Не валяй дурака, Америка! - [14]

Шрифт
Интервал

Перед Рождеством некоторые прикрепляют к машинам рожки оленей, носят ободки с рогами в магазинах, банках и так далее. Понятное дело: олени возят Санта-Клауса на санях, поэтому рожки, как и елка, символ Рождества. Ведь у американцев нет понятий «наставить рога» или «рогатый муж».

А еще меня прикалывают хвосты, которые свисают с некоторых машин, как будто в багажнике тигр сидит. Так фанаты выражают свою любовь алабамской футбольной команде «Обернские Тигры» университета города Оберн.

Как-то раз мы с женой заехали по делу в знакомую автомастерскую. А там машина припаркована с умопомрачительным аксессуаром. На заднем бампере, пониже номерных знаков висела металлическая пара мужских яичек. У американцев есть такая фишка: когда говорят об отважном человеке, честном, сорвиголове, произносят: «У него есть орехи» или «У него есть шары», но имеется в виду мужская мошонка.

Пока я почесывал голову при виде необыкновенного аксессуара, жена достала камеру и давай снимать его для своих прикольных роликов в Ютубе... А тут из автосервиса вышел владелец автомобиля, парень лет тридцати в темно-синей форме автомеханика. Вытирая руки о тряпку, сказал, что мы стоим около его тачки, спросил, как у них принято:

— Хеллоу, чем я могу вам помочь?

А нам вовсе не надо помогать! Жена расплылась в улыбке и сделала мужику совершенно неуместный комплимент, что в переводе на русский прозвучало так:

— Нам нравятся твои яйца!

Хорошо, что я не умею краснеть!

Чего не видит слепой мул?

Когда мы ходим делать оценку ремонтных работ, жена любит пошутить с потенциальными клиентами, рассказав пару историй из нашей жизни. Это миф, что америкосы наш юмор не понимают. Все они понимают. И многие советовали моей богине написать книгу или выступать юмористкой на сцене. Ну, жена задумалась: а почему бы и нет?

Узнали у местных о том, что в нашем городе есть клуб-ресторан «Слепой Мул». Там устраивается «открытый микрофон», а по средам начинающие юмористы рассказывают свои байки и шутки на сцене заведения. Ну, пришли вечером, поели там что бог послал.

Здание не просто намекало владельцам о ремонте, а конкретно об этом вопило. Столы ресторана были старые и легкие, моя жена чуть не перевернула один, когда вставала, пушинка моя. Вообще, местечко напомнило мне притон советских времен из лихих девяностых, где можно купить наркоту и, не стесняясь, плюнуть на пол. На втором этаже собиралась молодежь. Студенты. Мы присоединились к ним, поднявшись по деревянной скрипучей лестнице, которую давно пора заменить на более надежную. Смог от сигарет не просто висел, а стоял, лежал и раздражал. Старые грязные окна были намертво закрыты. Деревянные полы, прикрытые выцветшими пыльными коврами, были украшены тут и там бычками от сигарет.

На небольшую сцену выходили «юмористы». С банкой пива дешевого разлива, которое я называю «ослиной мочой», и сигаретой они рассказывали свои анекдоты. Толпа ржала если не как табун лошадей, то как стадо мулов. Я ничего не понимал, кроме мата и слова «вагина». Двое юмористов заявили, что весь день курили марихуану, и поэтому им уже так классно, что ни в сказке сказать, ни пером описать. У меня было такое ощущение, что все присутствующие напились и обкурились, и рассмешить их было уже плевое дело.

Жена, которая тоже собиралась участвовать, передумала. Она сидела с каменным лицом Медузы Горгоны, слушая молодых людей на сцене, и молчала. Поняла моя богиня, что она не того поля ягода. Типа молодежь на сцене малина да калина, а она, наверное, арбуз. Главное, ей это не сказать вслух, а то моя богиня обидчивая. И мы уехали домой.

Почему ресторан назван «Слепым Мулом?» Хороший вопрос. Наверное, потому, что слепой мул не видит грязи, неустроенности и обкурившегося молодого поколения, которое считает, что чем больше в анекдоте мата и секса, тем он смешнее.

Что колхоз «Победа» знает об инициативе

Я до недавнего времени не понимал смысла поговорки «Инициатива наказуема».

Дали мне новый контракт, где жили американцы-засранцы. Пожар был на кухне у них, подоконник у раковины сгорел. В США много домов построено так, чтобы на кухне было окно около раковины: стоишь, моешь посуду, в окошко глядишь — светло. Цветочки в горшочках поставишь, глаз радуется.

И вот в моем контракте по ремонту дома, помимо покраски и прочей починить-вставить-заменить канители, была установка нового подоконника над кухонной раковиной. Я решил произвести впечатление на нашего риелтора Майка, который свою собственность доверил ремонтировать мне, а не кому-то. Взял я дома кусок гранита, у меня в закромах завалялся, серо-белый такой, отполировал в свободное от работы время и установил... Я не сомневался, что Майк просто обалдеет от моего мастерства. Большинство маляров и плотников не имеют в руках такую профессию, как я — полировать гранит. Для этого нужен и инструмент специальный, двести баксов стоит, между прочим. И вот приезжает с проверкой Майк, высокий седой старик, непременно при костюме и галстуке, всегда серьезный. Его только моя жена может рассмешить, сказать, например, что она его целовать не будет, так как у нее насморк...


Еще от автора Оксана Лесли
Твое тело – моя тюрьма

«Моя правая ладонь сжимает рукоятку ножа, в то же время лезвие в левой заявляет о своем присутствии – кровь окрасила вспотевшую ладонь. Боли нет. Мышцы ног затекли от сидения на корточках в темноте.Для чего я сижу в какой-то нише и подглядываю за влюбленной парочкой на постели? Откуда в моей руке нож? Почему мне не больно? Для чего я подстерегаю как маньяк из фильма ужасов?..»Оксана Лесли (Оксана Вячеславовна Корниенко) – уроженка Узбекистана, филолог по образованию, иммигрантка с 1998 года, автор романа «Америка-мать зовет?», видеоблогер в Ютубе (Oksana Alabama USA), мать троих сыновей, почетный донор крови, подрядчик и просто веселый человек.


Рекомендуем почитать
Скотный дворик

Просто — про домашних животных. Про тех, кто от носа до кончика хвоста зависит от человека. Про кошек и собак, котят и щенят — к которым, вопреки Божьей заповеди, прикипаем душой больше, чем к людям. Про птиц, которые селятся у нашего дома и тоже становятся родными. Про быков и коз, от которых приходится удирать. И даже про… лягушек. Для тех, кто любит животных.


Рассекающий поле

«Рассекающий поле» – это путешествие героя из самой глубинки в центр мировой культуры, внутренний путь молодого максималиста из самой беспощадной прозы к возможности красоты и любви. Действие происходит в середине 1999 года, захватывает период терактов в Москве и Волгодонске – слом эпох становится одним из главных сюжетов книги. Герой в некотором смысле представляет время, которое еще только должно наступить. Вместе с тем это роман о зарождении художника, идеи искусства в самом низу жизни в самый прагматичный период развития постсоветского мира.


За стеклом

Роман Робера Мерля «За стеклом» (1970) — не роман в традиционном смысле слова. Это скорее беллетризованное описание студенческих волнений, действительно происшедших 22 марта 1968 года на гуманитарном факультете Парижского университета, размещенном в Нантере — городе-спутнике французской столицы. В книге действуют и вполне реальные люди, имена которых еще недавно не сходили с газетных полос, и персонажи вымышленные, однако же не менее достоверные как социальные типы. Перевод с французского Ленины Зониной.


Бандит, батрак

«Грубый век. Грубые нравы! Романтизьму нету».


Золотинка

Новая книга Сергея Полякова «Золотинка» названа так не случайно. Так золотодобытчики называют мелкодисперсное золото, которое не представляет собой промышленной ценности ввиду сложности извлечения, но часто бывает вестником богатого месторождения. Его герои — рыбаки, геологи, старатели… Простые работяги, но, как правило, люди с открытой душой и богатым внутренним миром, настоящие романтики и бродяги Севера, воспетые еще Олегом Куваевым и Альбертом Мифтахутдиновым…


Что было, что будет

Повести, вошедшие в новую книгу писателя, посвящены нашей современности. Одна из них остро рассматривает проблемы семьи. Другая рассказывает о профессиональной нечистоплотности врача, терпящего по этой причине нравственный крах. Повесть «Воин» — о том, как нелегко приходится человеку, которому до всего есть дело. Повесть «Порог» — о мужественном уходе из жизни человека, достойно ее прожившего.