Не просто скромница - [39]
— Думаю, ваше замечание скорее лестно, чем оскорбительно, — со смешком уверила Элли, лорд Эндикотт был на ее вкус слишком щеголеват, но как приятно и легко в его обществе! В отличие от общества иного другого джентльмена.
— Вы собираетесь сегодня на суаре к леди Литтлтон? — с энтузиазмом поинтересовался тот. — И если да, возможно, вы позволите мне…
— Моя подопечная собирается провести этот вечер дома, Эндикотт, — оборвал его чей-то холодный голос. Слишком хорошо знакомый Элли.
Остальные тут же к ним обернулись: вдовствующая герцогиня с некоторым удивлением, леди Сесили и мисс Мэттьюз с явным любопытством.
Элли понадобилось несколько секунд, чтобы выпрямиться и обрести решимость, она повернулась к герцогу. Свирепый, как ледяной ветер, взгляд Джастина пробрал ее до костей и обратился к несчастному лорду Эндикотту, который склонился перед ним в поклоне.
Эндикотт представлял собой образчик городского щеголя — пастельно-розовый жилет под бледно-голубым сюртуком, до неудобства высокий воротник рубашки, замысловатый узел на шейном платке, он сильно напоминал красующегося павлина. Особенно когда рядом стоял элегантно одетый Джастин в сером сюртуке первосортной шерсти, угольно-черном жилете и белоснежной рубашке.
Несмотря на разницу лет, они словно принадлежали к разным мирам, различаясь как день и ночь, как яркая красочная картина и черно-белый этюд.
Оглядывая пижонский наряд Эндикотта, герцог высокомерно скривил губы, в его глазах появилось ядовитое выражение. Элли внутренне ощетинилась.
— Ваша светлость, полагаю, вы ошибаетесь, — произнесла она. Джастин надменно поднял бровь, но Элли упрямо смотрела ему в глаза, не желая отводить глаз. — Уверена, ее светлость не будет против, если мы примем приглашение леди Литтлтон.
— Вы, безусловно, принять не можете, — непререкаемо сообщил Джастин.
Ее глаза широко раскрылись.
— И почему же?
Герцог окинул ее высокомерным взглядом:
— Вы выглядите уставшей, без сомнения, из-за всех этих разъездов, в которых вы последнее время принимали участие. Вам полезно провести вечер дома, отдохнуть.
Словом, он не поверил яркому платью и прочим усилиям выглядеть довольной и радостной и считал, что она плохо выглядит! Будто она сама об этом не знала. Или не знала, что винить в этом следует одну личность в высоких, до блеска начищенных сапогах!
Последние дни прошли для нее в сплошном вихре разнообразных дел. Элли постоянно искала, чем бы заняться, и желательно подальше от Ройстон-Хаус. Ночами постоянно ворочалась и почти не спала, разрываясь от внутренних противоречий. С одной стороны, сожалела о своей близости с Джастином, с другой всякий раз, вспоминая о ней, сладко дрожала, разливаясь нежностью и любовью к нему.
Тем не менее ей категорически не понравилось, что он обратил внимание на ее усталость, и тем более упомянул о ней вслух!
— Я не намерена отказываться от суаре леди Литтлтон.
— А я полагаю, вы откажетесь, — обманчиво мягко ответил герцог.
Они продолжали буравить друг друга взглядами, он с вызовом, она с упрямством бунтарки.
— Нет.
— Да!
— Ройстон! — резко вмешалась вдовствующая герцогиня в публичное противоборство характеров.
Приказывая кучеру ехать в Ройстон-Хаус по Беркли-сквер, Джастин не собирался делать там остановку, но ему хватило одного взгляда в сторону так называемого «Гантера», чтобы узреть Элеонору в компании с бабушкой и представительницами семьи Готорн. А с ними этого чертова Эндикотта!
Не успев как следует подумать, Джастин приказал кучеру остановиться, чуть не на ходу выскочил на мощеную дорогу и широкими шагами направился к радостно беседующей компании. И как оказалось, очень вовремя, чтобы предотвратить очередное свидание Элеоноры с Эндикоттом этим вечером!
Глава 12
Джастин сделал вид, что не обращает внимания на разъяренный взгляд Элеоноры, и с очаровательной улыбкой повернулся к остальным дамам.
— Надеюсь, вы простите, что помешал вашей прогулке, леди.
Как и следовало ожидать, бабушка посмотрела на него с неодобрением и нахмурилась. Леди Сисели и мисс Мэттьюз смотрели со сдержанным любопытством, мисс Аманда Готорн — маленький ангелочек с золотыми локонами — улыбалась ему во весь свои измазанный мороженым ротик-бутончик.
— Так случилось, что я по случайности проезжал мимо, — легко продолжил Джастин, — и заметил вас. Было бы грубо с моей стороны не остановиться и не засвидетельствовать свое почтение. — Он светски поклонился.
Его бабушка с отвращением фыркнула в ответ:
— Неужели, Ройстон? Но почему ты отказываешь Элли… Элеоноре в удовольствии посетить сегодня вечером суаре леди Литтлтон?
По опыту Джастина подобные вечера были скорее скучны и утомительны, чем приятны.
— Я уже говорил, — напомнил он спокойным, урезонивающим тоном, — Элеонора показалась мне немного уставшей, и я считаю, для ее здоровья сегодня полезнее побыть дома.
— Я не… — сердито запротестовала Элли, но вдовствующая герцогиня ее прервала:
— Жаль, я не заметила этого раньше, но Ройстон прав. Ты действительно сегодня какая-то бледненькая и уставшая.
— Вот именно. — Джастин повернулся к Элеоноре, его глаза победно блеснули. — Едва ли мы с герцогиней можем ошибаться одновременно, не так ли.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Женевьева Форстер, овдовевшая герцогиня Вуллертон, после несчастливого брака опасается его повторения, но в глубине души жаждет страстной любви, желает поддаться искушению безумства плотских утех… Лорд Бенедикт Лукас известен как среди своих близких друзей, так и врагов как Люцифер, что неудивительно. Его шокирующие пуританская внешность и образ жизни, исходящий от него едва уловимый запах опасности неосознанно влекут Женевьеву, заставляя ее скрывать свою слабость. Тем большее удовольствие тщится получить Люцифер, раскрыв мнимую порочность молодой девушки, в действительности в минуты опасности проявляющей твердый и решительный характер.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.