Небесный лабиринт. Прощение - [31]

Шрифт
Интервал

— Может быть, для азарта, — предположил Эйдан.

Страх разоблачения, риск быть схваченным за руку? Возможно.

— Иначе какой смысл идти на свадебную вечеринку, где соберутся лошадники со всей страны? Чтобы поржать по-жеребячьи? — спросил Эйдан.

Узнав, каким будет этот прием, Ева сразу поняла, почему Нэн Махон захотела на него попасть. И почему для эскорта ей понадобился именно солидный и представительный Билл Данн.


Джек Фоли сказал, что это чудесная мысль.

— Ты говоришь так только потому, что это предстоит не тебе, — проворчал Билл.

— Ай, брось. Это просто. Нужно только улыбаться всем и каждому.

— Не у всех такие зубы, как у тебя. Тебе только зубную пасту рекламировать.

Джек только засмеялся в ответ.

— Жаль, что она не пригласила меня. Уж я бы не ударил лицом в грязь.

Билла одолевали сомнения. Ему следовало знать, чем может закончиться попытка пригласить куда-нибудь девушку с внешностью Нэн Махон. За все нужно платить.

За этим крылась какая-то тайна. О господи, кому захочется идти в место, где все знают друг друга, а ты не знаешь никого?

Нэн ничего не объяснила. Сказала только, что у нее есть новое платье и что это будет забавно.

Билл предложил заехать за ней домой, но Нэн ответила, что им лучше встретиться в вестибюле отеля.


Новое платье было потрясающим. Светло-розовое, в обтяжку, с рукавами из розовых кружев. Нэн взяла маленькую серебристую сумочку с прикрепленной к ней шелковой розой.

Она пришла без пальто.

— На случай, если нам придется спасаться бегством, — хихикнула Нэн.

Она выглядела такой же радостной и возбужденной, как на вечеринке Евы в Нокглене. Словно знала то, чего не знал никто другой.

Билл Данн, поднимавшийся по лестнице с тяжелым сердцем, пытался расстегнуть воротник, но его не слушались пальцы. Если возникнет скандал, отец его убьет.

Но никакого скандала не произошло. Гости со стороны невесты приняли их за гостей со стороны жениха, и наоборот. Они назвали свои настоящие имена. Улыбались, переходили от группы к группе, а поскольку Нэн была здесь самой красивой, вскоре она оказалась в окружении мужчин.

Билл заметил, что она почти ничего не говорила. Только смеялась, улыбалась, поддакивала и притворялась заинтересованной. Когда ей задавали прямой вопрос, она умудрялась не давать ответа. Сам Билл Данн неловко беседовал с какой-то унылой девицей в твидовом платье, которая с тоской смотрела на Нэн.

— Я боялась одеться слишком нарядно, — сказала она.

— О да. Да, конечно. — Билл пытался подражать Нэн и говорить как можно меньше.

— Нам сказали, что обстановка будет не слишком официальная, — пожаловалась девушка в твиде. — С учетом всего случившегося… ну, сами понимаете.

— Само собой, — пробормотал пришедший в отчаяние Билл.

— Но ведь все и так ясно, правда? Иначе почему они не могли подождать до весны?

— До весны. В самом деле.

Поверх ее головы Билл увидел, что Нэн разговаривает с маленьким темноволосым мужчиной. Оба были оживлены и ни на кого не обращали внимания.


Лилли Фоли посмотрела на себя в зеркало. Неужели эти морщины не исчезнут никогда?

Лилли привыкла к небольшим морщинкам, возникавшим тогда, когда она уставала или была расстроена. Но после короткого отдыха они всегда разглаживались. В добрые старые времена.

Кроме того, в добрые старые времена ей можно было не переживать из-за слишком толстых и даже слегка дряблых плеч.

Лилли Фоли соблюдала осторожность в еде с того дня, когда она впервые познакомилась с Джоном Фоли. Тщательно выбирала одежду и, если говорить начистоту, даже слова.

Выиграть приз и удержать его может только тот, кто вжился в роль.

Вот почему ей было так обидно, что эта Бенни Хоган, напоминавшая щенка-переростка, могла подумать, будто она может претендовать на Джека. Джек был с ней любезен, он унаследовал манеры и обаяние отца. Но, конечно, не мог питать по отношению к ней серьезных намерений.

Он отвез ее в Нокглен и поехал на похороны из простой вежливости и участия. Будет печально, если девочка сделает из этого далеко идущие выводы.

Лилли Фоли пугало, что Эйдан Линч говорил о Бенни и Джеке так, словно они пара.

Спасибо и на том, что Бенни не названивала Джеку по телефону, как делали другие девицы.

Должно быть, сама понимала, что никаких шансов на успех у нее нет.


Бенни сидела за кухонным столом и мечтала позвонить по телефону. Ее окружали документы и гроссбухи.

Ей нужно было разобраться в делах еще до разговора с Шоном и поверенным, назначенного на конец недели. На помощь и советы старого Майка и матери рассчитывать не приходилось. Бенни купила пачку бумаги с траурной рамкой по краям и составила список приславших цветы, надеясь, что мать отправит короткое благодарственное письмо каждому из них. И даже написала адреса на конвертах.

Но Аннабел оставалась вялой и равнодушной. Она не могла написать больше двух писем подряд. В конце концов Бенни сделала это сама. Она заказала открытки с маленькими фотографиями отца и текстом молитв, которые люди могли бы читать за упокой его души. Она же, Бенни, заказала открытки с траурной каймой и напечатанным на них текстом, выражавшим благодарность за проявленное сочувствие.

Бенни платила агентам похоронного бюро, могильщикам, священнику и Ши, приславшему счет за напитки. Платила всем наличными, потому что получила большую сумму в банке города Баллили. Фонси возил ее туда в своем фургончике.


Еще от автора Мейв Бинчи
Ночи дождей и звезд

Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…


Серебряная свадьба

Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.


Уроки итальянского

Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.


Лилобус

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Дом на Тара-роуд

Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.


Неделя зимы

Очень разные люди собрались провести «неделю зимы» в новом отеле маленького ирландского городка на берегу Атлантического побережья. Каждый из них переживает свою драму, каждый пытается здесь расслабиться и попытаться разобраться в себе. Удивительная природа, прогулки по побережью, внимательное отношение хозяйки, посещение местных пабов — вот «лекарства», которые предлагаются здесь. Помогут ли они этим людям, вы узнаете, прочитав роман «Неделя зимы»…


Рекомендуем почитать
Между крестом и полумесяцем

История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?


P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!