Небесный огонь - [18]

Шрифт
Интервал

Ощущение счастья, охватившее меня после пробуждения, внезапно улетучилось. Я схватила губку, мыло и начала яростно тереть кожу, подняв вокруг себя хлопья пены. Почему этот кошмар не отпускает меня, почему цепляется за мое сознание? Ведь настанет час, когда тело захочет спать, и тогда этот ужасный сон может вернуться. Пока он возвращался только два раза, но второй сон оказался совершенно логичным продолжением первого, и это пугало меня. Неужели мне снова приснится чужая жизнь?

Я опустилась в теплую воду, чтобы смыть пену. Если это сон, почему жизнь Лорен казалась мне такой же реальной, как моя собственная?

А если мне все-таки придется ехать домой к этой семье? Я невольно вздрогнула. Когда вчера я задремала, то очнулась оттого, что у Лорен отключали капельницу. Значит, всякий раз, засыпая, я рискую оказаться в том же самом сне? Если это так, я без передышки буду попадать из сна в реальность.

Следя, как крошечный мыльный пузырь взлетает к потолку, я вдруг с беспощадной уверенностью поняла, что настоящая Лорен умерла. Вот и доктор Шакир считал ее травмы несовместимыми с жизнью, хотя и говорил, что в ее быстром выздоровлении нет ничего необычного.

Мысль о том, что мать этих детей умерла, потрясла меня, в горле встал комок. Конечно, мы не были знакомы и она являлась лишь плодом моего воображения, но во сне я находилась в ее теле, и мне было ужасно жаль эту женщину, которую я никогда не знала. Сердце мое разрывалось от сочувствия к ее мужу и детям. Они потеряли жену и мать, которую нежно любили, и даже не знали, что должны оплакивать ее потерю.

Я едва не разрыдалась. Единственное, что я могла для нее сделать, находясь в том мире, это защитить ее тело от новых травм. Что ждет меня в следующей главе этого странного сна, подумала я и немного виновато поблагодарила свою счастливую звезду за то, что умерла Лорен, а не я.

Почему же все-таки выжила я, а не Лорен? Внезапно вся эта ситуация показалась мне абсурдной. Я резко села, и вода выплеснулась через края ванны на зеленый коврик. Да что же это такое? Почему я позволяю этой нелепице занимать мои мысли, почему продолжаю считать этот подозрительно реальный сон явью? Больше всего меня пугало то, что это может оказаться вовсе не сном. Не в обычном смысле этого слова. Но если это не сон, тогда что же?

Сидя в быстро остывающей воде, я задумчиво смотрела перед собой. Есть ли другое объяснение этому загадочному кошмару, в котором я становлюсь Джессикой, когда просыпаюсь, и превращаюсь в Лорен, когда просыпается она?..

Я громко застонала и зажала уши руками, словно пытаясь заглушить собственные мысли, которые звучали так громко, будто их транслировали с какого-то небесного телеканала. Ты должна поверить в то, что этот сон никогда не вернется, твердила я себе, иначе будешь бояться засыпать.

Фрэнки услышала мой стон и заскулила под дверью ванной.

— Все в порядке, Фрэнки, — крикнула я. — Я уже выхожу.

Я намылила волосы и, массируя макушку, возблагодарила бога за то, что на голове нет ожогов. К счастью, молния совсем не задела ее.

Наверное, своему везению я обязана не только толстой дубленке, подумала я, прокручивая в уме события субботы. Когда ударила молния, я как раз собиралась нырнуть в машину Дэна и наклонилась, поэтому моя голова не пострадала.

Я смыла шампунь и выбралась из ванны, потом промокнула волосы полотенцем и завернулась в махровый халат. В комнате я посмотрела на часы. Проклятье! Я так увлеклась своими раздумьями, что рисковала опоздать на работу. Наскоро одевшись, я запихнула в рот кусочек хрустящего хлебца и помчалась по лестнице. Фрэнки бежала за мной. Минут десять мы гуляли, пока Фрэнки обнюхивала фонарные столбы и делала свои дела, потом я собрала результаты ее стараний в совок и выбросила в урну, а потом мы бодрой рысью понеслись домой.

— Увидимся в обед, — крикнула я, закрыла за собой дверь квартиры и, надкусывая сочное красное яблоко, выскочила на тротуар. До работы было десять минут пешком.

Адвокатская контора «Чайслуорт и партнеры», где я работала, располагалась в скучном здании в переулке недалеко от центральной улицы. Перешагивая через две ступеньки, я взбежала по лестнице и оказалась за своим столом за полминуты до прибытия шефа, Стивена Армитиджа.

Стивен, интересный мужчина лет сорока с небольшим, был моим начальником уже десять лет, с тех пор как я в восемнадцатилетнем возрасте окончила секретарский колледж. Во время стажировки на должности секретаря суда он был моим наставником и рекомендовал мне работать в области юриспруденции, а для получения дополнительной квалификации взял меня под свое крылышко как помощницу и протеже. Стивен был добр и внимателен, и большую часть рабочего времени мы проводили вместе, иногда задерживаясь допоздна, чтобы подготовить документы для судебных заседаний.

Выскользнув из пальто в тесной приемной, я вспомнила о том, как наши вечерние посиделки после работы однажды привели к нежной близости, и хотя я никогда не испытывала к нему ничего, кроме привязанности, отношения со Стивеном казались легкими и вполне закономерными. Спустя некоторое время я переехала в его квартиру, но сохраняла независимость, оплачивая ему арендную плату и деля пополам повседневные расходы. К нормальной семейной жизни я не была готова, да и не стремилась замуж, мы оба об этом знали и все же оставались любовниками почти шесть лет.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тонкая работа

Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.


Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть.


Чай с птицами

Впервые на русском — единственный сборник рассказов от Джоанн Харрис, автора таких бестселлеров, как «Шоколад», «Темный ангел», «Леденцовые туфельки», «Пять четвертинок апельсина», «Джентльмены и игроки».Вера и Надежда сбегают из дома престарелых в самый модный обувной магазин Лондона. Ведьминский ковен собирается на двадцатилетие школьного выпуска. А молодая жена пытается буквально следовать рецептам из кулинарной книги своей свекрови — с непредсказуемыми последствиями…


Леденцовые туфельки

На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и ее дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и все начинает стремительно меняться… «Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.Перевод с английского И.