Нецензурное убийство - [46]
Зыге не пришлось долго ждать. Она повернул ручку двери, услышав, что девица начинает припоминать цензора.
— Добрый день, пани старший сержант. — Мачеевский кивнул полицейской.
Крупная Анинская, вскакивая со стула, едва не опрокинула стол. Зыга знавал несколько таких женщин с характером и габаритами мужчин, которые рубят правду-матку без всяких словесных изысков. Большинство их успешно содержали третьеразрядные забегаловки, как, например, хотя бы одна из сестер, владелиц ресторации на Костюшко, рядом с редакцией «Экспресса» и «Голоса». Те посетители, что поспокойнее, называли это заведение «Под тринадцатью сиськами», но те, которые имели несчастье быть выставленными оттуда силой, скорее говорили «Под кулачищем».
Увидев в глазах проститутки тень надежды, младший комиссар понял, что несколько поспешил сюда зайти. Впрочем, Зельный выкрутился блестяще.
— Прошу прощения, пан комиссар, я знаю, что арестантская каретка из Замка уже должна ехать. — Он взглянул на часы. — Ладно, пишите расписку, пани старший сержант, и грузим туда эту шлюху!
Девка как будто увяла. Либо она имела весьма смутное представление о том, что не так-то просто на счет «раз» прямо из комиссариата упечь кого-то в камеру для уголовников. Либо же ей было известно, что существует задержание на 48 часов, обязательный протокол и прочие более мелкие фликовские штучки, но сейчас она узнала этих двоих. Альфонс и бандит, сыщики, которые приходили на Жмигруд сразу после обнаружения трупа. Может, они что-то знали?
— Ну, не так, чтобы совсем ничего… — начала она, стиснув пальцы на потертой сумочке. — Ну, вроде бы он был у меня… Да, этот, который на фото. Но, господа полицейские, — она томно посмотрела на Зельного, — вот вас я бы надолго запомнила, а тот какой-то такой… никакой. Пришел, спустил и все.
— Итак, давай все сначала! — Анинская обмакнула перо в чернильницу. — Он тебе что-нибудь говорил?
Мачеевский кивнул агенту, и они вышли. В коридоре Зыга похлопал Зельного по плечу.
— Пропадаешь ты в полиции попусту. Есть кое-что от Фалневича, — перешел он к делу. — Едем в Двойку. А как по-твоему, эта девка что-нибудь знает?
— Э-э-э, все они ничего не знают, пан начальник, — махнул рукой агент. — Клиент как клиент. Мне нюх говорит, что они с этим ничего общего не имели. Но Наталька ее прижмет, глядишь, что-нибудь да выжмет.
Младший комиссар усмехнулся себе под нос. Старший сержант Анинская не походила на человека, у которого вообще есть имя. А уж тем более — Наталька! Во время налетов на подпольные бордели она не боялась входить ни в одну берлогу. Вроде бы в ходе одной такой акции лично обезвредила типа, который бросился на нее с ножом.
— Есть еще кое-что … — начал Зыга, когда они вышли в маленький дворик у парадного входа. Огороженный сзади главным зданием комиссариата, а с боков его крыльями, с газоном и клумбой, он был бы вполне приятным уголком, где можно посидеть и почитать газету. Был бы — если б не то, что даже типографская краска здесь пахла криминалом. И человек, открывая «Голос» в поисках кинорецензий, невольно натыкался, например, на такие откровения: «…Евреи являются рассадниками порчи. Торговля живым товаром, содержание тайных лупанариев и сводничество и т. п. болячки — в огромной степени дело рук евреев. А при этом — и прежде всего — эти практики, в которых специализируются евреи, значительно растлевают окружение, в котором они находятся…»
— Да, кстати: ты когда-нибудь видел еврея в борделе? — спросил Зыга, чьи мысли устремились за этой неожиданной ассоциацией. Возможно, у него уже была зацепка, которую он искал…
— Бордель — это как рай земной, пан начальник. Поляк и еврей, коммунист и националист, порой, случается, и ксендз… А вы кого-то конкретного имеете в виду?
Они перешли улицу и свернули направо, в сторону Литовской площади.
— А вот, например… председателя Гольдера?
— Председателя Липовского? Где ему, пан начальник. Жена, дети, дом, благотворительность и прогулки на свежем воздухе… К тому же выкрест, а значит, можно сказать: поляк, католик. А что за наводка? — вспомнил агент.
— Давай по очереди. Сначала завтрашний вечер, и даже не говори мне, что условился с какой-то барышней в кино. Мы идем в «Европу».
— У вас что, именины? — заржал Зельный.
— На попойку не рассчитывай. Скромное угощение за счет фирмы. Будешь следить за профессором Ахейцем и адвокатом Леннертом.
— Это же вроде… ваш друг? — Удивленный агент приподнял шляпу и тут же на всякий случай поправил прическу.
— У полицейского друзей не бывает… — начал Зыга и мысленно закончил: «…только знакомые и подозреваемые». — Я хочу знать, о чем они будут говорить. Ты парень симпатичный, а значит посидишь в зале. Фалневича пошлю в холл, а сам подожду внизу. Ага! — обрадовался он, заметив на стоянке такси. — Вот и пан Флорчак! Наконец-то что-то идет как надо. Он нам тоже может пригодиться.
Флорчак редко когда соблюдал ограничение до сорока в час, но во время быстрой езды на Фоксаль — а он был из числа тех, которым как кость в горле становилось новое название улицы «1 Мая» — они с Мачеевским успели договориться на следующий вечер. Таксист должен был ждать на углу Краковского и Костюшки, чтобы не бросаться в глаза посетителям ресторана и постояльцам отеля.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.