Неистовая принцесса - [50]

Шрифт
Интервал

Он тоже молчал. Если что-то поняла она, то он понял и прочувствовал это еще острее. Он в упор смотрел на нее, и в глазах его бушевала буря. Он был весь напряжен, словно стальное лезвие.

Аларик отпустил запястья Фаллон, и она продолжала лежать под ним, глядя ему в глаза. Сладостная теплота обволокла ее, и она не имела сил шевельнуться. Фаллон не отвела лица и тогда, когда он снова поцеловал ее, поцеловал жадно, дерзко, почти грубо. Она попробовала покачать головой, но его ладони не позволили ей этого сделать. Фаллон почувствовала, как его колено раздвигает ей ноги. Ее бросило в жар. Ловя ртом воздух, она еще больше открыла губы. Она почувствовала, как рука Аларика легла ей на грудь и стала ласкать ее бархатную поверхность и горошины сосков. Сладостные ощущения всецело завладели Фаллон, убаюкали и ошеломили ее. Она лежала потрясенная, прислушиваясь к медовым токам в теле. Фаллон не пошевелилась и тогда, когда его рот от ее губ переместился к шее и ниже, захватил маковку правой груди, и движения его языка исторгли из нее крик.

Аларик отпустил ее так же неожиданно, как неожиданно начал эту атаку. Он почти оттолкнул Фаллон и прикрыл рубашкой обнаженные плечи. Его страсть сменилась гневом, который, казалось, можно было почувствовать кожей, как ветер.

Трясясь как в лихорадке, Фаллон вскочила на ноги. Она отыскала платье и быстро накинула его, бормоча про себя ругательства и в то же время не отдавая себе отчета в том, что и на каком языке она говорит.

— Мне следовало бы заколоть тебя, — сказала Фаллон ровным, почти ласковым голосом, — надо только точнее замахнуться.

Он засмеялся. Фаллон схватила старую ржавую кружку и швырнула ее в Аларика. Он увернулся и вдруг понял, что привычная горечь спала с него словно пелена. Он подошел к Фаллон, которая настороженно следила за ним, поднес ее руку к губам.

— Давайте заключим перемирие, миледи. Похоже, дождь затихает. Нам нужно ехать.

В серых глазах, которые смотрели на нее, лучились смешинки.

— Хорошо, пусть будет перемирие, — прошептала она. — Пока.

Тем все и закончилось, потому что он вернул ее отцу, а вскоре она уехала домой.

Глава 10

Осень 1065 года была изумительно красивой. К этому выводу пришла Фаллон, наблюдая за работами на острове Торни, где завершалось строительство нового королевского аббатства, впоследствии известного как Вестминстерское. Она грелась под ослепительными лучами солнца, лежа на накидке, брошенной на мягкую бархатную траву. Она испытывала удивительную умиротворенность. Король уехал на традиционную ежегодную охоту; дядя Тостиг его сопровождал. Ее отец работал здесь.

— Это будет замечательное сооружение, не правда ли?

Улыбнувшись, Фаллон повернулась к Делону, который лежал рядом. Это был красавец с золотистыми волосами и густой бородой такого же цвета. Голубые глаза его лучились добротой и любовью, когда он смотрел на девушку.

Фаллон потянулась, кивнула и закрыла глаза.

Делон наклонился над ней и поцеловал в губы. Она открыла глаза, с нежностью посмотрела на него и погладила его бороду.

— Будьте осторожны, сэр. Мой отец сидит вон там, — сказала она, показывая головой в сторону дворца.

Он улыбнулся, поймал ее руку, нежно прижался губами к ладони и снова посмотрел на Фаллон.

— Нас скрывает беседка из буков и каштанов. Твой отец, должно быть, очень удивляется моему терпению, поэтому и не спешит отдать мне твою руку. А ты ничего не делаешь для того, чтобы помочь мне. Сегодня ты меня любишь, завтра отворачиваешься…

— Я никогда не отворачивалась от тебя, — запротестовала Фаллон. — И люблю тебя я каждый день, — добавила она более серьезно.

Он снова поцеловал ее — на сей раз не столь мимолетно. Фаллон обвила руки вокруг его шеи и крепко прижалась к нему губами. Она любила Делона. Он принадлежал к датскому королевскому роду, а по другой линии — к старинной английской аристократии. Он был красив, молод и горяч. И любил Фаллон нежно и пылко. Он с пониманием относился к таким чертам ее характера, как чувство собственного достоинства и гордость, самостоятельность и активность. Он был таном многих графств, много путешествовал, много читал, а самое главное, по мнению Фаллон, был настоящим англичанином. Она знала, что ее отец высокого мнения о нем. Тем не менее Гарольд колебался, как, впрочем, колебалась и она сама. Ей нравился Делон: трудно было найти более доброжелательного человека, и она получала удовольствие от общения с ним. Да, он нравился ей; пожалуй, она даже любила его. Во всяком случае, очень ценила… И все же Фаллон не вполне понимала себя, и ее беспокоила эта сумятица чувств. Ведь Делон был поистине замечательным человеком. Однако когда он целовал ее, у Фаллон не появлялось ощущения, что она охвачена пламенем.

Именно это испытывала она в объятиях нормандского рыцаря.

Фаллон отодвинулась от Делона и отвернулась, ощущая жар стыда на щеках. Она вдохнула густой, сочный запах зеленой травы. Осенний легкий ветер овеял ей лицо, однако она продолжала в смятении сжимать ладонями полыхающие щеки. Надо не иметь чести, чтобы вспоминать о прикосновениях заклятого врага, когда тебя целует жених. Почти жених.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Вечная любовь

Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Греховные поцелуи

У Джильберты Де Бирс было все: красота, богатство, положение в обществе. Ее окружали толпы поклонников и она не задумывалась о любви. Но настал день, когда весь ее мир оказался под угрозой, а на нее саму пало подозрение в убийстве. Теперь судьба Джильберты зависела от капитана полиции Джорджа Лаурентиса – того, кто поверил в нее, кто пробудил в ней любовь...


Нескромное предложение

Молодой виконт Филип Деренкур, известный своим беспутством, совершил наконец поступок истинного джентльмена — вырвал из лап гнусного насильника прелестную Сабрину Эверсли и приютил ее под своей крышей. Однако этот благородный жест безнадежно погубил репутацию девушки, и теперь Филип просто вынужден жениться на Сабрине — жениться, даже не успев осознать, что сама судьба посылает ему женщину его мечты.