Небесная Роза - [18]
– У ваших ног лежит нечто более ценное, чем весь мир, – совсем тихо проговорил Баррет, незаметно подводя Джулиану к двери в сад. – У вас под ногами – мое покоренное сердце, прекрасная королева!
В просторном саду дворца герцога Солсбери было пустынно и довольно темно. Апрельские ночи все еще были слишком холодными, чтобы нашлось много желающих прогуливаться по саду, отдыхая от танцев. Только несколько тусклых фонарей горели возле скамеек, но освещая почти ничего вокруг. Иначе Джулиана непременно заметила бы своего преданного друга, виконта Девери. Но ни она, ни Баррет не заметили его, хотя прошли всего в нескольких шагах. Стивен даже ясно ощутил аромат духов Джулианы, перебиваемый резким запахом одеколона Баррета.
– Пропадите вы пропадом, – со злостью прошептал он им вслед. – Даже здесь от вас нет покоя. Нет уж, пусть графиня Риверс хоть каждый день шлет мне по десять записок, ноги моей больше не будет в ее доме! С меня довольно всей этой истории.
Стивен видел все: и смятение Джулианы, когда Баррет подошел к ней, и восторженные взгляды, которые она бросала на нового поклонника, и то, как леди Анна досадливо кусала губы, наблюдая за дочерью, и растерянность Кристофера. В конце концов ему стало тошно от всего этого, и он выбрался в сад, чтобы глотнуть прохладного воздуха и немного остыть. И сделал это совершенно зря, следовало сразу ехать домой. А теперь… Теперь он невольно узнал, что Джулиана осталась наедине с Барретом, слышал, как он говорил ей пошлые любезные слова, а она радостно смеялась в ответ, как глупая пустышка. И эти воспоминания будут мучительной болью разрывать его сердце еще много, много дней.
Он поднялся со скамейки и хотел было выйти на широкую аллею сада, чтобы по ней добраться до каретного двора, но вдруг внимание его привлекла странная тень. Невысокий гибкий человек в восточном халате и белом мусульманском тюрбане осторожно крался между кустарником в ту сторону, куда проследовали Джулиана с Барретом. Явление это было столь неожиданно, что Стивен невольно протер глаза. Человек в восточной одежде здесь, в столице Англии, да еще в саду особняка герцога Солсбери. Может, это просто галлюцинация от мрачных раздумий?
Но нет, видение не пропадало. Да, действительно, загадочный незнакомец явно приехал с Востока – когда он вступил в полосу света, Стивен смог хорошенько разглядеть его. Смуглый мужчина лет сорока, с густой черной бородой и острым взглядом темных колючих глаз. Сильно заинтригованный, виконт осторожно двинулся за ним, стараясь держаться в тени и не производить лишнего шума.
Не прошло и минуты, как до Стивена отчетливо донеслись голоса Баррета и Джулианы. К его изумлению, смуглый незнакомец направился прямо на эти голоса. Движения его сделались абсолютно бесшумными, словно растворясь в окружающей темноте. Вдруг он круто свернул с садовой дорожки и стал обходить сзади скамейку, на которой сидела парочка.
– Нам пора возвращаться в бальный зал, мистер Баррет, я ужасно боюсь, что мама рассердится на меня за такое продолжительное отсутствие… – услышал Стивен голос Джулианы.
– Вам вовсе не обязательно говорить, что ни были в саду. Просто скажите, что захотели по лучше осмотреть дворец, – отвечал ей Баррет. – Вы ведь никогда прежде не были в этом особняке?
– Нет, мне действительно не доводилось бывать здесь до сегодняшнего вечера. Но все же давайте вернемся, я боюсь.
– Со мной? Поверьте, мисс Джулиана, я сумею защитить вас от любой опасности…
Человек в восточной одежде уже стоял сзади Джулианы, совсем близко, так, что при желании мог бы дотронуться до нее рукой. Стивен скорее почувствовал, чем заметил опасность, угрожающую девушке, – как видно, годы, проведенные среди опасностей и интриг султанского двора, не прошли для него бесследно. В одно мгновение он оказался рядом с незнакомцем, успев перехватить его руку с занесенным отточенным кинжалом и с облегчением увидел, как Джулиана и ее кавалер, услыхав шум за спиной, отскочили от скамейки на безопасное расстояние.
Стивен рассчитывал, что справиться с низкорослым арабом будет нетрудно, но ошибся. Myсульманин оказался достаточно силен и изворотлив, как змея. Очень скоро виконт понял, что речь идет не о том, чтобы лишить противника возможности сопротивляться, а потом допросить его. Ему пришлось драться насмерть, защищая собственную жизнь. Когда он наконец смог подняться с земли, человек в восточной одежде уже не дышал.
– Стивен… Стивен Девери! – голос Джулианы, оказавшейся рядом, показался совершенно чужим. Опомнившись, виконт заметил, что она изо всех сил трясет его за плечи, пытаясь привести в чувство.
– Все в порядке, мисс Вудвиль, – устало проговорил он. – Этот человек больше не сможет причинить вам вреда. Он мертв.
Девушка громко вскрикнула и схватилась руками за лицо.
– Он… он хотел убить меня? – в ужасе прошептала она.
– Да, мисс Джулиана, похоже на то.
– Но почему? Почему? Я уверена, что никогда не встречала его прежде! Что же я могла сделать ему плохого, за что же он едва не отправил меня на тот свет?
– Я не знаю. Не знаю, но попытаюсь узнать, – растерянно ответил Стивен. – Оставайтесь здесь, а я поищу вашу матушку и переговорю с глазу на глаз с хозяйкой. Надеюсь, вы понимаете, что никто не должен узнать о том, что в резиденции герцога Солсбери произошло убийство.
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…
Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Семья О'Конелов покинула родину в поисках лучшей доли, однако Новая Зеландия неприветливо встретила переселенцев. После смерти родителей юная Энни и ее брат остались совсем одни. Тяжело пришлось бы брату с сестрой среди дикой природы, в окружении воинственных аборигенов, если бы Энни не встретила Джека Уиллоби. Однако судьба приготовила для молодых людей тяжелые испытания…
Молодой археолог Луис Перье отправляется в далекую Колумбию, чтобы открыть завесу тайны, окутавшей следы древней цивилизации. Вскоре туда же приезжает юная Жоан Тимар, которая от всей души желает принять участие в раскопках. Вот только так ли уж бескорыстны ее стремления? Луису Перье предстоит ответить на этот вопрос…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.