Небесный лабиринт. Прощение - [59]

Шрифт
Интервал

Потому что Ева слишком хорошо знала: Нэн не та девушка, которую ее кузен Саймон хотел бы привести в Уэстлендс.


Она позвонила в больницу только для очистки совести. Да, тест на беременность положительный.

Нэн тщательно оделась, вышла из пустого дома на Мейпл-Гарденс, села на автобус и поехала в Нокглен.

Проходя мимо ворот монастыря Святой Марии, она задержалась и обвела взглядом длинную подъездную аллею. Оттуда доносился детский смех и крики. Странно, что Саймон позволил своей сестре учиться с детьми тех, кто работал в его имении.

Впрочем, самой Нэн это только на пользу. Теперь, когда Саймон крепко привязан к Нокглену, она сможет чаще приезжать в коттедж. Теперь можно не бояться, что Хитер сбежит из ненавистной школы и помешает им.

Она точно не помнила, сколько миль от города до поместья, но решила, что идти пешком слишком далеко. Вряд ли в таком месте, как Нокглен, есть стоянка такси. А о гостинице Хили Нэн слышала от Бенни, Евы и Саймона столько гадостей, что обратиться туда за помощью не решилась.

Оставалось ждать попутной машины.

Увидев зеленый автомобиль, в котором ехал мужчина средних лет, Нэн помахала рукой. Как и следовало ожидать, он остановился.

Доктор Джонсон спросил, куда ее отвезти.

— В Уэстлендс, — просто ответила она.

— Куда же еще? — фыркнул мужчина.

Они поговорили о машине. Мужчина объяснил, что это «моррис-коули», самый дешевый из «фордов». Лично он предпочел бы «зодиак» или даже «зефир», но приходится по одежке протягивать ножки.

— Я так не думаю, — ответила прекрасная блондинка. Доктор Джонсон вспомнил, что уже где-то видел ее.

Девушка была слегка возбуждена. О причине ее приезда доктор спрашивать не стал.

Блондинка сказала, что большинство людей страдает излишней робостью и ограничивает себя, а напрасно. Она на его месте непременно купила бы себе «зефир» или «зодиак».

Морис Джонсон улыбнулся и ответил, что обсудит этот вопрос с женой и управляющим банком. Вряд ли они согласятся с такой точкой зрения, но изложить ее не мешает.

Он проехал ворота Уэстлендса.

— Вы тоже сюда? — с тревогой спросила Нэн. Ей не хотелось столкнуться с другим гостем.

— Ничего подобного. Но джентльмен всегда провожает даму до самых дверей. Даже если он ездит на «моррисе-коули».

Нэн одарила доктора лучезарной улыбкой, и он невольно подумал, что ничтожества вроде Саймона Уэстуорда должны чувствовать себя счастливчиками. Красивые женщины неизменно клюют на их особняки и светский акцент.

Нэн посмотрела на дом. Это будет нелегко. Но все важное всегда дается нелегко. Она сделала несколько глубоких вдохов и нажала на кнопку звонка.

* * *

Миссис Уолш прекрасно знала, кто такая Нэн Махон. Она часто слышала это имя по телефону. Экономка осуждала Би за болтливость, но ей было известно, что девушка, посетившая их через пару дней после Рождества, дружила с Евой Мэлоун и Бенни Хоган.

Но все же для порядка спросила, как ее зовут.

— Махон, — звонко и уверенно ответила Нэн.

И тут из комнаты вышел сам Саймон. Он слышал, как подъехала и уехала машина.

— Миссис Уолш, это был доктор Джонсон? Неужели он уехал, не осмотрев?..

Он осекся, увидев Нэн.

— Э-э… Привет, — совсем другим тоном сказал Уэстуорд.

— Привет, Саймон.

Перед ним стояла очень красивая девушка в белом костюме с приколотым к лацкану искусственным красным цветком. Она выглядела так, словно собралась в оперу.

— Проходи и садись, — сказал он.

— Кофе, мистер Саймон? — спросила миссис Уолш, заранее зная, что этого не потребуется.

— Нет, миссис Уолш, спасибо. — Его голос звучал легко и непринужденно. — Вы свободны.

Саймон пропустил Нэн в комнату и плотно закрыл за собой дверь.


Эйдан Линч встретился с Джеком в пивной и рассказал, что Бенни научила его танцевать чарльстон.

Это оказалось довольно просто; нужно было только двигать ногами по отдельности.

— Да, — сказал Джек Фоли.

По словам Эйдана, это выглядело очень стильно. Наверное, Бенни следует стать не библиотекарем, а учительницей. В конце концов, книги могут выдавать все, а учить способен не каждый. Это нужно уметь. Делиться знаниями.

— Верно, — согласился Джек Фоли.

«Интересно, сколько еще будет продолжаться этот дурацкий разговор, пока я не доберусь до цели?» — подумал Эйдан. Цель заключалась в том, что он и Ева, которые в последнее время считались в университете Образцовыми Влюбленными и сместили с трона Шона и Кармел, хотели знать, не пробежала ли между Бенни и Джеком черная кошка.

— Спроси ее, — сказал Джек.

— Ева спрашивала. Бенни сказала, что нет. Просто она не может тебя найти.

— Потому что она всегда ищет меня в Нокглене, — буркнул Джек.

— Ты сумел… ну, ты понимаешь, о чем я? — тоном заговорщика спросил Эйдан.

— Не твое дело.

— Значит, не сумел. И я тоже. Иисусе, чему их учат в этом монастыре?

— Не иметь дела с такими людьми, как мы.

После этого они забыли о женщинах и заговорили о регби. Просто поразительно, что на свете есть люди, которые не могут ударить по мячу даже тогда, когда его кладут перед ними.

Больше ничего Эйдану узнать не удалось. Но, по крайней мере, он мог доложить Еве, что новой пассии у Джека нет.


— Вот это сюрприз, — сказал Саймон. Легкая складка, появившаяся на его переносице, говорила, что этот сюрприз не из приятных.


Еще от автора Мейв Бинчи
Ночи дождей и звезд

Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…


Серебряная свадьба

Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.


Уроки итальянского

Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.


Лилобус

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Дом на Тара-роуд

Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.


Хрустальное озеро

Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.


Рекомендуем почитать
Закон высоких девушек

До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.


Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.



Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Время расставания

Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.