Нечто из Блэк Вудс - [39]
– Мне кажется, я знаю, кто орудует в лесах Блэк Вудс.
– Правда? – я приподнял брови и бросил на него изумленный взгляд. – Кто же?
– Если брать во внимание все имеющиеся у нас на руках факты, то больше всего похоже на то, что в здешних деревьях прячется Шибба.
– Шибба? Это еще что такое?
– Так обобщенно называли мстительных злобных духов, занимающих определенные территории. Чаще всего Шибба обитает вдали от крупных мегаполисов, селится на болотах, на озерах, в лесах или на очень древних кладбищах, – Фрэнк на мгновение умолк и потер уставшие глаза. – Обыкновенно дух находится в спящем состоянии, и может оставаться таким многие сотни, даже тысячи лет. Но если его ненароком разбудить, то беды не миновать.
– Похоже на то, что происходит здесь, – я нахмурился. – Откуда ты только все это знаешь, Миллер?
– Это моя работа, – уклончиво ответил он.
Я подобрался к дому шерифа, притормозил и выключил мотор. Машина, тихо фыркнув, замерла. Приземистое здание выглядело особенно уныло в лучах дневного света. Фасады, на которых давно не обновлялась краска, печально глядели на пустую аллею мокрыми после недавнего ливня пятнами.
– И как же нам справиться с этим злым духом?
Я глянул в его утомленное лицо.
– Проблема в том, что Шибба – бессмертное существо. Как и говорила Кристин Блэк, это скорее не что-то живое и осязаемое, а некое явление. Шибба становится частью природы: пускает корни в почву, живет в каждом камне и ветке дерева, поэтому, даже если мы сожжем или вырубим лес, это не поможет.
– И что же тогда делать? – я закатил глаза и устало вздохнул. – Час от часу не легче…
– Единственный способ избавиться от духа – это заставить его снова уснуть, – Фрэнк широко зевнул. – А для этого сперва придется выяснить, кто именно облюбовал столетние деревья в Блэк Вудс.
– Но ты же сам только что сказал, – я непонимающе уставился на напарника. – Что думаешь, будто это Шибба.
– Шибба – это просто комплексное название, – терпеливо пояснил Миллер. – Эти призраки не появляются из ниоткуда. Обычно этому предшествует трагическая смерть. Расставшись с жизнью, дух не находит покоя, и с течением лет набирает силу, впадая в дремоту и захватывая все больше прилегающей территории. Чаще всего Шибба пробуждается лишь тогда, когда рядом происходит нечто, отдаленно напоминающее его собственную смерть. Думаю, в этом и кроется загадка призрака Томми Уайтингса. Его кончина разбудила зло, спящее здесь с незапамятных времен.
– Допустим, – я кивнул, вынимая ключи из замка зажигания и пряча их в боковой карман. – Хотя все это и кажется мне чудовищным бредом разгулявшегося воображения… Как же вычислить того, кто захоронен в лесах, если это произошло настолько давно?
Фрэнк едва заметно улыбнулся и похлопал меня по больному плечу:
– Для этого и существуют местные легенды.
– Хочешь сказать, нам придется перерыть все доисторические предания, касающиеся здешних мест?
– Верно.
– И мы, конечно же, сегодня не доберемся до постели? – догадался я, мысленно прощаясь с мечтой о безмятежном сне.
– Счет пошел на дни, – мрачно ответил Миллер, распахивая переднюю дверцу авто и впуская в салон ледяной ветер. – У Мэган Джеймс осталось не так много времени.
– А если нам не удастся? – я осторожно захлопнул за собой дверцу и поежился от ноябрьского холода. – Мы можем опечатать лес, предупредить всех местных и избежать появления новых жертв? Ведь люди заражаются лишь тогда, когда суются в чащу.
– Нет, – детектив покачал головой. – Шибба не может покидать свою территорию, в данном случае – окружающий город лес. Но он не оставит жителей в покое, пока не убьет всех до единого. Это очень коварный дух, Рид, и очень древний. Он найдет способ заманить людей в свои владения.
– Что ж, – я снова вздохнул и спрятал моментально закоченевшие руки в карманы, двигая вслед за напарником к дому шерифа. – Тогда проведем надвигающийся вечер за байками у костра.
– Скорее, за чтением пыльных книг, – поправил меня Фрэнк. – Это будет гораздо эффективнее.
Миллер первым вошел в дом. Я ожидал, что шериф выскочит нам навстречу с расспросами, однако темный коридор встретил нас обоих гнетущим молчанием.
Свет во всем доме был погашен, на кухонном столе по-прежнему стояла пустая чашка из-под кофе, который я выпил еще утром. Лаффера нигде не было.
Я прошел в спальню, где под одной стеной белела заботливо застеленная руками хозяина дома одноместная кровать, а под другой – старое, продавленное раскладное кресло. Сбросил с плеч куртку, стащил ботинки и с удовольствием переобулся в домашние тапочки.
Тапиока, развалившись на кровати, тихо мяукнула в знак приветствия, моргнув заспанными желтыми глазами. Мой дорожный чемодан, все еще неразобранный, стоял у окна, с грустью глядя на меня своими выпуклыми боками.
– Странно, – пробормотал Фрэнк, вваливаясь в комнату. – Куда это сбежал наш шериф?
– Может, доктор Вайнс вызвал его в госпиталь? – предположил я, шагая к своим вещам и выуживая из кожаного чехла бритвенные принадлежности. – Или он решил съездить за покупками. Его машины у дома нет.
– Я заметил, – ответил детектив, присаживаясь на краешек кресла. – Но тогда почему он не прихватил с собой рацию?
Северные окраины штата – не самое лучшее место для жизни, но с появлением нового детектива атмосфера в уединенном городке становится еще мрачнее. Зачем Фрэнк Миллер прибыл в Норт Ривер? Что он знает о растерзанных коровьих тушах на ферме и почему не спешит делиться информацией с местными копами, оберегая свои тайны? Наконец, как все эти события связаны с исчезновением двух подростков из местной школы? И что вообще происходит в этом ледяном аду?
В сезон осенних ливней портовый городок охватывает череда таинственных похищений – младенцы один за другим испаряются без следа, и у полицейских нет ни единой зацепки.Детектив, страдающий от редкого психического расстройства, вынужден взяться за расследование.Томас Колд быстро понимает, что в этом деле слишком много странностей и черных пятен. К тому же, все ниточки словно ведут его к далекому, умирающему острову…
Двадцатилетний Стэнли Вайд найден повешенным в заброшенном доме городка Дарк Маунт, где он жил последние несколько недель. Однако произошедшее не выглядит как банальное самоубийство: вокруг кровати расставлены зеркала, позволяющие видеть, что происходит под ней, а все стекла в старом доме закрашены отражающей краской. Друзья Стэнли Вайда в один голос утверждают, что незадолго до смерти парень начал вести себя очень странно, после чего оборвал все контакты и скрылся. Прибыв на место, Фрэнк Миллер находит улики, которые свидетельствуют об одном: Вайд пытался защититься от чего-то противоестественного…
Размеренная жизнь Джека Хансона рушится в одну ночь: его младшая сестра загадочным образом бесследно исчезает, а в ее похищении подозревают давнюю приятельницу Саманту Никсон, которая вот уже восемь лет проходит реабилитацию в клинике для душевнобольных. Все это могло бы показаться банальным делом, если бы не одно "но" – загадочный незнакомец уверяет Джека в том, что версия полицейских является ошибочной, и время Беллы идет на считанные дни. В этой увлекательной детективной головоломке вы должны будете помогать таинственному незнакомцу отыскать истину.
Индейская резервация Пайнс-Крик – закрытая и удаленная от цивилизации местность, в лесах которой местный шериф безуспешно пытается отыскать бесследно пропавшего юношу и его спутницу. Однако расследованию мешают не только загадочные обстоятельства исчезновения, но и жители близлежащего городка – они твердо уверены, что во всем виноваты индейцы, с которыми у горожан давно назревает конфликт. Частный детектив Илай Хантер берется помочь шерифу и прибывает в городок вместе со своим помощником, чтобы начать собственное расследование.
По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…
Сын сапожника, бывший лавочник из Одессы Шепсель Гойдман с самого детства мечтал найти клад и стать сказочно богатым. И наконец-то счастье ему улыбнулось, когда вместе с братом они провернули аферу века. Им удалось изготовить искусную подделку – тиару скифского царя – и продать ее в Лувр… Лизе Котовой не везло в личной жизни, но вскоре она познакомилась в кафе с симпатичным летчиком Игорем и пригласила его к себе в гости. Она не ожидала, что уже через несколько месяцев вместе с любимым будет готовить операцию по краже бесценной тиары скифского царя из коллекции Лувра…
Любимая подруга убита, и кажется, я знаю, кто это сделал. Он ходит рядом, но его не поймать. И пока я пыталась бороться с тьмой, что внутри, зверь подбирался всё ближе. Теперь моя цель — убить зверя.Метки: разница в возрасте, спорт, триллер, детектив, повседневность, повествование от первого лица, учебные заведения, элементы фемслэша. Без привязки к конкретной геолокации. Абстрактный город некой европейской страны, где люди носят самые разные имена.
Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.