Неформат - [27]
— Смотри, не проболтайся про большую игру в казино, — предупредил Санька.
— А разве ты не подарил эту идею бывшему боссу?
Он зло сощурился:
— Мяч круглый.
Светик, конечно же, опоздала. Она плюхнулась на расшатанный венский стул, начала раскуривать трубку. И сразу же громко и недвусмысленно не полюбила Саньку:
— Значицца у нас сёдня лубоф втроем? Предуведомлять нада, Мутант.
Светик выглядела практически так же, как и накануне. Разве что в известковую бледность лица слегка подмешали синьки.
Санька начал устанавливать контакт и расплылся в приветственной улыбке:
— Александр. Мне много о вас рассказывал Боря. А почему вы его называете мутантом? Что вам заказать, Света? Вот меню.
— Мне уже задали корм, — сказала Светик неприязненно. — Тут мартини льют? Мутант — это не по жизни, это профессиональное. Вам это вредно.
Но Санька твердо решил «раздоить» Светика и был само терпение:
— Света, мартини это само собой. Но хотя бы десерт?
Светик метнула в меня дротик взгляда и страдальчески сморщила личико. Как у нее кожи на эти складочки хватило?
— Этта че за ретардация, Мутант? — вопросила она, дернув головой в сторону Саньки.
— Так как насчет десерта, Света? — Санька не отвлекался от сценария. Он почему-то считал, что в этом случае сладкое лучше развяжет язык, чем спиртное.
— Ну пусть, лана. Не сладкий тока, — Светик к Саньке так и не повернулась, явно ожидая ответа от меня.
— Не сладкий десерт? — хмыкнул Санька.
— Ахха, — она все-таки на секунду отвлеклась от меня и прошлась по Саньке печальным предгрозовым взглядом. — Этта оксюморон, Александыр.
— Саша, кстати, один из лучших московских сыщиков, — сказал я, чтобы вызвать хотя бы настороженный интерес. — И вообще, очень толковый человек.
Светик грустно свела угольные брови и вздохнула, как умирающий холодильник:
— Толковый мент — этта тож оксюморон.
Санька поднял голову от меню и бодро объявил так вовремя подошедшему официанту:
— Смешай девушке мартини. Сухой. Маслину не забудь. Так? И десерт «Артек», но чтоб не слишком сладко было. Понял? — он улыбнулся Светику абсолютно обезоруживающе. — Так?
Светик, качаясь на хлипком стуле, грустно пробасила каким-то своим высшим силам:
— Это уже ваще… Артек! Это просто падеццки… Александыр, признайтесь, вы — педофил?
Санька самодовольно хмыкнул:
— Это зависит лишь от того, сколько вам лет, Света!
— Смайл, — тускло констатировала Светик.
Я понял, что надо направить лошадь разговора в нужном направлении, а то может понести. А кое-кому еще хорошо бы и плеткой вмазать. Только как это сделать? Светик была настроена слишком уж негативно и никакого расслабленно-светского разговора не предвиделось. Я не нашел ничего лучшего, чем пойти ва-банк и, осклабившись, сообщил:
— Светик, в нашей стае прибавление. Нам с тобой очень повезло. А Эфраиму Плоткину наоборот, сильно не повезло. Потому что он оказался должен не только гет своей жене, но и много денег лучшему сыщику Москвы — Саше Муравьеву.
— Апостолу, — кивнула Светик.
— Что «по столу»? — переспросил Санька.
— А по инжиру, — пожала плечами Светик. — Проверка связи. Не дворянин, значицца. Ну да тождественно… А че это нам так свезло, Мутант?
— Кто-то из нас счастливчик? — предположил я.
— Ахха… Ты! — заржала Светик так, что вилки встрепенулись. Я тоже грустно усмехнулся. Кстати, а отчего это Светику так в этом месте стало смешно? Для нее я действительно вполне успешен — живу и работаю в лишь слегка недоразвитой стране, практически в частном интерполе, приехал в Москву в командировку… Умница все-таки редкостная сука, такса с ногой. Кажется, девица знала многовато…
Санька наконец-то решил слегка приобидеться. Он побарабанил по столу пальцами, устремил на Светика честный-честный взгляд и продолжил начатую мной игру:
— Света. Давайте начистоту. Вы ищете Плоткина. Я тоже. Мы, конечно, можем устроить соревнование «кто первым найдет Эфраима». Но тогда второму ничего не достанется. Или можем объединить наши возможности, тем более, что мне и вам нужны от него совершенно разные бумажки. Так?
Санька поставил вопрос ребром и теперь вцепился в Светика взглядом, явно вообразив себя детектором лжи. Малейшее изменение давления, пульса, мимики, кислотности кожи… Я подыграл:
— Действительно, стоит ли ссориться из-за апельсина, если один хочет его съесть, а второй — настоять на корочке водку?
Светик и Санька одобрительно хмыкнули. Светик подергала плечиком, отчего вся ее черная драпировка заходила, как оживший занавес. И усомнилась:
— А не перегрыземся?
Мы с Санькой переглянулись. Похоже, что Светика тоже использовали втемную. Она, вроде, честно собиралась вырвать из Эфраима Плоткина заказанный гет.
— Я? — изумился Санька. — Я привык работать в коллективе, Боренька, так?
— У нас не коллектив, — с отвращением к каждому слову произнесла Светик. — У нас — прайд.
И тут Санька произвел впечатление даже на меня. Он как-то привычно изящно подхватил лапку Светика, поднес ее к губам и со значением, глядя ей в глаза, произнес:
— Я знаю, что главой прайда может быть только львица.
Смесь сериала про сицилийскую мафию с передачей «В мире животных». Светика передернуло. Но Санька руку ее не выпустил, а тем же тоном спокойно добил:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
Первая история Бориса Бренера. Опер — и в Африке опер, а уж тем более в Израиле, где «на четверть бывший наш народ». Но когда полицейский еще и новый репатриант, весьма приблизительно ориентирующийся в окружающей действительности…