Не упусти радугу - [7]
— У меня два сына. Хорошие мальчики, но им нужна женская рука. — Он вздохнул. — Впрочем, кому она не нужна? Если пойдете ко мне экономкой, я буду платить вам по сорок пять долларов в месяц плюс стол и проживание.
Кейт едва верила своим ушам.
— Стало быть, вы пришли сюда затем, чтобы предложить мне место экономки?
— Как вам сказать…
— Да или нет?
Джонатан слегка замялся, но ответил «да».
— Так что же вы не подошли ко мне сразу со своим предложением? Зачем было разглядывать меня весь вечер?
— Мне хотелось убедиться…
— В чем? — вскинулась Кейт. — В том, что я не развращу ваших мальчиков?
Джонатан смущенно пожал плечами.
— Просто в том, что вы сумеете справиться с работой.
— И что, просмотрев три часа кряду, как я подаю виски, вы убедились, что справлюсь и что из меня получится хорошая экономка?
— Нет, — мягко сказал он. — Я увидел, что вам тут не место.
Кейт отвела глаза. Да, он прав. Ей тут не место. Джонатан Кентрелл предлагает ей приличную работу, притом согласен платить втрое больше, чем Рыжий, и глупо отказываться только из-за того, что он немного поиграл у нее на нервах.
— В чем будет состоять моя работа?
— Присматривать за мальчиками, убирать, готовить — словом, делать все, что обычно в доме делают женщины.
— И ничего… личного?
Он удивленно пожал плечами.
— Ну, возможно, я попрошу вас когда-нибудь пришить пуговицу или заштопать носки, но… — На щеках его снова появились ямочки, и в сапфировых глазах зажегся веселый огонек. — Нет, миссис Мерфи, уверяю, что я не потребую от вас никаких услуг личного характера.
Почувствовав неуместность своего вопроса, Кейт смущенно опустила глаза и принялась разглядывать собственные руки.
— Простите меня… за глупый вопрос. Глядя на волну румянца, залившую ее лицо, Джонатан едва удержался, чтобы не возразить, что вопрос не такой уж и глупый.
— Почему бы вам не попробовать поработать у нас недельку-другую? Не получится — вы всегда сможете сюда вернуться. — В его голосе появились чуть ли не просительные нотки. — Обещаю в любом случае платить месячное жалованье.
— Вам так хочется поскорее нанять… кота в мешке?
— Честно говоря, миссис Мерфи, я в отчаянии. У меня просто не хватает на все времени. Боюсь, что мои дети вырастут и так и не узнают, как вести себя прилично — я уж не говорю о чистоте и нормальном питании.
Кейт представила себе двух оставшихся без материнской ласки малышей. Разве можно отказаться и бросить их на произвол судьбы?
— Мне хотелось бы иметь один выходной в неделю и возможность иногда побыть одной.
— У вас будет своя комната.
— Мне придется забрать с собой мою корову.
— У вас есть корова? — Джонатан удивленно уставился на нее.
— И четыре курицы.
Он рассмеялся низким грудным смехом, отчего головы сидящих вокруг как по команде повернулись к ним.
— Итак, я нанимаю экономку, а в придачу получаю свежее молоко и яйца? Прекрасно. Значит, если я соглашусь приютить ваше зверье, вы беретесь за эту работу?
Кейт все еще думала о том, какой у него славный смех.
— Ну, раз вы так просите — как я могу отказаться?
Но на другое утро, связывая свои пожитки в узел, Кейт уже сомневалась. В конце концов, что ей известно о Джонатане Кентрелле? Не считая восторгов Франчины — та была уверена, что Кейт просто счастье подвалило, — только то, что он сам о себе рассказывал. Рози, кстати, отнеслась к делу гораздо спокойнее подруги: по ее мнению, Кейт собиралась взвалить на себя слишком тяжкое ярмо.
Кейт взглянула в зеркало над туалетным столиком и внезапно улыбнулась своему отражению: должно быть, оно убедило ее в искренности намерений Джонатана Кентрелла. Конечно, она далеко не дурнушка, но ее и прежде редко кто находил красивой, а уж теперь, когда тоска по Брайану оставила на ее лице неизгладимый след… Тряхнув головой, Кейт отвернулась от зеркала и взяла свой узел. И что это ей взбрело в голову? Разве такой красавец, как мистер Кентрелл, позарится на нее? Эта мысль ее странным образом успокоила.
Без особого сожаления Кейт спустилась по лестнице и вышла из салуна. С его обитателями она попрощалась еще вчера. Рози с Франчиной обняли ее и немножко поплакали, и даже Рыжий проявил неожиданную душевную чуткость и угрюмо буркнул, что, если что, в «Золотой шпоре» для нее всегда найдется место. Сворачивая по проторенной тропинке к кузнице, она молила Бога, чтобы ей не пришлось ловить Рыжего на слове.
Чарли Хоббса она узнала сразу. Правда, накануне, когда Джонатан Кентрелл предупредил ее, что утром за ней приедет его компаньон, это имя ей ровно ничего не сказало, но, едва взглянув, она тут же вспомнила высокого худощавого ковбоя, который так долго расспрашивал ее обо всем вчера утром.
— Утро доброе, миссис Мерфи. — Чарли встретил ее широкой улыбкой и дотронулся до края шляпы. — Как видите, ваша корова уже на привязи, куры тоже на месте. Вам до отъезда больше ничего не нужно?
— Нет, — улыбнулась в ответ Кейт. — Я в вашем полном распоряжении.
Чарли кивнул, забросил узел в глубь повозки и помог ей взобраться на сиденье. Выехав из поселка, они повернули на север, в сторону величественных синих гор. Поначалу Кейт блаженствовала, наслаждаясь окружающим видом и беседой с Чарли, но чем дальше они ехали, тем больше ей становилось не по себе. Наконец она нерешительно взглянула на собеседника.
Никки Чендлер никак не может пережить позорного побега своей матери из дому и, пытаясь скрыть свое внешнее сходство с нею, носит мешковатую мужскую одежду, выполняет тяжелую физическую работу на ранчо, сторонится мужчин.Но ей не удается скрыть под обликом сорванца своей красоты и женственности. Встреча с Леви Кентреллом заставляет ее забыть обо всем: поверить в счастливую любовь, познать счастье материнства.
Странный случай привел красавицу Стефани в богом забытый уголок Дальнего Запада. Едва не погибнув под копытами коня, она потеряла память и, если бы не помощь Коула Кентрелла и его сынишки, вряд ли бы выжила. Но когда Стефани уже решила, что нашла счастье с самым непредсказуемым человеком на свете, ее судьба вновь делает резкий поворот: к Стефани возвращается память, а вместе с ней – нерешенные проблемы.
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.