Не отказывай себе в удовольствии - [6]
- И Вы верите этому?
- Абсолютно нет.
Я же не дура.
- Вы отличная девушка, Ваш муж должен быть полным ублюдком, чтоб так с вами поступить. Я понял это уже после нескольких минут общения с Вами.
Мне кажется, или он защищает мою честь? Это напоминает мне о Грейсоне. Все в Бо кажется нормальным. Я могла бы почти забыть, о том где мы находимся, и что его вкусы, вероятно, основаны на чем-то, к чему я не приучена.
- Вы женаты?
Он обедает один, но это ничего не значит в таком месте, как это.
- Почти. У меня были отношения около месяца назад.
Я бы очень хотела узнать, что произошло, но я не хочу показаться уж слишком любопытной.
- Извините.
- Не стоит. Лучшая вещь, которая, возможно, произошла со мной, так это то, что я не женился на ней.
Я слышу горечь в его голосе. И мне становится еще более любопытно .
- Почти миссис Эмерсон, должно быть, сделала что-то действительно плохое.
Бо сидит абсолютно неподвижно и закрывает глаза.
- Непростительное.
Есть только одна вещь, хуже потери одного человека, которого Вы любили: это когда Вы теряете двух любимых людей.
- Она обманывала Вас с другом? Или родственником?
О, Боже. Надеюсь, это не был один из его братьев.
- Обман был бы намного менее болезненным.
Я не могу даже вообразить, что он имеет в виду. Есть очень мало вещей, которые могли бы причинить боль хуже, чем быть преданным тем человеком, которого вы считали своей родственной душой.
- Я просто принял это.
Я даю ему время, чтобы подробно рассказать о том, что он имел в виду, но он ничего не говорит. Наверное, он просто не в настроении говорить об этом, и я решаю увести нашу беседу в новом направлении.
Мне интересно услышать чье-то мнение кроме Мередит.
- Моя подруга клянется, что свингерство делает ее брак менее сложным. Она абсолютно уверена в этом.
- Я не смыслю в этом ничего. Я никогда не был женат, и я не свингер.
Ну, он четыре раза в год посещает это место. У него должна быть какая-то сексуальная фишка.
- Моя ошибка. Я думала, что именно по этой причине вы приезжаете на курорт гедонизма.
- Не все приезжают сюда, чтобы заниматься этим.
Я указываю на себя.
- Я - яркий этому пример.
Наш официант подходит, чтобы забрать наши тарелки.
- Я могу предложить Вам кофе или десерт? Возможно, еще коктейль или пиво?
Чувствую, что четыре мартини мне уже хватит. Пятый станет лишним.
- Высокая температура и похмелье не смешиваются, так что, мне хватит, спасибо.
Бо щелкает пальцами.
- Я тоже ничего не хочу.
Это та часть, где наши пути должны разойтись.
- Вероятно, мы должны встать и освободить наш стол двум из тех ждущих там голодных людей .
- Вы правы.
Мы выходим из здания и останавливаемся на тротуаре, чтобы попрощаться.
- Для меня было большим удовольствием поужинать с Вами, Анна Джеймс.
Бо Эмерсон красив. С ним интересно говорить.
Пока мы с ним общались, я чувствовала себя женщиной. Какой я была прежде. Не та, все еще зализывающая раны разведенная женщина. Я чувствовала себя уверенной.
- Спасибо за то, что разрешили мне подсесть к вам. Я наверно до сих пор ждала бы столика, если бы не Вы.
Я благодарю его за его место, хотя он дал мне куда больше, чем это.
- Надеюсь, Вы приятно проведете здесь время .
- Надеюсь, Вы тоже.
- Доброй ночи, - говорим мы в унисон.
Я хочу, чтобы он сказал что-то большее, например “прогуляйтесь со мной” или “я могу увидеть Вас завтра?” Но он этого не делает.
Я испытываю желание обернуться и встретиться с ним взглядом, когда ухожу. Но я не делаю этого, помня о том, что он - гедонист.
Времяпровождение с ванильной девушкой, как я, вряд ли входит в его планы.
Да и времяпровождение с гедонистом, даже с таким красивым, как он, тоже не входит в мои.
Глава 2
Анна Джеймс Беннетт
Темнеет. Океан уже поглотил солнце. Мы с Бо общались намного дольше, чем я думала.
Я пока не хочу возвращаться в свою комнату и сидеть там одна, поэтому решаю немного исследовать курорт, несмотря на предупреждение Мередит о рискованных вещах, происходящих здесь после захода солнца.
Это - огромный курорт и было бы неплохо посмотреть на него. Важно определить места, куда можно пойти, а куда идти не стоит.
На первое, что я натыкаюсь, это пляж. Прекрасно. Сейчас мне просто необходимо почувствовать песок под ногами.
Достигнув кромки пляжа, я наклоняюсь, чтобы снять обувь.
- Решили прогуляться по пляжу?
Я снова слышу этот глубокий, гладкий, южный голос.
Бо.
От него у меня немного покалывает кожу. Кусаю свою нижнюю губу, чтобы подавить восхищение, которое я чувствую прямо сейчас .
- Да. Мне не хочется ждать завтра.
- Не против, если я присоединяюсь к Вам?
- Я только за.
Бо поднимает палец.
- Дайте мне несколько минут.
Он исчезает и спустя несколько минут возвращается, держа в руках бокалы. Он протягивает мне коктейль.
- Кокосово-ананасовый мартини.
- Где Вы их взяли?
- Волшебство.
Я озираюсь.
- Единственная волшебная вещь во всем этом будет то, если завтра у меня не будет похмелья.
Я потягиваю свой фруктовый коктейль. Вкусный.
- Полагаю, мистер Бо Эмерсон, что вы плохо на меня влияете.
- Я уже не в первый раз это слышу.
- Держу пари, что нет.
- Кстати, если Вы не знаете, здесь есть два берега. Планируете искупаться нагой или предпочитаете более скромный вариант - в одежде?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Меня зовут Джадд Мэтьюз, и у меня есть все: деньги, красивая внешность, успех. Фанаты покупают мою музыку и выкрикивают мое имя. У меня прекрасная жизнь… пока девочка не перевернет мой мир с ног на голову. Скарлетт Мэтьюз. Моя новорожденная дочь. Ее мать умерла, и в этом мире у нее нет никого, кроме меня. Эта хрупкая маленькая девочка не могла быть рождена от более неподходящего отца… пока Лейтон Митчелл не откроет мне глаза и не заставит взглянуть на вещи по-другому. Лейтон не типичный для меня тип женщины.
Они условились о трех месяцах...но их любовь не знала границ. Джек Маклахлан - винный магнат и несомненно один из самых желанных холостяков Австралии. Он прекрасно осведомлен о том, что такое запутанность в романтических отношениях, и поэтому он идет на крайние меры дабы избежать ссор. Он предпочитает простоту в качестве красивой собеседницы без всяких условий. Он выстраивает отношения так, будто заключает очередную деловую сделку, и поэтому они всегда сводятся к одному и тому же. Никаких долгих отношений.
Блю Макаллистер уничтожена. Ужасный случай, произошедший ещё в детстве, оставляет свой отпечаток: какое бы решение она ни принимала, всё сводится к одному - монстр должен предстать перед судом. Годами изучая товарищества, криминальные группировки лжецов, воров и убийц, Блю будет полагаться исключительно на свои навыки специального агента, чтобы поставить на место главу клана Брекенридж. Но возмездие напрямую связано с риском понести потери, в виде сына Брекенридж - пока грех не становится нечто большим, чем рассчитывала Блю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На протяжении трех месяцев Блю Макаллистер пытается скрыться от Синклера Брекенридж, но он находит её. Её бывший любовник, будущий лидер преступной организации, известной как Братство, сопротивляется своим чувствам к ней, и предпочитает наблюдать за своей любимой издалека. О чём она и понятия не имеет. Но вскоре ситуация полностью меняется. На его малышку ведется охота. Убийцы Абрама подбираются все ближе, и у него остается лишь одно решение, которое сможет уберечь Блю – сделать её своей женой. Кажется, что брак легко решит их проблему, но счастливое замужество длится недолго, когда они обнаруживают врагов за пределами Братства. Будет ли первоначальная месть стоить её сопутствующего ущерба?
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…