Не спорь с судьбой - [18]
— Что дальше? — промолвила она, стараясь не смотреть на стройное, мускулистое тело стоящего перед ней мужчины. Его близость сдавила ей горло. Глаза женщины настороженно следили за каждым движением Рейна, и это его раздражало.
— Теперь, я думаю, мы можем лечь спать, — отрезал он, вручая Тамаре чистое белье и одну из своих рубашек. — Тебе придется воспользоваться моей фланелевой сорочкой — в твоем багаже нет ни одной практичной вещи.
Тамара чувствовала себя обнаженной, оттого что Рейн был осведомлен об особенностях ее гардероба. Ей хотелось переодеться, и она метнула на мужчину многозначительный взгляд.
— Я оденусь в комнате, — сказал Рейн и быстро вышел.
Оставшись одна, Тамара глубоко вздохнула. Этот человек умудрялся лишать ее самообладания и уверенности в себе. Он обострял ее ощущения, и Тамара не знала, как ей с этим бороться. Он лишал ее всех защитных свойств, вроде бы не прилагая усилий, и она не могла разобраться в происходящем.
Фланелевая сорочка была старой, мягкой и очень большой, но Тамара чувствовала себя в ней очень уютно. Она закатала рукава до локтей и застегнулась на все пуговицы. Ощутив себя достаточно уверенной, женщина покинула ванную.
На Рейне были поношенные, выцветшие джинсы, плотно облегавшие бедра. Он готовил ей горячий шоколад, время от времени отпивая из высокого стакана жидкость янтарного цвета. Увидев Тамару в своей любимой рубашке, Рейн улыбнулся.
— Я подумал, что тебе захочется выпить согревающего.
Тамара села за стол и взяла из его рук чашку с дымящимся шоколадом. Напиток был превосходным, и пленница вежливо поблагодарила Рейна, оценив его заботу.
— На здоровье. — Рейн хотел избежать напряженности в их отношениях, его терпение подходило к концу.
— Ну как, ты покончила с попытками убежать отсюда? — тихо, но грозно спросил он.
Чувствуя, что Рейн находится на грани срыва, Тамара решила не рисковать.
— Я очень устала.
Он не сводив с нее глаз.
— Ты, должно быть, вымотана до предела, — высказал предположение Рейн. — Я, во всяком случае, дошел до ручки.
Допив шоколад, Тамара отнесла чашку к раковине. Ей не нравилось, что Рейн так бдительно следит за ней, но, не желая провоцировать его, она промолчала. У обоих, казалось, уже не было сил для беседы.
— Время для сна, — объявил Рейн, заметив, как устало опустились плечи пленницы. — Я запру двери, а ты ложись.
Тамару возмущали его приказы. Она мечтала только о постели, но вдруг вспомнила, что в хижине всего одна кровать.
Рейн предвидел ее реакцию.
— Я хотел воспользоваться софой. Но теперь думаю, что не разумно мне отдаляться от тебя ночью.
У Тамары не было сил спорить, но она ощетинилась:
— Вот еще!
— Мы собираемся спать, — заявил Рейн тоном, который отметал любые ее опасения. — Это не означает, что я не хочу тебя, — добавил он хрипло. — Но сегодня мы будем просто спать.
Тамара содрогнулась от откровенности и неприкрытого голода в глазах Рейна. Он не сказал, что этого вообще не случится. И она не возразила.
Ее потрясло сознание того, что идея заниматься с Рейном любовью не показалась ей отталкивающей. Тамара не была искушенной в любовных делах, как полагал Рейн, и считала, что отсутствие у нее сексуального опыта разочаровало бы его. Тамара не хотела, чтобы он знал, насколько неуверенной она чувствовала себя, когда дело доходило до интимных отношений. Ей следует быть очень осторожной, чтобы не позволить похитителю сломать ее защитные барьеры. Умерив свой боевой пыл, пленница молча направилась в гостиную. Рейн последовал за ней. Она наклонилась над кроватью, чтобы снять покрывало.
Вид ее длинных, стройных ног и мягко очерченных бедер нанес ощутимый удар по бунтующей плоти Рейна. Неудовлетворенное желание, дикое, неуправляемое, разъедало его изнутри. Чтобы справиться с огненной лихорадкой, он стал проверять, все ли вещи Тамары заперты. Неубранными остались только нейлоновые чулки. Они могут пригодиться.
Тамара нырнула в постель. Ее тело с благодарностью восприняло твердый матрас и свежие простыни. Но когда Рейн подошел к кровати с ее чулками в руке, женщина нахмурилась. Зачем они ему понадобились?
Он присел на край кровати и протянул руку к ее ноге.
— Что ты делаешь? — изумленно воскликнула она, когда Рейн, не обращая внимания на протест, стал обматывать чулок вокруг ее левой щиколотки.
— Собираюсь привязать тебя к кровати.
— Черта с два! — выкрикнула Тамара, пытаясь высвободить ногу. — Это безумие. Ты же должен защищать меня!
— Я не могу защищать тебя, когда ты совершаешь глупости, и слишком устал, чтобы гоняться за тобой ночью.
Тамара огрызалась, пока он подтягивал ее ногу поближе к раме кровати, но противостоять ему у нее не было сил. Вскоре она была уже совершенно беспомощна и лишена возможности свободно передвигаться.
— Я не могу спать в таком положении! — вопила Тамара, и дух борца с новой силой овладевал всем ее существом.
5
— Ты думаешь, что не можешь спать в таком положении. А я знаю, что не засну в любом другом, — спокойно возразил Рейн. — За тобой нужен глаз да глаз днем и ночью. Мы оба сможем выспаться, только если будем привязаны к кровати.
— Мы привязаны? — возмутилась Тамара. Он свободно передвигается по хижине, а она не может даже встать! Но если у нее будет привязана только одна нога, то она без труда выберется отсюда, когда похититель заснет.
Пейдж Нортон очень повезло: в нее влюбился один из самых завидных женихов Австралии – Джоэл Бенедикт, наследник баснословного состояния. Пейдж он тоже очень нравится – молодой светловолосый красавец, мечта любой девушки. И она с удовольствием принимает приглашение погостить в его поместье, познакомиться с будущими родственниками.Но кто же знал, что кроме матери и сестры у Джоэла есть еще сводный брат Тай…
У Анабель все прекрасно – она молода, красива, к тому же у нее есть жених – успешный бизнесмен и привлекательный мужчина, на которого заглядываются многие ее подруги. Однако неожиданно для всех в ночь перед свадьбой невеста тайком уезжает в Италию к своему другу детства. Жених, не теряя ни минуты, бросается в погоню.Удастся ли ему вернуть беглянку?..
Жизнь Джоан, официантки из Чикаго, идет своим чередом: все по плану, никаких неожиданностей и потрясений. Тяжелая работа, скромное жилье, обожаемый кот. И вдруг богатый дядюшка оставляет ей большое, просто сказочное состояние, на которое она и не рассчитывала. Теперь можно позволить себе такое, о чем Джоан боялась даже мечтать! Однако в завещании есть одно странное условие…
Они расстались четыре года назад, и Миранда не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи, ведь Стивен предал ее. Но встреча состоялась — встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу — клубок, который предстоит распутать Миранде и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Пэгги Макинрой выросла в сиротском приюте, куда ее в пятилетнем возрасте отдал отец. Ребенком она мечтала, что он скоро заберет ее домой. Однажды он все же приехал — в тот день Пэгги окончила школу. Прослушал торжественную церемонию, а потом исчез, даже не поговорив с ней. Последнее письмо от отца Пэгги получила, когда стала совсем взрослой. Он писал, что ей нужно обязательно поехать в Реджвуд. Но где он, этот Реджвуд?Если бы Пэгги не захотела узнать, где родилась, кто ее родители, почему они бросили ее, то кто знает, как сложилась бы ее дальнейшая жизнь?..
Джордж Уилард был респектабельным, преуспевающим адвокатом, главой солидной фирмы, услугами которой пользовались состоятельные бизнесмены, видные политики, знаменитые звезды шоу-бизнеса. Профессионализм, безупречная репутация и крайняя осторожность в делах позволяли Джорджу вызволять своих клиентов из казалось бы самых безнадежных ситуаций.Однако чутье изменило Джорджу, когда из всех претенденток на должность его личной помощницы он выбрал девушку с волосами огненно-рыжего цвета…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…