Неистовые сердца - [90]
Пять лет назад их с Дэниэлом чуть не убили во время похожего трюка.
— Будь осторожен, Болт, — тихо предупредил Оливер.
— Все чисто, — ответил тот. — Занавеси закрыты.
Вспомнив, как Энни обнаружила записи около настенного телефона в доме Торпа, Оливер начал исследование с этого варианта. Однако на лежавшем на телефонном столике блокноте Корка не было нацарапано никаких загадочных цифр.
Он выдвинул ящик стола, но не нашел ничего, кроме нескольких ручек и телефонного справочника Сиэтла. Там не было ни записных книжек, ни блокнотов с фамилиями, которые могли бы представлять интерес.
Оливер перешел в гостиную. Он быстро просмотрел содержимое ящиков стола, но обнаружил лишь одинокий триллер в бумажном переплете. Удача не улыбнулась Оливеру и дальше, когда он присоединился к Болту во второй спальне, явно используемой Корком в качестве офиса.
— Ничего, — сказал Болт, задвигая последний ящик.
— Даже меньше, чем ничего. — Оливер направил узкий лучик света на безупречно чистую поверхность письменного стола. — Я пару раз был в кабинете Корка в офисе «Линкрофт». Он оставляет все папки с текущими делами совершенно открыто, чтобы все время их видеть. Его стол вечно в жутком беспорядке.
— Может быть, приходили его родственники и все здесь убрали?
— Насколько мне известно, следователям удалось дозвониться в Вирджинию до его матери и сестры только сегодня к вечеру. Они еще даже не успели добраться до Сиэтла. Судя по личному делу Корка, у него нет родственников на Северо-Западном побережье.
— Остается еще одна версия, — сказал Болт.
— Да, понимаю. — Возвращаясь с Болтом на кухню, Оливер последний раз окинул все взглядом. — Кто-то добрался сюда раньше нас.
— Тот самый, кто спровоцировал аварию на шоссе?
— Да, и он сделал это умышленно.
— Сам факт, что кто-то убрал его личные документы, убедительно доказывает: авария, в которую угодил Корк, отнюдь не случайность,
Оливер молчал, обдумывая это замечание, пока они покидали дом. И лишь дойдя до машины, которую Болт припарковал на расстоянии двух кварталов, прервал паузу:
— Все это совершенно непонятно. — Рейн откинулся на спинку кресла и задумчиво смотрел в окна. — В худшем случае можно предположить, что кто-то убил Дэниэла Линкрофта и затем пытался убить Бэрри Корка. Но каков мотив?
— Единственный мотив, на мой взгляд, это «Линкрофт», — ответил Болт. — Может, какая-нибудь из этих калифорнийских компаний хочет его гибели.
— На это можно взглянуть иначе, — медленно сказал Оливер. — Под другим углом зрения. Мы пока упустили из виду, что кто-то мог убить Дэниэла по причинам, не имеющим никакого отношения к «Линкрофт». — Оливер помедлил. — Хотя это, конечно, абсолютно лишено смысла. Дэниэл не был человеком, который коллекционирует врагов.
— И тогда выбивается из колеи тот факт, что кто-то пытается заставить миссис Рейн подозревать вас, сэр. Зачем снова поднимать вопрос о смерти Линкрофта, когда все полагают, что это был несчастный случай? И зачем избавляться от Корка?
— Возможно, Корк слишком много знал. А продажа информации была его бизнесом. Может быть, убийца заплатил Корку за сведения о планах Дэниэла, чтобы подстроить аварию самолета.
— Использовал Уолли Торпа для диверсии против самолета Дэниэла и затем решил избавиться и от Торпа, и от Корка, как от ненужных свидетелей?
— Да, эта версия объясняет некоторые факты, — задумчиво произнес Оливер.
— Если это так, то у убийцы не все дома. Никто даже не выдвигал предположения, что Линкрофта убили. Никто не заметил, что исчез Торп. И если только вы не заострите на этом внимания, вряд ли кто-либо поинтересуется» причиной аварии, в которую попал Корк. Тогда кому же нужно возбуждать у Энни подозрение против вас и тем самым подымать все эти вопросы?
Сидя в машине, которую Болт направил обратно в центр, Оливер любовался огнями города.
— Если предположить, что дестабилизация «Линкрофт анлимитед» не была целью, придется искать другие мотивы.
— Дэниэл Линкрофт мертв. Возможно, кто-то пытается вас подставить, свалив всю вину на Оливера Рейна. Если план сработает, вам может грозить очень долгий тюремный срок. — Болт на мгновение повернул голову назад, чтобы посмотреть на Оливера. — Я бы сказал, что целью являетесь вы, мистер Рейн.
Несколько мгновений Оливер молчал.
— Но почему применяется такой изощренный способ? Почему бы просто меня не убить? Зачем испытывать судьбу и убивать сначала Дэниэла Линкрофта?
— Не знаю, — признал Болт. Оливер нахмурился.
— И зачем рисковать, ведь против меня могли бы и не выдвинуть обвинение? Веских доказательств все-таки нет. Не найдено даже тело Дэниэла, не говоря уже о самолете, катастрофа которого была подстроена. И даже при самом неблагоприятном стечении обстоятельств, когда мне пришлось бы нанять несколько дорогих адвокатов, вероятность того, что я получил бы длительный срок в тюрьме за убийство Дэниэла Линкрофта, очень мала.
— Но шумиха в прессе могла бы отразиться на душевном состоянии каждого члена вашей семьи, — мягко сказал Болт.
— Да. — «Примерно через что все это мы прошли пятнадцать лет назад, когда ушел отец», — подумал про себя Оливер. Только на этот раз он сам мог бы стать причиной мук и унижений остальных. Невыносимая мысль.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
На первый взгляд они обычные люди. Он просто хмурый, неприветливый парень. Она - веселая и жизнерадостная девчонка. Они оба помешаны на машинах и обожают шальной адреналин ночного города и высоких скоростей. Они не мыслят себя без музыки. Он пишет песни, для того, чтобы их никто не услышал. Она - радио ди-джей, голос ночного эфира, без лица, с псевдонимом вместо имени. Они оба - одиночки по жизни. Что будет, когда песня парня помимо его воли попадет на радио и "голос ночи" начнет искать скрытного таланта? А если они случайно окажутся в одной команде челленджеров? Что если два одиночества встретятся?
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.