Недоверчивое сердце - [11]
Белл смотрела, как он уходит, и восхищалась его широкими плечами, тем, как плотно его брюки обтягивают мощные и стройные бедра. Кейси Уокер был после смерти ее мужа единственным мужчиной, на которого она смотрела без неприятного чувства. Смерть Тома опустошила ее душу. Он был для нее мужем, любовником, защитником — и отцом Томми. С того дня, как она получила известие о его гибели, Белл не оставляло чувство вины. Если бы он не настоял на их женитьбе, ему не пришлось бы браться за тяжелую и опасную работу. Он оставался бы рядом со своим отцом и не попадал бы в положения, угрожающие жизни. Это ее вина, что Том погиб. Макалистер вправе был обвинять ее в том, что она послужила причиной смерти его сына.
Ужин был в полном разгаре, когда Кейси вошел в зал и занял свободное место за одним из столиков. В меню, прикрепленном к двери, значились тушеная говядина с клецками, горошек в масле и яблочный пирог. При мысли о такой еде у Кейси прямо-таки слюнки потекли. Когда Долорес поставила перед ним тарелку с горячим, аппетитным на вид мясом и овощами, он принялся есть с жадностью. Надо отдать должное Белл, готовит она отменно. Кейси просто жаждал отведать яблочного пирога. Казалось, что и все мужчины в зале поглощали поданные им блюда с таким же удовольствием, как и он. Кейси с наслаждением выпил напоследок чашку ароматного кофе и только после этого заговорил с соседом по столику:
— Я новичок в городе, скажите, у Белл всегда так вкусно кормят?
— Это лучшее местечко в городе, где можно хорошо поесть. И плата умеренная, — ответил тот. — Большинство шахтеров питаются здесь.
— Я Кейси Уокер, — представился Кейси и протянул соседу руку.
— Брэм Лондон, — ответил сосед, пожимая руку Кейси. — Вы тоже шахтер? Если ищете работу, я могу посодействовать. Я десятник на шахте «Золотой жук».
— Я хотел бы потолковать на этот счет с вами, но не сейчас, а через пару дней. Только что принял другое предложение. К тому же не знаю пока, долго ли пробуду в городе.
Лондон не стал его расспрашивать. В Плейсервилле не было принято интересоваться чужим прошлым. Когда приехал, куда уехал — частное дело каждого. Можно гадать об этом, но не приставать с вопросами.
— Давно вы посещаете эту закусочную?
— С самого его открытия.
— Вы хорошо знаете миссис Хендерсон?
Лондон пожал плечами:
— Насколько возможно.
— И все же?
Расспросы Кейси имели совершенно определенную причину: ему хотелось выведать, занимается ли Белл своим прежним ремеслом, чему закусочная могла служить прикрытием.
Лондон, видимо, в порядке исключения решил ответить на вопрос:
— К чему вы клоните, Уокер? Частная жизнь миссис Хендерсон никого не касается, и вам следовало бы это знать.
— Я-то, к примеру, хотел бы узнать ее поближе, очень бы даже хотел, — вмешался в разговор шахтер, который сидел напротив Кейси за тем же столом; его острые, недоброжелательные глазки при этих словах плотоядно заблестели. — Динкс говорил, что она лакомый кусочек, несмотря на свою хромоту.
— Динкс? — Уокер вспомнил пьяного увальня, которого отшвырнул от Белл нынче днем.
— Да, это мой приятель, он работает на Большом разрезе. Он не раз поимел маленькую вдовушку, этакий счастливчик.
Кейси взвешивал две возможности: вышибить дух из этого урода или пристрелить его, но тут из кухни появилась сама Белл. Она лавировала между столиками, держа в руках большое блюдо с клецками. Болтовня в зале разом утихла. Кейси отнюдь не радовало, что мужчины начали подталкивать друг друга локтями и перешептываться, а он в точности знал, о чем они думают. Это легко было угадать по выражению глаз. Каждый из присутствующих мечтал переспать с Белл, и он сам входил в число этих мечтателей.
— Как ты думаешь, Вентс, почему миссис Хендерсон хромает? — спросил Лондон не в меру болтливого соседа по столу.
— Кто его знает, — ответил тот с похабным смешком. — Меня лично интересуют не ее ноги, а то, что между ними. — Он облизнул толстые губы. — Динкс уверяет, что она хороша, очень хороша.
— Я бы ломаного гроша не поставил на то, что болтает Динкс, — возразил Лондон со скептической миной. — Его, можно сказать, трезвым не увидишь.
Кейси решил, что Лондон ему по душе в отличие от Вентса.
— Настоятельно предлагаю вам не повторять то, что говорит Динкс, мистер Вентс, — бросил он.
Вентс взглянул ему в глаза и, как видно, прочитав в них нечто опасное для себя, поспешил отвернуться и даже невольно отодвинулся подальше от Уокера.
— Не знаю, какое вам-то до этого дело, мистер, — отважился он заговорить, — но ради вашего удовольствия позволю себе сообщить, что Динкса все считают отъявленным лжецом. — Он встал и добавил: — Ну, мне пора, некогда тут сидеть весь день, болтая.
— Мне тоже пора, — сказал Лондон. — Мы еще увидимся, Уокер.
Кейси остался сидеть за столом над пустой чашкой кофе, погрузившись в размышления. Динкс, разумеется, врет, это понятно, но нет ли в его лжи какой-нибудь ниточки к постижению правды?
— Хотите еще кофе, мистер Уокер?
Уокер поднял глаза и увидел, что Белл стоит перед ним с кофейником в руке. Черт возьми, у нее самые красивые карие глаза, какие он в жизни видел. А губы… Просто голову теряешь, глядя в эти ласковые глаза и думая о том, что она может сделать с тобой своими чудесными губами… Кейси растерянно поморгал, ошарашенный направлением собственных мыслей. Он не может себе позволить думать о Белл иначе, чем в связи с делом, которое позволит извлечь Марка из тюрьмы. Только сентиментальный глупец стремился бы вмешаться в ее жизнь или впутался бы в обстоятельства, отвлекающие его от собственных проблем.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…