует этот вид спорта, — заявил маркиз. — Я предпочитаю закрытую карету. А открытый экипаж… он ограничивает. Я не люблю править сам. Предпочитаю, чтобы мои руки были свободны для другого дела.

«Похоже, он весьма доволен собой, — думала Джулиана. — И, судя по всему, ему нравится шокировать окружающих своим поведением».

— Но что вы здесь делаете, Чейз? — спросил Комптон. — Я полагал, что это место — не самое для вас подходящее. Ведь на книжном аукционе бывает очень немного дам, — добавил он, взглянув на Джулиану.

Себастьян Айверли, явно скучавший, что-то пробурчал себе под нос. Маркиз же, снова просияв, заявил:

— Разумеется, я приехал сюда, чтобы приобрести книгу.

Эти слова привлекли внимание Айверли.

— Книгу? Какую именно? — осведомился он.

Желая упредить своего клиента, пока тот не сказал чего-нибудь лишнего, Джулиана проговорила:

— Лорд Чейз хочет взглянуть на иллюстрации Кэкстона из коллекции Тарлтона.

Айверли проигнорировал ее слова, однако посмотрел на Чейза с некоторым интересом. Хотя, возможно, просто блик отразился от стекол его очков.

— Сэр, так вы действительно интересуетесь книгами? — пробормотал Айверли.

Тут Комптон откашлялся и сказал:

— Чейз, позвольте представить вам Себастьяна Айверли. Айверли, это маркиз Чейз. А миссис Мертон вы должны знать. Осмелюсь предположить, что вы бывали в ее лавке.

Айверли утвердительно кивнул:

— Да, я к ней заходил. У нее до сих пор имеются весьма… приличные книги, хотя ее муж уже почти год как умер.

Джулиана мысленно поклялась, что никогда не продаст ни одной книги этому грубияну Айверли.

— Мне не терпится увидеть неприличные книги, которые у нее, возможно, имеются, — с невинной улыбкой заметил маркиз. — Видите ли, миссис Мертон любезно согласилась стать моим гидом по коллекции Тарлтона. И она поможет мне решить, какую книгу лучше купить на аукционе.

Джулиана нисколько не обиделась на реплику маркиза о «неприличных» книгах, — напротив, едва удержалась от смеха. «А ведь он не упомянул о «Бургундском часослове», — подумала она, покосившись на своего «подопечного». — Возможно, этого человека можно чему-то научить».

— Никогда не думал, что вы интересуетесь книгами, Чейз, — проговорил Комптон, и Джулиане показалось, что в его голосе прозвучали нотки раздражения.

Кейн с усмешкой пожал плечами:

— Возможно, меня рановато забрали из Итона, но все же я успел научиться там читать, что иногда и делаю. Я, например, люблю читать в постели, когда у меня нет более приятного занятия.

— Я думаю, Чейз, что вам удается прочитать одну, возможно, даже две книги в год, — съязвил Комптон.

— Кстати, я не сказал, что люблю читать кому-нибудь вслух, когда лежу в постели?

Комптон возвел глаза к свинцовому небу и со вздохом пробормотал:

— От вас, Чейз, бесполезно ожидать серьезного ответа. Очевидно, вы способны говорить только на одну тему. Что ж, Себастьян, идемте?

Приятели направились в зал, где проводился аукцион; и Джулиана, проводив их взглядом, отметила комический контраст: элегантный Комптон и неряшливый Айверли, шагавшие рядом, выглядели довольно забавно. Словно прочитав ее мысли, маркиз заметил:

— Странная парочка… Но Айверли не относится к числу ваших поклонников, верно?

— У мистера Айверли нет времени для женщин.

— Как же он глуп! А Комптон? Он ведь неплохо к вам относится?

— Мистер Комптон всегда очень вежлив. Впрочем, этого и следует ожидать от внучатого племянника лорда Хьюго Хартли.

Маркиз взглянул на собеседницу с некоторым удивлением.

— Неужели? Я не знал об их родстве…

Подобная неосведомленность показалась Джулиане довольно странной. Она-то полагала, что все аристократы прекрасно знали друг друга и, следовательно, должны были знать, кто кому приходится родственником. Более того, она была уверена, что все они являлись друг другу родственниками. Но, как выяснилось, маркиз Чейз был довольно странным исключением. Да и вел он себя довольно странно… Вернее — вызывающе и даже дерзко. Как сейчас, например, когда беседовал с Айверли и Комптоном.


Еще от автора Миранда Невилл
Рассудку вопреки

Лорд Блейкни вовсе не планировал предаваться тихим радостям семейной жизни — наоборот, по возвращении в Лондон после двухлетнего отсутствия он собирался вдоволь повеселиться с легкомысленными куртизанками.Умная, независимая Минерва Монтроуз никогда не стремилась замуж, а тем более выходить за никчемного, на ее взгляд, повесу вроде Блейкни.Но увы! Маленькое недоразумение на балу, и репутация Минервы безнадежно скомпрометирована, а Блейкни теперь обязан жениться на «погубленной» им девушке.Конечно, свадьба еще не конец света — умные люди всегда сумеют сохранить свободу в браке.Однако планы Минервы и ее законного супруга трещат по швам, когда в игру вмешивается не признающая ни договоренностей, ни доводов рассудка пылкая страсть…


Опасный виконт

Леди Диана Фэншоу намерена выйти замуж за джентльмена с совершенно безупречной репутацией. Богатство у нее есть — досталось от первого супруга, а вот титул… Итак, маркиз вполне подходящая партия.Однако все планы Дианы рушатся, когда она встречает мужественного Себастьяна, виконта Айверли.Но респектабельным его не назовешь, женщин он избегает. Более того, дал себе клятву никогда не жениться. В общем, худшего поклонника трудно вообразить. А леди Фэншоу влюблена не на шутку и полна решимости покорить сердце виконта.


Рекомендуем почитать
Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Любящее сердце

"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины — женщины мечтают быть последним романом мужчины".


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Последняя ошибка императора

Может ли любовь погубить империю? Какой беспристрастный свидетель поможет точнее понять минувшую эпоху, лучше, чем свидетельства современников и исторические документы? Российские императоры, их жены, фавориты и фаворитки – загадочные истории и необычные повороты сюжета. Борьба за власть и придворные интриги. О женской любви, которую не смогла сломить даже пытка, и как оценил ее первый русский император Петр I. Правители и самозванцы, гении и безумцы, аристократы духа и проходимцы.