Небесный огонь - [87]
— Да. Заполняй бумаги на Тедди. Тоби остается там, где он сейчас.
Я пошла в свою комнату, по пути заглянув в спальни детей. Тоби лежал на спине, открыв рот. Тедди свернулся клубочком и прижимал к себе мяч. Девочки уснули на боку, их длинные волосы свисали с подушек. Я немного постояла, любуясь ими. Как Лорен могла решиться бросить таких прекрасных детей? Все-таки мне ужасно повезло, думала я.
Утром во вторник я отправилась в Бюро консультации населения, чтобы узнать, как подать иск за несправедливое увольнение. Фрэнки трусила за мной. После того как прошел первоначальный шок, я хладнокровно все взвесила и решила бороться за свои права. Стивен так легко от меня не отделается. Оказалось, у меня довольно высокие шансы выиграть дело, потому что не было ни одного свидетеля воображаемой пощечины и обвинения моего бывшего начальника строились на песке. Домой я возвращалась с твердым намерением идти до конца в битве за справедливость. Я не стремилась вернуть свое место, но мне нужны были хорошие рекомендации, чтобы искать новую работу.
По дороге я заскочила в магазин и поспешила домой, чтобы дожидаться прихода Карен. Вчера она отказалась рассказать мне подробности, и я с нетерпением ждала нашей встречи.
В двенадцать часов раздался робкий стук в дверь. Фрэнки с бешеным лаем помчалась в прихожую. Я открыла и увидела на пороге Карен, она казалась взволнованной и испуганной.
— Карен! — воскликнула я, взяла ее за руку и потянула в гостиную. — Я тебя ждала.
Она с изумлением взглянула на меня.
— Но никто не знал, что я приеду.
— Проходи, садись. — Я забрала у нее куртку. — Как доехала?
Недоверчиво следя за каждым моим движением, она пропустила мой вопрос мимо ушей и настойчиво спросила:
— Откуда ты узнала, что я приеду? Я даже Лорен не сказала, она спала у себя наверху. Ты ведь Джессика?
— Ты сказала мне, когда вернулась, — объяснила я, оттаскивая Фрэнки, которая пыталась обратить на себя внимание, напрыгивая на Карен. — Да не волнуйся ты так. Это я, Джессика… Лорен… твоя новая сестра.
Карен тяжело опустилась на диван, и Фрэнки тут же умостила голову на ее пышных коленях, с обожанием поглядывая на гостью.
— Ты понравилась Фрэнки, — сказала я, пытаясь £е успокоить.
— Как странно, — проговорила Карен. — Мне очень хотелось увидеть тебя, но я сомневалась… думала, это опасно… Ты считаешь, я правильно поступила?
— Карен, это совершенно безопасно. Просто Лорен проживает каждый день первой. Ты оставила мне в холодильнике записку, так я и узнала, что ты поехала сюда. Сегодня днем, когда ты вернешься домой, ты расскажешь Лорен… то есть мне о нашей встрече. Так я… то есть Джессика и узнала, что ты приедешь.
Карен тряхнула головой и потерла глаза.
— Ни черта себе!
Я улыбнулась.
— Чаю хочешь?
Она рассеянно кивнула, словно никак не могла прийти в себя от изумления.
Я быстро заварила на своей крохотной кухне чай и вернулась в гостиную с двумя кружками. Когда я протянула одну Карен, она, казалось, впала в ступор и не сводила с меня глаз.
— Ты такая же красивая, как Лорен, только совсем другая, — сказала она наконец. — Теперь понятно, почему ты не хочешь быть блондинкой. У тебя чудесный цвет волос.
— Спасибо. Когда ты вернешься домой, Лорен уже перекрасится.
Потягивая чай, я не могла сдержать улыбки при виде ее удивленного лица. Представляю, что она чувствовала рядом с абсолютно незнакомым человеком. А вот я чувствовала себя прекрасно с женщиной, которая всего неделю назад верила, что я ее сестра.
— Хочешь посмотреть квартиру? — спросила я, чтобы снять напряжение, а вовсе не из желания похвастаться, тем более что хвастаться особо было нечем.
— Да, конечно. Надо же мне получше узнать человека, который маскируется под мою сестру.
— Прости меня, Карен. Я знаю, как тебе тяжело, но все это случилось помимо моей воли.
— Как тебе это удается? — спросила она, когда я показала ей спальню и лилипутскую ванную. — Как ты умудряешься справляться с ролью матери четверых детей и хозяйки огромного дома, ведь эта жизнь так не похожа на твою!
Я пожала плечами.
— Так получилось, я просто просыпаюсь там каждое утро. И делаю все, что могу.
Карен постепенно успокоилась и уже не была так напряжена.
— Прости, я совсем не упрекаю тебя. — Она улыбнулась. — Но вся эта история так похожа на сон. Да, я поверила твоим объяснениям, когда заподозрила, что ты не моя сестра. Мне пришлось поверить. Но видеть тебя в теле совершенно незнакомого человека — это уже перебор. Не знаю, что я ожидала увидеть, когда ехала сюда, но уж точно не тебя. Придумала в машине миллион вопросов, но, когда ты открыла дверь, я словно онемела. До сих пор голова идет кругом.
— Успокойся, — улыбнулась я в ответ. — Лучше нам не думать об этом, а то еще с ума сойдем. Слушай, а давай пообедаем? Я утром купила твою любимую картошку, мы ее сейчас быстренько запечем.
Она засмеялась и пошла за мной на кухню. Я достала из холодильника картофель и выложила его на противень.
— Я подумала, ты оценишь мой выбор, — хихикнула я, — ведь именно это блюдо меня выдало. Софи быстро сообразила, что можно сжульничать, если я потеряла память, и сказала, что я каждый день кормлю их печеной картошкой с кетчупом и мороженым.
Когда твоя жизнь разбивается, не всегда находишь сил идти дальше. Книги и телевизионные передачи учат нас преодолевать боль, твердя, что время — лечит. Не устану твердит, и знаю лично что время ничего не лечит! Оно лишь притупляет боль, которая копится в нас, нарастая, как снежный ком. Иногда воспоминания — это все что у нас остается. Люди погибают десятками, а вместе с ними те, кто их любил. «Вспоминай обо мне» — это история о девушке, на долю которой выпали все круги ада. Боль пронзает ее со всех сторон, и смерть для нее спасение.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.
На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть.
Впервые на русском — единственный сборник рассказов от Джоанн Харрис, автора таких бестселлеров, как «Шоколад», «Темный ангел», «Леденцовые туфельки», «Пять четвертинок апельсина», «Джентльмены и игроки».Вера и Надежда сбегают из дома престарелых в самый модный обувной магазин Лондона. Ведьминский ковен собирается на двадцатилетие школьного выпуска. А молодая жена пытается буквально следовать рецептам из кулинарной книги своей свекрови — с непредсказуемыми последствиями…
На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и ее дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и все начинает стремительно меняться… «Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.Перевод с английского И.