Нечто прекрасное - [2]
Как только нам выдали наши пакеты, карту кампуса и меню, а правила объяснили вдоль и
поперек, начальник отдела по работе со студентами, Мистер Джонсон, отпустил нас.
– Подожди, пока мы не выйдем, – сказал я.
Дэриус кивнул.
– Не волнуйся. Я понял тебя. Прямо как в старые добрые времена.
– В старые времена мы преследовали старшеклассниц. Она определенно не
старшеклассница, – сказал я, следуя за Дэриусом на выход, – Она уверенная в себе. И еще
выглядит опытной.
– Не, чувак. По мне так она хорошая девчонка.
– Я не про тот опыт, – проворчал я.
Дэриус усмехнулся.
– Остынь. Ты с ней еще даже не познакомился. Тебе нужно быть острожным. Помнишь,
как было с Аней? Ты тогда по уши влип, и мы думали, что ты умрешь.
– Эй, придурок, – сказал Трэвис из–под тенистого дерева, меньше чем в десяти метрах от
входа. Он выпустил дым от последней затяжки и выбросил фильтр, придавив его ботинком к
земле. Он удовлетворенно улыбался, как мужчина, только что получивший оргазм.
– Как? – спросил я с недоверием.
– Её комната вон там, – сказал он, кивая головой в сторону Морган Холла.
– Дэриус собирается познакомить меня с девушкой, – сказал я, – Просто…держи рот на
замке.
Трэвис изогнул бровь и затем кивнул.
– Хорошо, дорогуша.
– Я серьезно, – сказал я, пристально глядя на него. Я засунул руки в карманы джинсов и
сделал глубокий вдох, наблюдая за болтовней Дэриуса с Финчем.
Брюнетка уже ушла, но к счастью, её подруге, похоже, было интересно остаться.
– Хватит нервничать, – сказал Трэвис, – Выглядишь, будто сейчас описаешься.
– Заткнись, – прошипел я.
Дэриус указал в мою сторону, и Финч вместе с блондинкой посмотрели на нас с
Трэвисом.
– Дерьмо, – сказал я, глядя на двоюродного брата, – Поговори со мной. Мы выглядим как
сталкеры.
– Ты мечтательный, – сказал Трэвис, – Это любовь с первого взгляда.
– Они…они идут сюда? – спросил я. Мое сердце словно было готово вырваться из
грудной клетки, и мне внезапно захотелось надрать Трэвису зад за то, что он такой
несерьезный. Трэвис внимательно посмотрел боковым зрением.
– Да.
– Да? – сказал я, стараясь подавить улыбку. По лбу начал течь пот, и я быстро его вытер.
Трэвис замотал головой.
– Я дам тебе по яйцам. Ты уже сходишь с ума из–за этой девушки, но даже не знаком с
ней.
– Эй, – сказал Дэриус.
Я повернулся и поймал его протянутую руку, наполовину давая пять, наполовину
пожимая.
– Это Финч, – сказал Дэриус. – Он живет рядом со мной.
– Привет, – сказал Финч, пожимая мне руку и кокетливо улыбаясь.
– Я Америка, – сказала блондинка, протягивая мне руку, – Ориентирование было
жестоким. Слава богу, что мы первокурсники только один раз.
Вблизи она была еще красивее. Её глаза блестели, волосы сияли в солнечном свете, а
длинные ноги выглядели божественно в этих потертых белых шортах. Она была почти ростом с
меня, даже в сандалиях, и то, как двигался её рот, когда она говорила, вкупе с её полными
губами, было чертовски сексуальным.
Я взял её руку и встряхнул дважды.
– Америка?
Она ухмыльнулась.
– Вперед. Можешь отпустить грязную шуточку. Я их все слышала.
– А слышала «Я бы трахнул тебя за свободу»? – спросил Трэвис.
Я пихнул его локтем, стараясь сохранить невозмутимее лицо.
Америка заметила мой жест.
– Вообще–то да.
– Так…ты принимаешь мое предложение? – поддразнил Трэвис.
– Нет, – ответила Америка, не задумываясь.
Да. Она идеальна.
– Что насчет моего кузена? – спросил Трэвис, толкая меня так сильно, что мне пришлось
шагнуть в сторону.
– Ты, должно быть, шутишь, – сказал я, почти умоляя, – Прости его, – сказал я Америке, –
Мы его не так часто выпускаем.
– Вижу, почему. Он, правда, твой кузен?
– Я стараюсь не говорить людям, но да.
Она просканировала Трэвиса и затем обратила свое внимание снова на меня.
– Итак, скажешь мне свое имя?
– Шепли. Мэддокс, – добавил я в качестве запоздалой мысли.
– Какие планы на ужин, Шепли?
– Какие у меня планы на ужин? – спросил я.
Трэвис подтолкнул меня локтем.
Я отмахнулся от него.
– Отвали!
Америка хихикнула.
– Да, у тебя. Я определенно не зову твоего кузена на свидание.
– Почему нет? – спросил Трэвис, изображая оскорбление.
– Потому что я не встречаюсь с младенцами.
Дэриус захохотал, а Трэвис невозмутимо улыбнулся. Он специально вел себя как мудак, чтобы я казался Прекрасным Принцем. Идеальный второй пилот.
– У тебя есть машина? – спросила она.
– Да, – ответил я.
– Забери меня у Морган Холла в шесть.
– Да…да, конечно, с радостью. Увидимся! – сказал я.
Она уже прощалась с Финчем и уходила.
– Святое дерьмо, – выдохнул я, – Кажется, я влюблен.
Трэвис вздохнул и со шлепком схватил меня сзади за шею.
– Конечно, влюблен. Пошли.
Америка
Свежескошенная трава, плавящийся на солнце асфальт и выхлопные газы – эти запахи
будут напоминать мне о том моменте, когда Шепли Мэддокс вышел из своего черного
винтажного Чарджера и подбежал ко мне по ступенькам Морган Холла.
Его глаза прошлись по моему бледно–голубому макси платью, и он улыбнулся.
– Выглядишь отлично. Нет, лучше, чем отлично. Выглядишь так, словно мне нужно
сегодня показать лучшее, на что я способен.
– Ты выглядишь обыкновенно, – сказала я, замечая его рубашку поло и то, что было
похоже на его выходные джинсы. Я подалась вперед, – Но пахнешь невероятно.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
Фэйлин Фэйрчайлд не сразу осознала, какую страшную ошибку совершила. Осознав же, она бросила машину, колледж и родителей, сожгла за собой все мосты. Дочь будущего губернатора Колорадо теперь работает официанткой в захолустном кафе и после каждой смены кладет часть выручки в обувную коробку, надеясь купить однажды билет до города, который она не в силах забыть.В тот момент, когда за столиком в кафе расположилась бригада пожарных и среди них высокий татуированный красавец, Фэйлин почувствовала, что начинаются проблемы.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Все мы знаем, что Эбби Абернати внезапно стала миссис Мэддокс. Но знаем ли настоящую причину для этого? Почему Эбби подняла сей вопрос? Какие секреты зародились у парочки перед церемонией? Где молодожены провели брачную ночь? Кто еще знал об этом... и не сказал? Побег Трэвиса и Эбби был сверхсекретным... до теперь. Фанаты "Моего прекрасного несчастья" и "Моего ходячего несчастья" получат все ответы в этом ураганном рассказе о дне свадьбы (и ночи!) - и, как и со всеми хорошими историями, эта определенно была достойна ожиданий Переведено специально для группы: https://vk.com/bookreads.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Можно ли любить кого-то слишком сильно? Трэвис Мэддокс научился у матери двум вещам, прежде чем она умерла: Люби сильно. Борись еще сильнее. В «Ходячей катастрофе» жизнь Трэвиса полна мимолетных женщин, подпольных боев и насилия. Но стоило ему подумать, что он – непобедим, как Эбби Абернати ставит его на колени. У каждой истории есть две стороны. В «Прекрасной катастрофе» мы узнали точку зрения Эбби. Теперь настало время увидеть историю глазами Трэвиса. Аннотация книги «Мое прекрасное несчастье»: Новенькая Эбби Эбернати – хорошая девочка.
Эбби Абернати, которая вместе со своей подругой Америкой, приезжает на учёбу в колледж. Там она встречает Тревиса Меддокса — самого крутого студента колледжа, который зарабатывает на жизнь подпольными боямиЧтобы заманить Эбби с свои сети, Тревис предлагает ей пари. Если выигрывает Эбби, то Тревис на месяц отказывается от секса, если выигрывает Тревис — Эбби будет жить в его квартире то же время. Он и не подозревает, насколько достойного соперника встретил…Внимание! Книга 18+. Присутствуют сцены насилия, секса, ненормативная лексика.От переводчика: Перевод полностью самостоятельный, поэтому ругань, предложения и пожелания слать по адресу maikle9191собакаlist.ru.