Небеса подождут - [9]

Шрифт
Интервал

Мое сердце сжалось от чувства вины, когда я вспомнила нашу последнюю стычку с Дэном. Я оттолкнула его, когда ему так хотелось меня обнять, а потом я вдобавок попрекнула его тем, что он мне не помогал с подготовкой к свадьбе. А потом… О, господи… Я даже не удосужилась сказать: «Я люблю тебя», когда он уходил, и он уехал, решив, что я на него зла. Вот какие у него будут последние воспоминания обо мне.

— Люси?

Я подняла голову. Боб приоткрыл дверь и сверкнул своей золотой лысиной. Вид у Боба был слегка виноватый.

— Ты уж извини, что я тебя тороплю, но тут в чистилище целая партия новеньких прибыла. Ты приняла решение?

Я откинулась на спинку стула и посмотрела Бобу прямо в глаза.

— Да, — ответила я. — Приняла.

— Хорошо, — кивнул Боб и торопливо поманил меня к себе. — Каково же оно?

— Мне очень-очень хочется встретиться с моими родителями, но я не смогу отправиться в рай, не повидавшись с Дэном, — сказала я. — Не могу же я в ближайшие пятьдесят лет гадать, все ли с ним хорошо. Боб, мне нужно попросить у него прощения и сказать, что я его люблю.

— Это твое окончательное решение? — спросил Боб с едва заметным разочарованием. — Писанины было бы куда меньше, если бы ты решила сразу отправиться в рай.

— Это мое окончательное решение, — заявила я намного решительнее, нежели чувствовала себя. Мне казалось, что я — участница какой-то безумной потусторонней игры.

— Хорошо, Люси. — Боб вложил мне в руки большой коричневый конверт. — Все, что тебе потребуется, находится здесь, а если что-то упустил, то твои новые соседи по дому, без сомнения, дадут тебе совет.

— Какие еще соседи? — спросила я, озадаченно глядя на Боба.

— Люси, тебе предстоит присоединиться к Дому будущих призраков. Очень скоро ты познакомишься со своими соседями.

Я прижала конверт к груди, а Боб вставил ключ в небольшую прорезь в замке барьера, загораживающего проход к эскалатору, ведущему вниз. Как только красно-белые створки разъехались в стороны, Боб протянул мне руку.

— Удачи тебе, Люси. Увидимся через двадцать один день.

— Спасибо, Боб, — сказала я и крепко пожала его руку.

Сердце — если только оно у меня еще было — взволнованно запрыгало у меня в груди, когда я шагнула вперед и опустила руку на поручень.

— Не забудь! — прокричал мне вслед Боб. — Ты сможешь вернуться, когда пожелаешь. Не обязательно торчать там все три недели. Все инструкции изложены в руководстве.

— В руководстве! — крикнула я в ответ. — Хорошо! Все понятно!

Ступенька подо мной дрогнула, лента эскалатора повезла меня вниз. Я чуть было не развернулась и не бросилась обратно. Что же я делаю? Для кого мне предстоит подыскать возлюбленного? И неужели Дэн действительно обрадуется встрече со мной-привидением?

Эскалатор урчал, клацал и вез меня вниз, в густой зеленый туман. Я возвращалась на землю, и дороги назад для меня не было.

ГЛАВА 5

День первый


— Ой! — вырвалось у меня. Я потерла кончик носа и попятилась назад. — Что за черт?

Эскалатор резко остановился, и я ударилась лицом о дверь, выкрашенную белой масляной краской. Пару секунд я недоуменно глазела на дверь, а потом, придерживая одной рукой простыню, робко постучала ногой. Никто не отозвался, тогда я вежливо постучала кулаком.

— Здравствуйте! — проговорила я громко.

Ответа не последовало.

— Здравствуйте! — повторила я и постучала сильнее. — Это Люси!

Никто и не подумал отзываться. Мне стало немного боязно. Не могла же я сразу развернуться и броситься вверх по ступеням эскалатора, который меня сюда доставил. Я должна была войти в эту дверь. Больше мне идти было некуда.

Я забарабанила в дверь обоими кулаками.

— Эй! Впустите меня!

Дверь открылась. На пороге стоял высокий стройный мужчина средних лет с гривой черных курчавых волос и густыми усами под крупным носом. На нем были вельветовые брюки, синтетический джемпер лимонно-желтого цвета, белые носки и кожаные сандалии.

— Могу я вам чем-то помочь? — осведомился он.

— Меня зовут Люси, — ответила я и помахала конвертом перед лицом незнакомца. — Меня прислал Боб.

Мужчина округлил глаза и вздохнул. Это было мало похоже на теплое приветствие, на которое я надеялась.

— Ясно, — сказал незнакомец. — Входите уж.

Я переступила порог и тут же ударилась макушкой о палку, на которой висели вешалки с одеждой — светлыми вельветовыми штанами и джемперами пастельных тонов. Металлические вешалки противно звякнули. Я пригнула голову и прошла вперед.

— На обувь не наступайте! — рявкнул мужчина.

У меня под ногами стояло множество пар аккуратно расставленных коричневых сандалий. В каждую пару были вложены чистые белые носки. Я попала в гардеробную, и, судя по выражению лица незнакомца, здесь находились его вещи.

— Ладно, — сказала я, сделав шаг назад. — Не надо так злиться. Я же не знала, что это ваша гардеробная.

— Просто поскорее проходите вперед.

Я втянула голову в плечи, прыгнула вперед, запуталась в собственных ногах и шмякнулась на жесткий коврик из овчины, от которого пахло переваренным яйцом.

— Извините, — пробормотала я, поднявшись на ноги и с испугом оглядевшись по сторонам.

Господи, куда я попала?

В спальню. Это определенно была спальня. Причем очень скучная. В одном углу стояла кровать, накрытая стеганым одеялом с изображением паровозика Томаса.


Еще от автора Келли Тейлор
Крушение

Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.


Сестры лжи

Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.


Остров

Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?


Рекомендуем почитать
Герои всегда проходят мимо

Герой всегда знает где найти приключений, а опытный герой владеет искусством их избегать. И конечно порой бывает трудно не достать меч из ножен, но тем не менее следует учитывать тот факт, что иногда пройти мимо творящейся несправедливости является единственным выходом. А то кто знает до чего могут довести подвиги во имя добра!


Феофан Пупырышкин - повелитель капусты

Небольшая пародия на жанр иронического детектива с элементами ненаучной фантастики. Поскольку полноценный роман я вряд ли потяну, то решил ограничиться небольшими вырезками. Как обычно жуткий бред:)


Эволюция

Орки и эльфы. Извечное противостояние. Но что будет если орки станут брать пример с эльфов? Как это повлияет на их морально-психологическое состояние? И не исчезнут ли в таком случае орки с лица земли. Или эльфы…


Пушистик

Кто придумал, что чёрный кот всегда приносит неудачу? Бывает и так, что встреча с ним превращается в счастливый случай и помогает прервать полосу невезений….


Привет, Серёга!

Для нашего человека не существует невыполнимых задач. Надо помочь старушке и изгнать из квартиры разбуянившийся полтергейст? Легко…


Монстр

Думаете, монстрам всегда везёт? Как бы не так! Это смотря на кого нарвёшься. Вот, например, исповедь одного такого невезучего монстра…


Последнее лето - твое и мое

Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.


Stories, или Истории, которые мы можем рассказать

Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.


Красный сад

Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.


Далекие часы

Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.