Небеса подождут - [54]
— Ты показался мне таким одиноким, — сказала я.
— Так и есть.
— Но, но… — залепетала я. — Мне кажется, что на самом деле ты в меня не влюблен. Может быть, тебе просто приятно то, как ты смотришь на себя благодаря мне?
— А ты бы не могла перестать поучать меня, Люси?
— Что?
— Я ведь не безнадежный неудачник, — сказал Арчи, откинувшись на спинку стула и глядя на меня холодными глазами. — Я не просил тебя взять меня под крылышко и подыскать для меня подружку, верно? Мне и одному было совсем неплохо, между прочим.
— Правда?
Арчи хотел ответить, разжал губы, но тут же крепко сжал их и покачал головой. В следующее мгновение он поднялся и был уже на полпути к двери, когда я опомнилась.
— Арчи! — крикнула я. — Арчи, не уходи! Пожалуйста. Давай поговорим.
Арчи обернулся и, прищурившись, посмотрел на меня.
— Пошла ты, Люси, — процедил он, стиснув зубы.
И ушел.
Я выпила три больших бокала вина, а потом покинула бар и пошла по улице. Машины гудели и завывали, торопливые пешеходы толкали меня, но я продолжала идти. Я шла до тех пор, пока не село солнце, пока не зажглись фонари и не пролили лужицы янтарного света на темные лондонские улицы.
А потом я остановилась.
Напротив дома номер тридцать три по Уайт-стрит. Моего бывшего дома.
Я села на невысокую каменную ограду на противоположной стороне улицы и посмотрела на часы. Было чуть больше восьми, но все огни в доме были погашены, а шторы задернуты.
Но для того, чтобы вспомнить свой дом, мне не нужно было заглядывать в окна. Мне нужно было только зажмуриться.
Гостиная… где мы с Дэном спали на полу, соорудив себе ложе из стеганых и шерстяных одеял, в ожидании новой кровати. Нам не спалось, и мы хохотали, как дети, а потом у нас оставалось всего четыре часа для сна перед работой. Столовая… Я купила роскошный антикварный стол и восемь стульев, так что у нас появилась возможность приглашать друзей на ужин и накрывать стол с хлопковыми салфетками, свечами, закусками, горячими блюдами и десертами. Но такой ужин мы устроили всего один раз, потому что в итоге все чувствовали себя ужасно глупо — разодетые, ведущие светские беседы. В итоге я перевела всех в гостиную, и мы ели, держа тарелки на коленях перед телевизором, и хохотали, как безумные, и говорили про то, что из нас никогда не получатся «нормальные взрослые люди». Кухня… Наша чудесная желтая кухня. Когда мы переехали в эту квартиру, кухня была одноцветная — белые стены и сталь, а я всегда мечтала о желтой кухне и сказала об этом Дэну. В один прекрасный день я вернулась с работы, и оказалось, что Дэн отпросился на полдня из своего рекламного агентства «Креатив инк.» и покрасил нашу кухню в чудесный желтый цвет — оттенка цветов примулы. Он потом мне признался, что сам тихо ненавидит этот цвет, но работа стоила того, чтобы увидеть восторг в моих глазах, когда я переступила порог…
Кто-то кашлянул, и я открыла глаза. Рядом со мной стоял Дэн.
— Это снова вы! — воскликнул он, глядя на меня, от удивления широко раскрыв глаза. — Если вы за мной шпионите, надо бы вам делать это незаметнее.
По идее, мне следовало вскочить и умчаться прочь, но я не могла пошевелиться. Я смотрела на него, и мое сердце бешено билось в груди. Дэн держал над головой большой черный зонт, а по моим щекам стекали ручьи дождевой воды. Я даже не заметила, что пошел дождь.
— Почему вы разглядываете мой дом? — спросил Дэн, сев рядом со мной на кирпичный заборчик.
Я стала дышать чаще. Как мне хотелось обнять его, прижаться к нему…
— В этом доме нет ничего особенного, — заметил Дэн.
«Это наш дом, — хотелось сказать мне. — Твой и мой. Почему ты не можешь сказать, что рядом с тобой сижу я? Почему ты не можешь почувствовать, догадаться, что это я?»
— Вы дрожите, — сказал Дэн и сдвинул зонтик так, чтобы он накрывал мою голову. — Послушайте, я не знаю, кто вы такая и что вам от меня нужно, но вы должны это прекратить. Иначе я позвоню в полицию или… — Он смерил меня взглядом с головы до ног. — Или в социальную службу.
Под глазами у него появились морщинки и между бровями тоже — но это были не веселые морщинки. Вид у него был встревоженный и усталый, и тем не менее он все же проявлял заботу обо мне, немой шпионке, и держал надо мной зонтик, чтобы я не мокла под дождем, а у него волосы уже промокли и прилипли к макушке.
Нужно было попытаться сказать ему, объяснить, что происходит. Он должен был понять.
— Дэн, — сказала я. — Это я, Люси. Я пытаюсь вернуться к тебе, но, похоже, я все испортила. Я должна была найти подругу жизни для одного парня, но он влюбился в меня, и теперь я не знаю, как мне быть.
Дэн смотрел на мои губы и молчал. Все было бесполезно. Он не слышал ни слова. Я уже собралась встать и уйти, когда он порылся в сумке и достал блокнот и ручку.
— Я не слышу, что вы говорите, — медленно и громко произнес он, словно я была глухая. — Но если вы напишете, что происходит, я, возможно, смогу вам помочь. Кому-нибудь позвонить.
Он наклонился ко мне и протянул блокнот, и я почувствовала теплый, мускусный запах его лосьона. Вдыхая запах Дэна, я на несколько мгновений окунулась в тысячу нежных воспоминаний. А потом я протянула руку. Его пальцы соприкоснулись с моими. Я взяла блокнот и ручку, и миллионы вольт электричества ударили по моим пальцам.
Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.
Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.
Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?
Ивариенна всего лишь хотела замуж за… принца, но что-то пошло не так. Вместо балов, развлечений и любви — унылая учеба и соперницы. А тут еще советник тайной службы короля что-то заподозрил и теперь пытается раскрыть темные секреты самой Ивари. Столь темные, что она почти о них забыла, но от собственной Тени не скрыться.
«…Андрей Кочетов был по образованию физиком и, хотя на работе занимался учетом товаров, в свободное время он пытался исследовать феномен телепортации предметов, а потому любое дело вызывало у него мысли об этом явлении».
Юнга космического крейсера «Князь Лягушкин» остался на дежурстве. Команда корабля, во главе с капитаном, отправилась в бордель. Но и юнга не лыком шит. Ведь это отличная возможность показать корабль соблазнительной незнакомке. Но пока Фёдор предавался утехам, корабль захватили сбежавшие при перевозке сумасшедшие.
Трое друзей, оказавшись в неудачном месте в неудачное время, перемещаются в другой мир. Этот мир суров, в нем идет война, каждая раса из кожи лезет вон, чтобы уничтожить остальные. А иномирцев там не любят особенно. Эльфы обычно скармливают пленных зубастому Джарлаку. Гномы топят чужаками плавильную печь. А бесхитростные орки врагов попросту съедают.К такому приему друзья, естественно, не готовы. Возможно, у них и был бы шанс на спасение, будь они элитными бойцами спецназа. Вот только они далеко не бойцы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гигантский суперкомпьютер Мультивак перестал отвечать на вопросы. Джек Вивер и Тодд Немерсон должны как можно быстрее найти причину неисправности…
Ошибаются те, кто считает, что Викторианская эпоха миновала бесследно. Да, старинные усадьбы одряхлели, а потомки их обитателей перебрались в шумные города, но в каждой из них живут секреты и призраки родом из прошлого. И далеко не всегда они отличаются дружелюбием.Впрочем, тридцатилетнюю Розмари, таксидермиста со стажем, трудно напугать скелетами в шкафу — она их коллекционирует. По завещанию деда к ней переходит собрание редчайших чучел — ну как тут устоять и не отправиться в фамильную усадьбу? Только почему-то Розмари забыли предупредить, что вместе с бесценной коллекцией она унаследует и все загадки Сорочьей усадьбы.И разгадывать каждую из них ей придется самой.
Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.
Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.
Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.