Нечестивый Грааль - [55]
— Он живет здесь, в Вене?
— В Хитцинге. Скорее всего, на Глориеттегассе. Шикарное местечко, что и говорить. Во времена Марии Терезии знать выезжала туда на лето. Это по ту сторону знаменитой аркады Глориетте, на холме за Шенбруннским дворцом.
Зазвонил телефон. Мюллер снял трубку, что-то сказал по-немецки и взглянул на друга:
— Джозеф, тебя спрашивает твой ассистент. Сейчас переключат звонок. — Улыбнувшись, он протянул Романо трубку: — Да, у тебя не обленишься! В Штатах едва-едва утро.
Чарли первым делом напомнил Романо, что «Блэкберри» после приземления нужно держать все время включенным, а также что аппарат установлен на виброрежим, поэтому никто, кроме него самого, не может знать о получении электронной почты и о телефонных звонках. Пока Чарли рассказывал о новой полученной анаграмме, Джозеф достал «Блэкберри» из кармана пиджака и принял сообщение. Удостоверившись, что его пространное письмо дошло в целости и сохранности, Чарли сообщил, что этим утром Карлота собирается встретиться с одной из студенток Бритт, которая якобы знает какой-то сногсшибательный секрет, объясняющий, отчего профессор Хэймар придерживается столь радикальных убеждений. Чарли пообещал: как только Карлота прибудет в офис, они тут же известят его о результате.
Распрощавшись с помощником, Романо передал трубку Мюллеру:
— Спасибо. Один из моих ассистентов только что отчитал меня: я не позаботился включить его электронную штуковину, чтобы днем и ночью принимать от него депеши.
— Что бы мы делали без современных технологий!
— Наверное, меньше бы нервничали, — обронил Романо, просматривая сообщение.
Его внимание привлекла выжимка из материалов интернет-поиска по Ренн-ле-Шато, посвященная местному приходскому священнику, Беранже Соньеру, который сумел скопить значительное состояние и возвести в этой уединенной горной деревушке множество непонятных строений.
— Можно мне как-нибудь распечатать письмо?
Мюллер что-то черкнул на листе бумаги и протянул Романо:
— Перешли его на мой адрес — и я тебе распечатаю.
Он присел за компьютерный стол и открыл почту, ожидая прихода сообщения.
— Мне пора на встречу с Бритт, — сказал Романо. — Давай увидимся сегодня днем, но попозже. Не сомневаюсь, что ты не в пример мне подкован для обсуждения с Бритт ее изысканий. Ты же и предупредишь ее насчет Конрада.
Мюллер подал другу готовую распечатку:
— В самом деле, мне бы очень хотелось познакомиться с ней. Все-таки не каждый день представляется возможность убедить автора «Подложного Иисуса» пересмотреть концепцию целой книги.
— Поверь, ты поставил себе задачу не из легких.
Романо просмотрел распечатку и заметил, что в ней тоже постоянно упоминается Ренн-ле-Шато. Неужели, подумал он, шумиха вокруг затерянной во французских Пиренеях деревушки теперь приобретет совершенно иную наполненность?
50
Бритт и Романо сидели у входа в отель «Роял» в летнем кафе под красно-белым полосатым навесом, наслаждаясь кофе и свежими круассанами, которые священник купил заранее на углу в кондитерской «Аида», пока ждал Бритт внизу за столиком. Он уже успел обратиться к гостиничному регистратору и найти адрес Феликса в телефонном справочнике. Протянув Бритт распечатку сообщения от Чарли, Романо пояснил:
— Вот это довольно интересно. Анаграмму Чарли получил с помощью новой программы.
Хэймар внимательно прочитала письмо, время от времени одобрительно кивая.
— В моем манускрипте тоже упоминается эта анаграмма и само место. Вероятно, «тайны Господа» — то же самое, что Грааль, или San Graal, родословная Христа. Вполне возможно, Беранже Соньер раскопал захоронение и нашел Грааль, что и явилось причиной его обогащения.
— Почему же вы не рассказали об этой анаграмме, когда мы обсуждали картину Пуссена у меня в кабинете?
— Это не имело отношения к тогдашней беседе. Мы ведь ни разу не рассматривали мою теорию с точки зрения тождества «Мария Магдалина — Грааль».
— Святой Грааль, или просто Грааль, — пожалуй, я не слишком сведущ в этом вопросе. — Романо искоса взглянул на Бритт. — Просветите меня, если вам не трудно.
— Что касается этимологии Святого Грааля, то ученых можно поделить на несколько школ. Ряд его исследователей проводят параллель со словами sangraal и gradales, что в провансальском соответствует значениям «чаша», «тарелка» или «миска». Другие предлагают разбивать слово sangraal на две части после буквы g, что даст sang raal. На старофранцузском это выражение обозначает «королевская кровь». Моя теория строится на том, что в действительности Святой Грааль — это Мария Магдалина, которая увезла королевскую кровь в своем лоне в Южную Францию. Таким образом, Святой Грааль, или прах Марии Магдалины, спрятан где-то в окрестностях Ренн-ле-Шато.
— Этим перечень тайн, по всей видимости, не исчерпывается?
— Я решила, что сама дам истолкование мифу этого захоронения. Кто знает, может, именно мне доведется обнаружить легендарный Святой Грааль.
— Вы шутите?
— Я уже заказала билет на утренний самолет во Францию.
— Там до вас уже наверняка побывали полчища охотников за сокровищами. За столько лет они успели прочесать всю местность вдоль и поперек.
Ленинград, середина 80-х. Саша Романова, так тщательно скрывавшая свой талант, изо всех сил пытается убедить себя, что жизнь не должна походить на остросюжетный триллер. Увы, судьба навязывает ей иное развитие событий — тем более что о необъяснимой способности Саши фатально влиять на чужие жизни становится известно тем, с кем ей вовсе не хотелось бы иметь дела.
Привет. Предлагаю сыграть шахматную партию. Два условия: начав игру, вы не можете бросить ее до тех пор, пока партия не будет сыграна. И второе: шахматные фигуры — это вы сами.Игра началась!
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.