Неглубокая могила - [30]
Фарино покачал головой:
– В наши дни невозможно следить за всем черным дерьмом, приезжающим в наш город. Я правильно заключил, что эти двое негры?
– Малькольм черный, – подтвердил Курц. – Потрошитель, похоже, альбинос.
– И кто рассказал вам про нападение во время прогулки в тюрьме и назвал эти имена, мистер Курц? – Фарино пристально смотрел ему в глаза.
– Ваша дочь.
Фарино заморгал:
– Моя дочь? Вы говорили с Софией?
– И не просто говорил, – ответил Курц. – Она заплатила за меня залог и вытащила из предварительной камеры в суде, прежде чем меня успели перевести в тюрьму округа, а затем отвезла к себе домой и попыталась затрахать до смерти.
Тонкие губы дона Фарино растянулись, обнажая зубы, а пальцы стиснули прикрытые пледом колени.
– Поосторожнее, мистер Курц. Вы говорите чересчур откровенно.
Курц пожал плечами:
– Вы платите мне за факты. Именно о таком раскладе мы договорились через Малыша Героина еще до того, как я вышел: я пойду первым, вызову огонь на себя и выясню, кто вас предал. Первой отреагировала ваша дочь – как относительно залога, так и по части постели. Я просто докладываю.
– София всегда отличалась силой воли и… сомнительными сексуальными предпочтениями, – сказал Фарино.
Курц снова пожал плечами. Ему было наплевать как на это заявление, так и на сквозившее в нем оскорбление.
– Это София рассказала вам о связи Майлза с теми двумя убийцами? – тихо произнес Фарино. – Намекая на то, что, по ее мнению, за всем стоит Майлз?
– Да. Но из этого не следует, что она сказала правду. Быть может, она сама стоит за Майлзом и этим Малькольмом с его ненормальным дружком.
– Но вы же только что сказали, что это София внесла за вас залог и предупредила о готовящемся покушении, мистер Курц.
– Она действительно внесла за меня залог. Относительно покушения в тюрьме округа у нас есть только ее слово.
– Но зачем ей так напрягаться, чтобы затем солгать? – спросил Фарино.
– Например, для того, чтобы меня проверить, – предположил Курц. – Выяснить, что именно я хочу и сколько мне известно. Снять с себя подозрения. – Курц посмотрел в тонированное стекло. В переулке было очень темно. – Мистер Фарино, София внесла залог, отвезла меня к себе домой и буквально затащила в постель. Быть может, она просто шлюшка, как вы сказали, но я не верю, что ее поведение объясняется моим магнетическим обаянием. Она из кожи вон лезла, чтобы меня соблазнить.
– Сомневаюсь, мистер Курц, чтобы вас требовалось долго соблазнять.
– Дело не в этом, – возразил Курц. – Я хочу сказать, вы сами знаете, какая она умная – проклятие, именно поэтому вы опасаетесь, что София стоит за исчезновением Ричардсона и нападениями на грузовики, – поэтому должны понять, почему разумно предположить, что ее поступками движет холодный расчет.
– Но София и так должна унаследовать все мое состояние и почти все легальные предприятия семьи, – проронил дон Фарино, уставившись на свои стиснутые руки.
– Мне она сказала то же самое, – подтвердил Курц. – У вас нет никаких предположений, почему она может стремиться к ускорению этого процесса?
Дон Фарино отвернулся:
– София всегда отличалась… нетерпеливостью. И она хотела бы стать доном.
Курц рассмеялся.
– Женщины не могут стать донами.
– Возможно, София отказывается это признавать, – едва заметно усмехнулся Фарино.
– А вы еще не совсем списали себя в отходы и не выбились из струи, как все полагают, так? – спросил Курц.
Фарино посмотрел на Курца, и во взгляде старика появилось что-то демоническое.
– Нет, мистер Курц. Я парализован от пояса и ниже и временно – как вы выразились – выбился из струи. Но я и не думаю списывать себя в отходы. И не собираюсь долго оставаться вне струи.
Курц кивнул:
– Быть может, ваша дочь просто не хочет, подобно принцу Чарльзу, ждать в вашей тени пятьдесят-шестьдесят лет и готова чуть ускорить унаследование престола. Каким мудреным словом называют то, когда сынок отправляет на тот свет своего предка? Патрицид?
– Вы очень грубый человек, мистер Курц. – Фарино снова улыбнулся. – Но пока что не было и разговоров о том, чтобы кого-нибудь отправить на тот свет. Я нанял вас для того, чтобы выяснить все обстоятельства исчезновения Ричардсона и нападений на грузовики.
Курц покачал головой:
– Вы наняли меня для того, чтобы я стал мишенью, а вы смогли определить, кто стрелок, и таким образом вывести из-под удара свою задницу, Фарино. Зачем вы убили Карла?
– Прошу прощения?
– Вы меня прекрасно поняли. София сказала, что Карл «умер от осложнений». Зачем вы с ним расправились?
– Карл был дураком, мистер Курц.
– С этим я не спорю, но зачем его приканчивать? Почему бы просто не вышвырнуть его вон?
– Он слишком много знал о семье.
– Чепуха, – сказал Курц. – Любому щенку-журналисту из «Буффало Ивнинг ньюс» известно о делах вашего семейства гораздо больше, чем дорогой покойный болван Карл мог узнать за всю свою жизнь. Зачем вы его пришили?
Фарино молчал. Курц слушал, как работает на холостых оборотах мощный двигатель. Один из телохранителей закурил сигарету, и в темноте пустынного переулка пламя спички сверкнуло небольшим кружком рассеянного света.
– Я хотел познакомить Софию с одним… техническим специалистом, – наконец ответил Фарино.
В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.
Сотни миров вовлечены в межзвездную войну, от исхода которой зависит судьба человечества. На планете Гиперион, играющей ключевую роль в этой войне, начинают открываться Гробницы Времени – гигантские сооружения, движущиеся из будущего в прошлое. Семеро паломников, судьбы которых неразрывно связаны с Гробницами и их жестоким Божеством – Шрайком, отправляются в путешествие к ним. Чем завершится их паломничество?
Дэн Симмонс – не просто один из классических писателей-фантастов нашего времени. Он – автор самой, наверное, знаменитой и популярной в мире «космической оперы» – тетралогии «Гиперион», «Падение Гипериона», «Эндимион», «Восход Эндимиона», создатель поистине уникального в своей оригинальности мира, загадочного и изменчивого мира порталов, соединяющих планеты, великой реки Тетис и великих звездных войн, в которых причудливо переплелись судьбы священника и солдата, поэта и ученого, консула и детектива.Критики и читатели единодушно признали тетралогию Дэна Симмонса лучшим научно-фантастическим сериалом последнего десятилетия.Не верите?Прочитайте и убедитесь сами!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.
Талантливый поэт и журналист Роберт Лузак получает от своего журнала задание разыскать в Индии таинственно исчезнувшего поэта М. Даса и привезти для публикации его новые произведения. Поездка, которая поначалу видится Лузаку как приятная прогулка по экзотической стране, на самом деле превращается в настоящий кошмар. Ибо того, кто осмелится разгневать великую и ужасную Кали, ждут тяжелые испытания, и месть не знающей жалости богини будет страшна.
Американский писатель детективного жанра Уильям Айриш (Корнел Вулрич) представлен в сборнике остросюжетным романом «Встречи во мраке». Эллери Квин (литературный псевдоним писателей Фредерика Даннэя и Манфреда Ли) принадлежит роман «Тайна голландского башмака». Известный английский писатель Йен Флеминг знакомит читателя с пятью приключениями знаменитого агента 007 – Джеймса Бонда.
Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.
Маргарита Заборина всю свою жизнь прожила в маленьком провинциальном городе, на берегу Азовского моря. До развала Советского союза ее родители работали в колхозе, а после, взяли в аренду землю и стали называться фермерами, пропадая в поле целыми сутками. Насмотревшись на родителей, Рита со школьной скамьи не хотела повторять их судьбу и… познакомилась с «мужчиной своей мечты». Вот только он оказался…
В роскошном отеле «Тропическая Бухта» совершается заказное убийство. Жертва — владелец казино и член местного мафиозного семейства Макс Вернон. Киллерша, молодая красавица Лили, очень умна и опытна. Однако, убив Макса в отеле, она совершает ошибку: уйти от расплаты ей будет непросто. По ее следу сразу же пускаются охранник хозяина гостиницы, разъяренные братья покойного, сыщица Сьюзи Пайн, ведущая свое первое расследование, и бывший чикагский полицейский Джо Райли, у которого старые счеты с преступницей.
Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мафия своих обидчиков не прощает. В этом пришлось убедиться Джо Курцу, в прошлом частному детективу, а затем – заключенному федеральной тюрьмы. Казалось, ему удалось невозможное – выйти целым и невредимым из «небольшой заварушки», в ходе которой погибли один из главарей мафии и несколько фигур помельче, и теперь Курц снова сможет заняться частным сыском. Однако семья дона Фарино думала иначе…Ранее роман выходил под названием «Отмороженный».
Дэн Симмонс – талантливый и очень разносторонний писатель. Получив известность как автор великолепных фантастических романов, он с успехом выступил в жанре мистического триллера, а затем решил пойти по стопам своих кумиров – Раймонда Чандлера и Микки Спиллейяа, и создал серию остросюжетных произведений, посвященных похождениям частного детектива Джо Курца. Этот герой, твердо усвоивший заповедь: «Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом», – сразу полюбился читателям всего мира.На этот раз к Курцу обращаются за помощью те, от кого меньше всего можно было бы ожидать такой просьбы, – представители двух могущественных гангстерских кланов.
Мафия своих обидчиков не прощает. В этом пришлось убедиться Джо Курцу, в прошлом частному детективу, а затем заключенному федеральной тюрьмы. Казалось, ему удалось невозможное — выйти целым и невредимым из «небольшой заварушки», в ходе которой погиблиодин из главарей мафии и несколько фигур помельче, и теперь Курц снова сможет заняться частным сыском. Однако семья дона Фарино думала иначе...