Не теряй надежду - [11]
— А не может быть, Том, — деликатно предположила она, — что твоя башня стала слегка тесновата для тебя?
— Наверное, может, Дайана, — ответил он. — Но ведь и ты вела себя отнюдь не как монашка.
— А еще говорят о примитивизме мужской логики, — весело парировала она. — С другой стороны, возможно, я не устояла потому, что ты оказался куда лучше, чем пытаешься казаться?
Он ухмыльнулся.
— Возможно. Поздравляю, Дайана. Что-что, а бороться ты умеешь. Хотя понять не могу, почему ты задираешься? Может, все дело в Ричарде Джеффризе? Но… — Он махнул рукой и не договорил.
Дайана молча докончила обед, а потом внезапно спросила:
— А о чем ты пишешь?
— Да о чем угодно.
— Чем ты вообще занят — работаешь в газете или на телевидении, кидаешься в гущу скандальных событий или мирно пописываешь за письменным столом?
Достав из кармана бумажник, он кинул его на кровать.
— Если сомневаешься, там моя визитная карточка.
— Я не… — начала было Дайана, но не удержалась и раскрыла бумажник.
Визитка удостоверяла, что Томас Спенсер Уильямс — зарубежный корреспондент одной из ведущих английских газет.
— Я не сомневалась, — закончила она уверенно. — Значит, ты и в горячих точках бывал? Может, поэтому у тебя такая реакция… Я хочу сказать, когда ты там, на шоссе, влез в машину и освободил шофера, ты это сделал почти профессионально. Тебе случалось и от пуль увертываться, а?
— Случалось.
— Уильямс… — Она снова посмотрела на визитку. — Почему мне кажется знакомым твое имя? Ты не получал никаких журналистских премий?
Лицо его продолжало оставаться непроницаемым.
— Одну.
— Мне следовало догадаться. — Она сосредоточенно нахмурилась. — Хотя я, честное слово, не представляю себе, что это за премия такая… нет, где же я слышала твое имя? — Взгляд ее внезапно стал цепким. — Погоди-ка, Томас Спенсер Уильямс. Ты случайно не родственник судье Спенсеру Уильямсу, члену Верховного суда — он еще умер в прошлом году?
Томас Уильямс слегка улыбнулся.
— Это мой отец.
— Но… почему же ты мне сразу не сказал? Он же был на свадьбе у моих родителей, я видела фотографии!
Томас, скорчив гримасу, пожал плечами.
— Это ведь не ставит меня вне подозрений — или ставит?
— Нет, — холодно отозвалась Дайана. — Просто… как же Генри оказался во все впутан? — раздраженно спросила она. — Он и не упоминал о том, что тоже из Уильямсов.
— Он не из Уильямсов. Мои родители развелись, потом мать вышла замуж снова и родила Генри.
— А ты остался с ней?
Уильямс вытянул длинные ноги.
— Нет.
— Почему? Сколько тебе было лет?
— Восемь. Дело в том, что она ушла от нас к другому мужчине, отцу Генри.
Дайана вытаращила глаза.
— Как она могла?!
— Наверное, у нее не было выбора. — Губы его скривились в усмешке. — У судьи Уильямса не так-то просто было отобрать единственного сына и наследника. Думаю, мой отец ей совсем не подходил, она оказалась недостаточно сильной — не могла с ним справиться. Он был интеллектуалом, его работа значила для него все, и еще он был человеком на редкость строгих правил.
— А ты? — невольно спросила она. — Ты ладил с отцом?
Томас Уильямс невозмутимо ответил:
— Мы хорошо понимали друг друга.
— Значит, ты такой же, как он, — произнесла Дайана утвердительно.
Губы его изогнулись.
— Нет, быть таким, как он, невозможно. А Генри никогда не упоминает имя Спенсера Уильямса потому, что мать сумела внушить ему ту же неприязнь, которую испытывала сама. Особенно после того, как отец Генри бросил ее с трехлетним малышом без средств к существованию и она… попыталась вернуться.
— Понятно, — растерянно произнесла Дайана.
— Еще хуже то, что во времена довольно бурной юности Генри она ставила меня ему в пример.
— О Господи, твоя мать не очень-то умна, прости меня за такие слова. А ты и правда был примером для подражания, Том?
— Более или менее, — скромно ответил он.
— Насколько… неразумно вел себя Генри?
— Да ничего серьезного: поначалу нежелание учиться, следовать по стопам отца — тот был художником, только, мне кажется, менее талантливым, чем Генри.
Дайана задумалась над его словами.
— Но сейчас вы, похоже, стали друзьями. Иначе он не стал бы писать тебе письма о белокурых богинях.
— Да, сейчас мы друзья, — подтвердил он. — Кстати, в основном Генри писал не о богинях.
— Не понимаю, — вопросительно подняла брови Дайана.
— Он писал о твоем происхождении. О том, сколько у вас в роду адвокатов и судей.
— Послушай-ка… — Дайана нахмурилась.
— Что, если, — перебив ее, высказал предположение Томас, — Генри поначалу собирался отомстить всем судейским, став членом семьи, которую бесконечно уважал судья Спенсер Уильямс, некогда отказавшийся простить его мать и принять их обоих в свой дом?
Дайана беспомощно уставилась на него, потом устало потерла лицо и подумала, что было бы, если бы случилось невозможное… если бы она влюбилась в Генри Бресли?..
— Ну, что приумолкла? Прикидываешь, кому теперь отдать предпочтение? Генри или Ричарду Джеффризу?
Дайана глубоко вздохнула, собралась с духом и спросила:
— Ты не мог бы рассказать, что тебе известно о Джеффризе, Том? А то ты подходишь как-то уж очень издалека.
Помолчав, Уильямс выпил немного вина.
— Не больше, чем всем. Очень богат, эдакий загорелый белокурый Адонис… Старше тебя, Дайана, — добавил он, блеснув глазами. — Репутация похитителя женских сердец, уж извини. Ну и прочее… Да, еще страстный игрок в поло, что, естественно, подразумевает увлечение лошадьми.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…