Казалось, она была разочарована.
– Вы забыли, как забрались ко мне в постель?
Он смутно помнил, как искал во сне что-то… или кого-то.
– Нет. Вряд ли я стал бы ходить в темноте по чужой квартире, да еще и с больной ногой.
– Возможно, ваши раны не так уж вас и беспокоили? По крайней мере, мне так показалось перед тем, как вы отключились.
Взгляд Дарина все время перемещался от нежных губ Фионы к ее полной груди, которой ему так не терпелось коснуться, несмотря на дурацкую надпись на майке.
– Уверяю вас, я отлично спал и очень признателен вам за лекарство. Мне гораздо лучше.
– А как вас все-таки называть? Скорпио или Дарином?
– Вы можете называть меня как угодно.
Сам же он называл себя форменным идиотом, так как ему по-прежнему хотелось сорвать с нее одежду и затащить к себе в постель.
Она чуть подалась вперед и сдвинулась на край кресла.
– У меня к вам один вопрос.
Вряд ли он мог бы ответить на большую часть ее вопросов.
– Да?
– Кто такая Тамра?
Казалось, это имя пронзило его более страшной болью, чем нож Бекенфельда.
– Откуда… где вы слышали его?
– Вы назвали меня этим именем сегодня утром.
Возможно, он позволил себе и нечто большее.
– Я не приставал к вам?
Она отвела взгляд в сторону.
– Немного.
Он вздохнул.
– Тогда это объясняет мой сон.
– Наверное, сон был весьма неприличным.
– Ну, это как сказать.
Уголки ее губ слегка приподнялись, но тут же вновь опустились.
– Вы так и не ответили мне, кто такая Тамра.
– Кое-кто, кого я когда-то знал.
Женщина, которую он когда-то любил и в каком-то смысле продолжал любить до сих пор, догадалась Фиона.
– Она не была вашей женой?
– Нет.
Она могла бы ей быть, если все сложилось бы иначе, продолжала анализировать девушка.
– Но она, должно быть, много значила для вас, если вы до сих пор говорите с ней во сне. Если вы до сих пор мечтаете о ней.
– Она была частью моего прошлого. Прошлого, которое больше не существует.
Фиона встала из кресла.
– Хотите кофе?
Подтянувшись на руках, Дарин сел на постели. Его голова была словно наполнена ватой. Тело гудело.
– Перед тем как отправиться дальше, думаю, кофе мне был бы очень кстати.
Фиона пристально посмотрела на него.
– Вы не очень хорошо выглядите. Наверное, оттого, что потеряли много крови. Может быть, вам все-таки стоит остаться сегодня у меня?
– Я обязан найти Бекенфельда.
Она сложила на груди руки.
– Вы действительно считаете, что он появится где-то днем в городе?
Дарин не мог не оценить ее логику, так же как и ее длинные стройные ноги.
– В течение дня я мог бы составить план и все как следует обдумать.
– Вы вполне можете заняться этим и здесь. Я сейчас ухожу на занятия и вернусь не раньше чем через несколько часов. Так что вам никто не будет мешать.
– Мне не хотелось бы злоупотреблять вашим гостеприимством. – Он сдвинулся к краю постели. – Принесите мне мою сумку, я переоденусь и пойду.
– Нет.
Похоже, с ней не очень просто иметь дело!
– Что значит – нет?
– Нет, значит то, что сумку я не отдам. Вы не в том состоянии, чтобы бегать одному по Лас-Вегасу.
– Я всегда работаю один.
– Но не с больной ногой. Кроме того, вы даже не знаете, где искать вашего Бекенфельда.
– Я уже навел кое-какие справки.
Она усмехнулась.
– Вы посетили несколько сайтов в Интернете? И что вы там искали? Адреса притонов Лас-Вегаса?
– Разумеется, нет. Не беспокойтесь, я смогу сориентироваться.
– Хорошо, но… сумку свою все равно не получите.
Выведенный из себя ее упрямством, Дарин вскочил с постели, отбросив в сторону простыню. Но она даже не дрогнула, как будто вид голого мужчины был для нее вполне привычным зрелищем. Возможно, так оно и было на самом деле. Эта мысль неожиданно разъярила его еще больше, словно он уже имел на нее какие-то права.
– Вы вернете мою одежду или мне отправляться за машиной прямо в таком виде, да еще и с больной ногой?!
Ее взгляд скользнул по его груди и опустился ниже.
– Должна сказать, что определенные части вашего тела находятся в отличном рабочем состоянии.
– Не хотите ли проверить это на практике?
Она подняла руку и взглянула на часы.
– Прошу прощения, но мне пора отправляться на занятия. Может быть, позже мы и обсудим ваше предложение.
– Позже меня здесь уже не будет.
Она улыбнулась и, вытащив из кармана ключи, покрутила их на пальце.
– Вам придется нанять такси или отправиться пешком. И хотя таксисты в Лас-Вегасе народ привычный, я все же не думаю, чтобы кто-нибудь из них согласился посадить к себе в машину голого мужчину. Конечно, вам может повезти, если водителем окажется женщина. Но, в таком случае, будьте готовы, что расплачиваться вам придется не деньгами, а чем-то еще, поскольку ваш кошелек тоже у меня.
Ему не стоило бы никакого труда отобрать у нее ключи. Но по какой-то причине он не сделал ни единого движения…
– Вы что, собираетесь держать меня здесь заложником?
– Лишь на короткое время. К тому же мне хотелось бы воспользоваться вашей машиной, так как моя будет готова только завтра утром. Думаю, вы могли бы мне это разрешить, учитывая, что я сделала для вас прошлой ночью.
Дарин разрывался между яростью и желанием. Он хотел схватить ее и хорошенько встряхнуть. А еще лучше бросить ее на постель и сорвать с нее одежду.