Негаснущий свет любви - [23]
— И наш повеса заделался отшельником? — усмехнулся Маркус.
— Едва ли, — возразила ему Каролина. — Говорят, что дублинское общество весьма фривольно. Судачили о Джейн Кланси и о наследнице Элизабет Добени. Ты собирался жениться на ней, Джеймс?
— Я не собирался жениться на Элизабет Добени, — решительно возразил он. — Это сплетни, Каро. Я был слишком…
— Утомлен? — шаловливо подсказал Маркус.
— Точнее, занят. — Шутки друзей возымели желаемое действие, и Джеймс улыбнулся. Килгарены заметили в нем некоторую настороженность, но решили ни о чем не расспрашивать. Зная его, следовало подождать, когда он сам все расскажет. — Превратить конный завод в прибыльное дело оказалось не так просто, как я предполагал, — объяснил им Джеймс.
— Ну, ты весьма в этом преуспел, — заметил Маркус. — Та пара серой масти, что ты выставил на последних скачках, оказалась просто отличной, и за нее дали большие деньги. А что ты собираешься делать сейчас, Джеймс?
Принесли чай. Когда лакей вышел, Джеймс подбросил в огонь еще одно полено и повернулся к Маркусу.
— Я договорился о продаже конного завода и хочу обосноваться в Англии, — задумчиво произнес он. — Мне необходимо привести в порядок поместья. Вначале я намеревался сдать этот дом в аренду, но вижу, что он понадобится мне самому. Хотя, — тут он вздохнул, — возможны осложнения.
Каролина взглянула на мужа и решила высказаться напрямик:
— Это из-за соседства с Алисией Карберри? Но, Джеймс, можно, если постараться, избегать с ней встреч!
Джеймс понял намек Каролины, так как прекрасно знал, что она и по сей день дружит с Алисией. Если он собирается избегать Алисии, то ему придется порвать со всеми ее знакомыми. Он снова вздохнул, так как вовсе не хотел терять дружбы Каролины.
— Все не так просто, Каро. Что касается моих грядущих планов, то я открываю для приемов Кардейс-холл. Деду стало настолько лучше, что он выразил желание приехать в Лондон.
— Это произведет сенсацию, — заметил Маркус. — Но ты, как я погляжу, не жаждешь светских развлечений. Неужели чувствуешь приближение старости?
Джеймс пожал плечами и сдержанно ответил:
— Не знаю. Возможно, я просто не хочу, чтобы ворошили прошлое, хотя и знаю, что этого не избежать.
Каролина налила себе еще чашку чая и не удержалась от колкости:
— Ты должен спутать всем карты, сделавшись образцом добродетели! Тебе надо срочно жениться. Тогда все сплетники умолкнут! Мы могли бы помочь тебе найти жену, — беспечно предложила она, — так как знакомы со всеми подходящими дебютантками, у которых в этом году состоится выход в свет. Кого ты предпочитаешь, Джеймс: юную скромницу или кого-нибудь поживее и постарше?
Джеймс поморщился, процедура выбора жены представлялась ему до омерзения меркантильной и — что хуже всего — смертельно скучной. Его мысли неотвратимо возвращались к Алисии. Алисия… Она-то никогда не будет скучной и пресной. С ней может быть трудно, порой даже опасно. Он задумался и не заметил заговорщицкого взгляда, которым обменялись Маркус и Каролина.
— Я не сомневаюсь, — как ни в чем не бывало продолжил разговор Маркус, — что на тебя станут смотреть как на весьма выгодного жениха. Если тебе нравятся девицы поопытнее, то и такие найдутся: из тех, кто продержался не один светский сезон!
Джеймс совершенно не понимал, что его разыгрывают.
— Да, — задумчиво вторила мужу Каролина, — есть, например, Мария Марстон… Правда, она глуповата, но для любителей послушных жен идеальна! Или Джорджиана Стейплфорд. Она к тому же еще и красива!
— Но избалована и эгоистична, — возразил Маркус. — Нет, дорогая, боюсь, что мы не можем всучить ему Джорджиану, даже если он и не станет особенно капризничать! А как насчет…
— Надеюсь, вы закончили? — Джеймс со стуком поставил бокал на стол. — Не понимаю, почему вы так жаждете женить меня? Хотя, — иронично уточнил он, — помощь мне может понадобиться! Не далее как на прошлой неделе я сделал предложение, и мне отказали!
Эффект от сказанного превзошел его ожидания: Каролина вскрикнула и зажала рот ладонью, едва не опрокинув чашку, а уравновешенный Маркус запустил пальцы в волосы, поправил галстук и откашлялся.
— Вот это да, Джеймс! — В голубых глазах Маркуса зажегся веселый огонек. — Кто же эта дама, отвергнувшая тебя?
Джеймс саркастически усмехнулся.
— Вы уже упоминали ее имя. Пять дней назад я предложил руку Алисии Карберри!
У Каролины глаза сделались размером с блюдце, и она утратила дар речи. Маркус забрал у нее из рук чашку и поставил на стол, чего она даже не заметила.
— Послушай, Джеймс, — прервал воцарившееся на некоторое время молчание Маркус, — ты добился своего — у нас нет слов! Изволь объясниться!
Джеймс откинулся в кресле и вытянул длинные ноги к огню.
— Согласен. — Глаза его зло заблестели. — В течение одной недели я попал вместе с ней в дорожное происшествие, провел в ее обществе ночь в заброшенном трактире, мы несколько раз поругались, а мое предложение о браке было с презрением отвергнуто!
— Джеймс! Если ты сейчас же не удовлетворишь мое любопытство, я умру! — воскликнула Каролина.
Джеймс громко рассмеялся.
— Хорошо, Каро, будь по-твоему. С чего мне начать?

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..

Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.

Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…

Когда потеряла всё, и тебе кажется, что жизнь закончена, не отчаивайся. Возможно, твой Ангел-Хранитель вовсе не забыл о тебе, и вскоре твоя жизнь резко изменится к лучшему.От автора: Счастливый конец гарантирую.

Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.

Молодая принцесса Элизабет после смерти отца вынуждена искать союзников в борьбе со своим врагом. В одном из таких путешествий она находит свою любовь – привлекательного принца, который совсем скоро свяжет себя узами брака с другой. Между ними вспыхивают искренние, хоть и противоречивые, чувства. И пусть испокон веков любовь придавала людям смысл жизни, хватит ли её, чтобы пережить грядущие войны и преодолеть все трудности, выпавшие на долю возлюбленных?

Ах, как красива, легка, изящна светская жизнь Тони, представителя старинной аристократической фамилии Конвей, баронета, покровителя боксеров, любителя гонок, знатока театров и актрис, мастера переодеваний в маскарадах и просто порядочного джентльмена! Кого может любить Тони? Конечно королеву. А где он встретит ее? На одной из темных улиц вечернего Лондона. А как добьется ее расположения? Ну это просто: пара драк, борьба, преследования, погони. А король Педро V, свергнутый с престола Ливадии? Найдется, кому им заняться.

Среди душистых трав и ярких цветов Прованса под тщательным надзором честолюбивой матери растут четыре девочки – Маргарита, Элеонора, Санча и Беатриса. Их пророчат в королевы, ведь только в силах сестер прекратить жестокие феодальные войны. Брак Маргариты с молодым Людовиком IX сделает ее королевой Франции, а Элеонора, обручившись с Генрихом III, станет правительницей Англии. Застенчивая Санча и своенравная Беатриса выйдут замуж за знатных феодалов, которые тоже должны стать королями. Казалось бы, в Европе наконец воцарится мир.

Действие романа разворачивается на фоне подготовки и последствий восстания декабристов. Столичная аристократия политизирована, из Европы веет воздухом свободы. Но… страшно далеки декабристы от народа, да и сами плохо понимают свои цели и задачи. Герои спорят о судьбах Родины, влюбляются, расстаются навеки, чтобы потом невзначай встретиться, женятся и разводятся… Вы найдете здесь рассказы о дуэлях, балах, женской моде, особенностях русского либерализма.В 1825 году, накануне восстания декабристов, княжна Полина Вельская, выпускница пансиона благородных девиц, приезжает в Петербург и готовится к началу светской жизни.