Не водите за нос ФБР - [2]
В переднем окне колыхнулась занавеска.
— Видал? — спросил Харви. — Наверно, хозяйка выглядывает. Они все сначала оценивают на глаз — сдавать тебе или не сдавать. Скорее всего какая-нибудь старая…
Но дверь уже открылась на звонок.
— Входите, пожалуйста. — Женщина отступила вглубь. Она вовсе не была старая. Мужчины переглянулись и последовали за ней.
Внутреннее убранство дома никаких сюрпризов не таило. Тусклое освещение, выцветшие обои… Восточные ковры, давно вытертые, викторианская мебель, старая… Однако, несмотря на нестираемую печать времени, кругом было чисто и аккуратно.
— Вы из ФБР, я полагаю? — Женщина говорила с легким акцентом, который они заметили только сейчас.
— Да, откуда вы знаете? — удивился Харви.
— О, это не трудно. Я ваших людей сразу узнаю. Как и почти любой в Вашингтоне. Вы же все одинаковые. Посмотрите на себя — вас можно принять за близнецов. Наверно, агентов ФБР делают в каком-то специальном устройстве… — Она вытащила книгу регистрации.
— Мы хотели бы двухместную комнату, — сказал Харви.
Женщина устремила на него холодный испытующий взгляд, от которого он невольно поежился.
— Это очень мило. Вы пришли в самое подходящее место. Садитесь, пожалуйста. — Она показала на стулья и села сама. — Я Альберта Гюнтер. — Когда она клала ногу на ногу и зажигала сигарету, ее розовый халат распахнулся выше коленей, обнажая бедро, и Харви сразу вспомнил свой пляж на озере. Она небрежно поправила халат, давая понять, что это не имеет никакого значения, и добавила как бы между прочим: — Другие мальчики зовут меня Альбертой.
На вид Альберте Гюнтер было тридцать два-тридцать три года. Сейчас, при более близком рассмотрении, она уже не казалась Харви такой красивой. Да, привлекательная женщина, конечно, больше всего притягивает ее уверенная манера вести себя: Альберта явно привыкла к мужскому вниманию.
— Владеет этим домом моя тетя Фрида — миссис Батлер, — опередила Альберта вопрос Харви. — Но она уже немолода, и все дела веду я.
Альберта курила и как бы между прочим рассказала, что в доме живут еще четыре агента и что последние четыре года здесь постоянно останавливаются молодые агенты, проходящие курс обучения.
— У нас есть одна свободная комната с двумя кроватями. Плата пятьдесят долларов в месяц — с каждого.
— Совсем неплохо, — сказал Джей и потянулся за книгой регистрации.
Харви немного удивила его поспешность.
Черное шерстяное платье, нитка жемчуга, норковый жакет цвета осенней дымки, прекрасные чуть раскосые глаза — Альберта Гюнтер производила потрясающее впечатление. Харви приостановился на лестнице: как эта женщина преобразилась за несколько часов, прошедших после их первой встречи!
Альберта направлялась к двери на улицу, медленно натягивая длинную коричневую перчатку.
— Уходите? — спросила она, когда Харви и Джей спустились по лестнице. — Только не забудьте позвонить в контору и сказать, куда идете. — Голос ее звучал по-матерински наставительно, но Харви это не раздражало: слишком она была красива.
От наружной двери донеслись голоса — кто-то вошел в дом. Через несколько секунд появился высокий мужчина с портфелем специального агента. Он улыбнулся и кивнул, увидев Харви и Джея.
— Вы новенькие, ребята?
Они назвали себя.
— А я Боб Чидси. Рад с вами познакомиться. Я классом старше вас.
Боб показал головой в сторону двери, за которой скрылась Альберта.
— Понравилась? Только не надо лишних проблем. В руководстве для агентов есть целая глава о том, что нельзя заводить связь с домовладелицей.
— Пойдешь с нами обедать? — спросил Харви. Ему этот человек сразу понравился.
За столиком в ресторане говорили о том, что интересовало всех: проблема подслушивания. Боб рассказал, что директор ФБР подслушивает даже генерального прокурора. Это произвело на Харви впечатление. Он спросил:
— Но ведь ГП — босс нашего директора?
Боб только усмехнулся.
— А как в Гэйлорде? — поинтересовался Джей. — Может, и в наших комнатах есть «клопы»?
— Вряд ли, — сказал Боб. — Нас бы тогда всех повыгоняли. Нет, Альберта, она… ее дом вообще не волнует. Если б не тетя, то и за комнаты можно было бы не платить.
— Она потрясающая, — заявил Харви.
— Тетя Фрида? — удивился Боб.
— Нет-нет. Альберта.
— Ну, ты ее подругу не видел.
— Подругу?
— Поверь, красотка хоть куда. — Боб закатил глаза и откинулся на спинку стула. — Светлые волосы… изящная… все при ней! Только вот никто никогда ее не видит.
— Тебе, похоже, это удается, — тихо проговорил Джей.
— Нет, я хочу сказать — они все время проводят в комнатке у задней лестницы. Сидят вдвоем и молча слушают музыку по радио. Думаю, они лесбиянки.
— Не может быть, — поразился Харви, — это ужасно!
— Да, — согласился Боб, — большая потеря для всех нас. Раза два мне хотелось подкрасться по задней лестнице, потренироваться в слежке, как учили…
— Ну и почему ты этого не сделал? — спросил Джей.
— Ха! Я все равно скоро съезжаю — учеба кончается. А нас же за малейший скандальчик выгоняют… Провались там в замочную скважину… Так что лучше ты попробуй!
Бррррррр! Это напоминало больше всего длинную очередь из автомата Томпсона, которая прервала спокойный утренний сон. Харви вскочил в постели и потянулся к будильнику Джея, стоявшему на столике между их кроватями.
Все было не так. Таинственная Мата Хари, исполнительница экзотических танцев и стриптиза, изящно работавшая на германскую разведку, не была расстреляна в пригороде Парижа французскими солдатами. Обаятельный резидент с кодовым позывным h.21 невероятным образом выжила, и тюремный врач Антуан Моро, спасший ее, теперь имел все основания рассчитывать на взаимные чувства. Но Мата Хари, родившись заново, не начала новую жизнь. Прогулки по тонкой грани между пороком и благодетельством опять стали для нее опасным увлечением и неудержимой страстью…
1983 год, КГБ просит о помощи британскую Секретную службу, ЦРУ и израильский Моссад в проведении операции против международной неофашистской группировки, именуемой НСДА. Комитет госбезопасности располагает данными, что эти неофашисты скупают оружие на советской военной базе, расположенной под Алакуртти, около русско-финской границы. Местоположение секретной базы, куда террористы тайно переправляют оружие через границу, неизвестно. Предводителем неофашистов является некий граф Конрад фон Глёда, человек с туманным прошлым...
Английский писатель Роберт Тронсон в повести «Будни контрразведчика» отобразил широкомасштабную и бессмысленную возню многочисленных английских спецслужб. Повесть печаталась в журнале «Вокруг света» за 1972 г. Перевела с английского Нинель Гвоздарева.
В данный сборник вошли остросюжетные повести известного болгарского писателя Андрея Гуляшки об Аввакуме Захове: «Случай в Момчилове», «Приключение в полночь», «Дождливой осенью» и «Спящая красавица».
Это сладкое слово "вербовка". Технология. Роль и место технических разведок. Взаимоотношения ГРУ-СВР-ФСБ-ФАПСИ.Наши ребята "в поле". Предатели. Как ловят, как выворачивают это самое место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.