Не сходи с ума! - [7]
Делия чувствовала, что начинает краснеть. Она пыталась не обращать внимания на раздевающий взор Уолтмена, даже повернулась спиной, но это помогло как мертвому припарки. Она продолжала ощущать на себе все тот же магнетический взгляд.
Бессильная противостоять собственной чувственности, Делия ругала себя последними словами. Положив трубку, она красноречиво посмотрела на часы.
– Мне хотелось бы поговорить с вашим сыном, мистер Уолтмен. Через полчаса я должна встретиться с другим клиентом.
Широкие черные брови сошлись на переносице.
– Я уйду тогда, когда сочту нужным! Лицо Делии приняло негодующее выражение.
– Чем больше времени вы потратите на пререкания, тем меньше его останется на Майка.
В глазах Уолтмена запрыгали чертики.
– Тогда вам придется поговорить с ним у нас дома. Как насчет вечера пятницы? Мы пообедаем, а там…
Делия прервала его коротким жестом. Одна мысль о новом визите к этому человеку привела ее в ужас. Приехать к нему домой? Сесть за один стол? Подвергнуться новым издевательствам?
– Нет, спасибо, мистер Уолтмен, – быстро сказала она. – Вы начинаете заниматься дешевыми психологическими опытами. Будет куда лучше, если я поговорю с Майком здесь и наедине… – Она сделала паузу, а затем негромко добавила: – Честно говоря, я думаю, что ваше присутствие пугает его.
Уолтмен нахмурился.
– Я пугаю Майка? – Казалось, это предположение оскорбило его. – Что за чушь! Как это пришло вам в голову?
Делия выразительно пожала плечами, – У меня сложилось такое впечатление.
– Впечатление, впечатление… – передразнил он. – Я думал, адвокаты имеют дело с фактами, а не с впечатлениями. Бейсингер, заявляю вам в последний раз: если бы сын не настаивал на том, чтобы его защищали именно вы, я бы не стал тратить время на пустые разговоры!
Делия понимающе кивнула.
– Так же, как и я, мистер Уолтмен! Именно поэтому я и не хочу приезжать к вам домой. – Тут она, конечно, слукавила. На самом деле ее останавливало другое: поразительная способность этого человека вызывать в ней далеко не платонические желания и опасные эмоции. Страшно даже представить, чем может закончиться ее новый визит.
Уолтмен подошел к ней, и Делия снова почувствовала его магнетизм.
– Сколько времени вы собираетесь уделить моему сыну? – Его лицо оказалось так близко, что она видела на нем каждую пору, ощущала влекущий мужской запах… – Получаса недостаточно. Это просто ничто!
– Я успела бы о многом переговорить с ним, если бы не вы! – резко ответила Делия. Упрямство мешало ей отступить, хотя она сделала бы это с радостью: от близости неотразимого мужчины у нее зачастил пульс.
– Раз уж я оплачиваю ваши услуги, то вынужден настаивать, чтобы вы встретились с моим сыном в домашней обстановке. Там вам никто не помешает и времени будет предостаточно.
– За посещение на дому вам придется платить сверхурочные, – усмехнулась она.
– Конечно, конечно, – всерьез воспринял он ее шутливое заявление.
– И я буду разговаривать с Майком наедине.
Черные глаза превратились в щелочки между слишком длинными для мужчины ресницами.
– Я настаиваю, – решительно сказала Делия.
Уолтмен пожал плечами.
– Как хотите. К восьми часам я пришлю за вами машину.
– Нет, спасибо, – поспешно возразила Делия. – Я приеду сама.
– Если вы не будете за рулем, то сможете выпить.
– Я не пью.
Густые брови Уолтмена поползли вверх, будто он впервые увидел непьющую даму.
– Как, совсем?
– Ну разве что иногда немного вина, – призналась она. Приходилось быть осторожной; даже от небольшого количества алкоголя у нее кружилась голова, а Делия не любила терять над собой контроль.
– Поскольку здесь нет пепельницы, я догадываюсь, что вы и не курите. Поразительно добродетельная особа. – В голосе Уолтмена звучала насмешка, на которую хотелось ответить какой-нибудь колкостью, не Делия не успела. – Почему вы не замужем?
Вопрос заставил ее вздрогнуть.
– Скажем так: до сих пор не попался подходящий мужчина. – У нее никогда не было серьезных увлечений, но признаваться в этом она не собиралась. Мать считала ее чересчур привередливой, однако сама Делия от этого нисколько не страдала. Она не собиралась выходить замуж за человека, который стал бы подавлять ее индивидуальность, а те, кого она знала, только к этому и стремились. Вот и этот красавец не составлял исключения!
– Будьте попроворнее, не то так и останетесь в старых девах, – усмехнулся он. – А это… – Уолтмен кончиком пальца коснулся ее щеки, – для такой красивой женщины будет позором. – Его глубокий голос стал чуть ниже, заставив Делию затрепетать от возбуждения.
Она отшатнулась, но все же успела ощутить палящий жар его прикосновения. Господи, неужели это будет повторяться при каждой их встрече!
– Пожалуйста, выйдите из моего кабинета, – сквозь зубы процедила Делия.
Уголки чувственного рта не сдвинувшегося ни на дюйм Уолтмена чуть дрогнули.
– Было бы интересно узнать, – пробормотал он, – что заставляет вас так сердиться…
Делия застыла на месте и молча уставилась на нахального посетителя, от души жалея, что взялась за дело Майка. Ни один из отцов, приходивших с сыновьями, не позволял себе ничего подобного, и уж подавно никто из них не вызывал у нее такого сердцебиения!
Они любили друг друга, любили горячо, нежно, самозабвенно… А потом случилось страшное, и они расстались. Восемь лет она пыталась забыть о нем, с головой уходя в работу. И вдруг он появляется на пороге ее офиса в качестве клиента и предлагает договор… Ей предстоит некоторое время изображать его любящую жену. И вот она играет эту роль, что совсем не трудно, потому что она и правда любит его. Любит еще сильнее, чем восемь лет назад…
Став жертвой хитроумной интриги, Эдит попадает в тюрьму. Выйдя оттуда, она решает отомстить Джею Мэтьюзу, человеку, поверившему навету и не давшему ей сказать ни слова в свое оправдание. Но внезапно возникшая любовь к врагу спутывает все карты прекрасной мстительницы, не оставляя в ее душе ни следа ненависти.
Пожилая дама знакомит своего друга и племянницу, всем сердцем желая, чтобы два дорогих ей человека поженились. Только ради этой славной женщины Клод и Флоренс начинают изображать взаимную заинтересованность. Но отношения «заговорщиков» быстро перерастают в истинную страсть. Им хорошо вместе. Увы, однажды оба узнают, что скрыли друг от друга весьма важные факты своей жизни. Клода ослепляет красный туман гнева, глаза Флоренс застит черная туча обиды. Эта двойная завеса искажает их любовь, превращая ее в ненависть.
«Тиран» — так прозвали сотрудники фирмы своего нового босса-итальянца. Больше всех не повезло Мэри Коул — «тиран» назначил ее своей личной помощницей, а потом и… няней своего сына. Одинокая мать, Мэри вынуждена принять предложение босса, подкрепленное приличным вознаграждением. Если бы она только знала, что за новой работой последуют угрозы бандитов, поспешное бегство в другую страну, похищение… Но… Вы полагаете, Мэри возненавидела виновника всех этих событий?..
Цепь трагических случайностей заставила Оуэна Стоуна поверить, что люди, которые ему дороги, умирают молодыми. Поэтому к сорока годам он остался с престарелой больной теткой и маленьким внуком, запретив себе любить кого-либо, кроме них.Так, возможно, и прошла бы вся его жизнь в тоске об ушедших и в ожидании очередных утрат, если бы друг не дал от его имени брачное объявление…
Ранние браки редко бывают счастливыми…Вот и Констанс, устав от бесконечных ссор с мужем-студентом, решает уйти.Они встречаются через десять лет взрослыми, многое пережившими людьми, и оказывается, что их чувства друг к другу никогда и не умирали.Но как же трудно бывает сделать последний шаг…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…