Нечто из Блэк Вудс - [30]
– Слышу тебя, Фрэнк, – продрался другой голос сквозь слой оглушительных помех. – Я пытался связаться с Ридом, но он не отвечает. Не знаешь, что с ним?
– Он в порядке, – ответил Миллер, надавив на сияющий светом рычажок. – У него какие-то неполадки с рацией в машине, она принимает входящий сигнал, но он не может отвечать на вызов.
– Странно, – проскрежетал прибор. – Что ж, я на связи. Сообщай обо всем, что только заметишь.
– Отбой.
Фрэнк повел плечами, тщетно пытаясь распределить нагрузку по явно ноющим с непривычки мышцам, но ему этого не удалось. Вздохнув, он раздраженно сунул рацию в карман, тут же вытащил наружу пачку сигарет и закурил, окидывая плохо освещенную опушку изучающим взглядом.
Когда он, немного повернув голову, скользнул зрачками по тому месту, где я прятался в тени густых еловых ветвей, я ощутил странное волнение. Словно что-то почувствовав, Миллер таращился в черноту, ставшую моим укрытием, но я был уверен в том, что разглядеть меня с такого расстояния он бы не смог, даже если бы очень постарался.
– Фрэнк, ты там? – внезапно ожившая рация заставила Миллера вздрогнуть, и он наконец перестал сверлить зрачками переплетенные над моей головой ветви. – У тебя все в порядке?
Детектив с громким кряхтением полез в один из карманов пальто, неловко выудил из него передатчик и произнес:
– Все хорошо, Ник.
– Ладно, – в голосе шерифа читалось все больше неприятного волнения. – Отбой.
Несколько секунд Миллер задумчиво глядел куда-то вперед, будто решая, куда ему двигать дальше. Когда еще одна наскоро выкуренная сигарета упала обугленным окурком на темно-оранжевый мох поляны, он решительно шагнул в выбранном направлении, и вскоре его спина затерялась в густой чаще.
Я с облегчением сделал шумный вдох и выпрямился. Следовало поторопиться, чтобы не упустить Фрэнка, вряд ли я сумею отыскать его в темном лесу, если он уйдет слишком далеко.
Я стремительно пересек проплешину из странного мха, увязая в нем подошвами ботинок, добрался до того места, куда нырнул Миллер, остановился и прислушался.
Впереди было тихо и темно, значит, он успел уйти на достаточное расстояние, чтобы я мог незаметно его преследовать. Я пригнул голову, чтобы не касаться нависающих над поляной колючих ветвей, протиснулся между двумя огромными деревьями и огляделся.
Несмотря на то, что здесь чаща немного расступалась, и просветы между стволами становились все больше, блуждающего фонарика детектива я не обнаружил. Его не было ни впереди, где ели, казалось, брезгливо отодвинулись друг от друга, ни по сторонам, где бор кучковался плотнее.
Казалось невероятным, как Миллер мог так быстро скрыться из виду, таща на себе тяжелую камеру, да еще вдобавок следуя почти в полной темноте.
Тишина, обрушившаяся на меня в тот момент, когда я вошел в проклятый лес, вернулась. Топчась в сосновой глуши, где невозможно было разглядеть ничего, кроме темных очертаний гигантских деревьев, я принюхивался к сладковато-прелому запаху гниющей хвои и размышлял о том, что мне делать дальше.
Отыскать след детектива, нырнувшего в заросли, было труднее с каждой новой минутой. Если он ушел слишком далеко, я все равно не сумею его настигнуть – я понятия не имел, в какую сторону он подался, когда пересек поляну. Включать фонарь и преследовать Миллера с ним было бы еще худшей затеей, ведь если он заметит меня среди деревьев, то сбежать или спрятаться уже не выйдет.
– Вот дерьмо, – разочарованно протянул я себе под нос.
И тут же ощутил, как по моему затылку скользнуло что-то теплое, словно кто-то дышал мне в спину.
Я резко обернулся и едва не вскрикнул. Два черных, идеально круглых зрачка сверлили меня насквозь, полыхая гневом.
– Какого черта… – выдохнул я, невольно хватаясь за ребра, где в бешеном ритме стучало сердце. – Боже!
– Я полагал, что у тебя нет проблем с пониманием чужих слов, – процедил Фрэнк, сверкая темно-серыми глазами. – Видимо, я ошибся.
Фонарик и кнопка камеры на его груди не светились – очевидно, детектив все же сумел каким-то невероятным образом заметить меня в чаще, и выключил все приборы, нырнув в темноту деревьев, где терпеливо поджидал своего преследователя. Оставалось только изумляться и завидовать его невообразимым способностям.
– Я сказал тебе, что эта идея мне не нравится, – отрезал я, когда наконец сумел отдышаться и унять сердцебиение.
– Поэтому ты решил забраться в лес тайком и устроить за мной слежку?
От разъяренного напарника меня спас шериф Лаффер: стоило Миллеру нажать на рычаг, как рация тут же взорвалась фоном громких помех, перемежающихся встревоженным голосом:
– Фрэнк! Фрэнк, ты меня слышишь?.. Фрэнк, ответь!
– Шериф, – он окатил меня ледяным взглядом, в котором сквозила угроза, после чего нажал на кнопку. – Что-то случилось?
– Фрэнк, – вылетело из динамика облегченное шипение. – Господи, я уже было решил… Я подумал, что ты угодил в беду!
– Мы в полном порядке, – сухо проговорил детектив.
– Фрэнк, послушай, – не унималась рация, наполняя треском сонный черный лес. – Эта… эта тварь снова пыталась выманить меня из дома. Как и в прошлый раз, я получил вызов по рации, кто-то заманивал меня в лес голосом детектива Рида… Оно знает, что вы там, Фрэнк, но не знает, что приемник в машине Алекса не может посылать обратный сигнал. Я пытался сообщить тебе об этом, но ты не отвечал… Погоди, ты сказал «мы»? Ты не один?
Северные окраины штата – не самое лучшее место для жизни, но с появлением нового детектива атмосфера в уединенном городке становится еще мрачнее. Зачем Фрэнк Миллер прибыл в Норт Ривер? Что он знает о растерзанных коровьих тушах на ферме и почему не спешит делиться информацией с местными копами, оберегая свои тайны? Наконец, как все эти события связаны с исчезновением двух подростков из местной школы? И что вообще происходит в этом ледяном аду?
В сезон осенних ливней портовый городок охватывает череда таинственных похищений – младенцы один за другим испаряются без следа, и у полицейских нет ни единой зацепки.Детектив, страдающий от редкого психического расстройства, вынужден взяться за расследование.Томас Колд быстро понимает, что в этом деле слишком много странностей и черных пятен. К тому же, все ниточки словно ведут его к далекому, умирающему острову…
Двадцатилетний Стэнли Вайд найден повешенным в заброшенном доме городка Дарк Маунт, где он жил последние несколько недель. Однако произошедшее не выглядит как банальное самоубийство: вокруг кровати расставлены зеркала, позволяющие видеть, что происходит под ней, а все стекла в старом доме закрашены отражающей краской. Друзья Стэнли Вайда в один голос утверждают, что незадолго до смерти парень начал вести себя очень странно, после чего оборвал все контакты и скрылся. Прибыв на место, Фрэнк Миллер находит улики, которые свидетельствуют об одном: Вайд пытался защититься от чего-то противоестественного…
Размеренная жизнь Джека Хансона рушится в одну ночь: его младшая сестра загадочным образом бесследно исчезает, а в ее похищении подозревают давнюю приятельницу Саманту Никсон, которая вот уже восемь лет проходит реабилитацию в клинике для душевнобольных. Все это могло бы показаться банальным делом, если бы не одно "но" – загадочный незнакомец уверяет Джека в том, что версия полицейских является ошибочной, и время Беллы идет на считанные дни. В этой увлекательной детективной головоломке вы должны будете помогать таинственному незнакомцу отыскать истину.
Индейская резервация Пайнс-Крик – закрытая и удаленная от цивилизации местность, в лесах которой местный шериф безуспешно пытается отыскать бесследно пропавшего юношу и его спутницу. Однако расследованию мешают не только загадочные обстоятельства исчезновения, но и жители близлежащего городка – они твердо уверены, что во всем виноваты индейцы, с которыми у горожан давно назревает конфликт. Частный детектив Илай Хантер берется помочь шерифу и прибывает в городок вместе со своим помощником, чтобы начать собственное расследование.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта дикая история случилась летом в Москве. Обошлось всё, к счастью, относительно малой кровью. Народ разъехался по отпускам. Газетам некого было доводить до инфаркта подробностями. К тому же, дело касалось отчасти гостайны. Его быстро замяли, закрыли и к осени забыли. Кто-то, правда, сберег газетные вырезки, но хранил их в папочке и на вынос не давал, а устные рассказы распались на анекдоты.