Не надо преувеличивать! - [27]
— Ну, приятель, а теперь посмотри на своего соперника… Видный мужчина… Что скажешь?
— М-м-м… Провинциальный Дон Жуан… неинтересно! Будь я женщиной, я предпочел бы вон того, длинного, с седыми висками. Прямо герой из американского фильма… Габровяну, вероятно… Но я не вижу дяди Панделе.
— Цинтои переехали, не вынесли этой атмосферы. Вы и не представляете себе, что здесь было… Тебе повезло, Джелу, их комната свободна. А что ты скажешь о той, рыжей?
— Это, конечно, Габриэлла… М-да. Интересная линия ног…
— У нее и другие интересные данные имеются. Ты понимаешь, Джелу, родненький, о чем я думаю? А ну отгадай…
— Опять хочешь меня женить!
— Интеллигентная, жительница Бухареста, учительница музыки — будет давать тебе уроки пения, ведь ты так любишь арии из опер… Чего тебе еще?
— Не будем терять время! — недовольно вмешался АБВ. — Я пойду вытащу из машины все барахло… А ты посмотри, что можно вытащить из этих…
Наше появление было встречено всеобщим благожелательным интересом. Изящно помахав рукой, Олимпия представила нас:
— Мой муж, Александру Богдан Верня; господин Джелу Ионеску — наш друг и крестный отец Филиппа…
Я поцеловал ручки дамам и обменялся суровыми рукопожатиями с мужчинами.
— Вы нашли комнату? — вежливо поинтересовался кто-то.
— Да… кажется, отсюда кто-то уехал…
— А, конечно, дядя Панделе… Без него стало грустновато, — заметил один из мужчин.
— Какая уж тут грусть! После вчерашнего несчастья! — возразила ему рыжая, та, что, по мнению Олимпии, должна была возбудить во мне любовь с первого взгляда.
— Умер наш хозяин, Тити Петреску. Может быть, вам удастся… — вмешалась Олимпия.
— Извините нас, пожалуйста, — сказал АБВ, хватая ее за руку и таща к машине. — Нам нужно распаковать вещи.
— Хорошо, что вы приехали. Мадам Олимпия переутомилась с ребенком. Как доехали? — поинтересовалась Мона Василиаде.
— Неплохо, мадам; движение очень оживленное.
— Да, господа. Вот так же, один мой знакомый из Фокшань…
— Ты уморил меня, Мирчулика, этими провинциальными примерами, — быстро вмешался Димок. — Хоть бы один столичный привел…
— Какое я имею отношение к столице? Но вы послушайте, увидите, как интересно получилось…
— Ладно, расскажешь в другой раз. Скажите, пожалуйста, — обратился ко мне Димок, — вы играете в нарды?
— Нет, к сожалению.
— Вам не о чем сожалеть. Вот я так сожалею о том, что у меня нет партнера — с тех пор, как дядя Панделе переехал.
— Но почему они переехали? Поссорились с хозяйкой? — ввернул я наугад пару невинных вопросов.
— Мадам Милика, лучшая половина Цинтоя, устроила припадок со слезами и охами: она не выносит этой атмосферы, не может жить во дворе, в котором убили человека. Я как сейчас ее слышу: «Моему супругу необходим покой, он должен восстановить свои духовные и физические силы. Мой супруг не может здесь оставаться!»
— Она права, лучше бы мы все переехали, здесь такая атмосфера… Даже во время отступления, в военную кампанию…
— Chéri, поедем поинтересуемся завтра, может быть, найдем места в каком-нибудь отеле в Сатурне…
— Мона, ведь мы решили провести отпуск в Ваме. Я имел в виду другую хозяйку.
— Ты — и эта жалкая деревенька! — последовал кислый ответ мадам Василиаде.
Увидев, что надвигается самая пошлая семейная сцена, я попытался перевести разговор в нужное для меня русло:
— Но как умер господин Петреску?
— У-би-ли!.. Прямо не верится, честное слово, — сообщила Габриэлла.
— А преступник?.. — спросил я, надеясь, что мне удалось воспроизвести тон человека, жаждущего мрачных происшествий и сильных ощущений.
— Кто-то дал ему по голове. Утром мы проснулись, а во дворе милиция. Мальчишка, старший лейтенант, накинулся на нас так, словно это мы его прикончили. Что можно иметь против человека, которого ты увидал впервые накануне убийства? — в негодовании вопросил Димок.
— Вот вам бог, я точно почувствовал в тот вечер, во время пирушки, что произойдет несчастье! Что-то такое носилось в воздухе, заставляя меня нервничать. Вот так же случилось с одним…
— Вашим другом из Фокшань, — сухо закончил Габровяну.
— Нет, из Бухареста.
Возвращение Олимпии и АБВ помешало нам узнать, что случилось с другом Пырву. Далее все произошло как на быстро прокрученной ленте: короткий разговор с хозяйкой, пожилой женщиной с красными заплаканными глазами и с тяжелым, усталым взглядом, перенос багажа в оставленную прежними владельцами комнату, быстрая распаковка, переодевание — я выбрал рубашку в едва различимую клетку и брюки, на заднем кармане которых красовалась впечатляющая этикетка «Техас». Быстрый взгляд в зеркало и, довольный обаятельным обликом Джелу Ионеску, я вышел во двор.
Начинало смеркаться. Солнце, как сказала бы Олимпия, — кирпичного цвета диск, висящий над самым горизонтом, — окрашивало небо в красноватые тона. Было неправдоподобно тепло, листья шелестели, казалось, слегка недовольные капризами ветерка, который словно спрашивал себя: «Отказаться совсем или припустить посильнее?» Море было слегка взволновано; знаменитые барашки из серебристой пены беспечно бежали к берегу, разбиваясь там с мягким ропотом. Романтическая обстановка для романтической души, думал я, замечая в то же время, что Димок и Пырву мечут кости, семейство Василиаде испарилось, Габровяну не переменил положения в шезлонге, в котором мы его застали, и лишь неизменные клубы дыма из его трубки да шелест переворачиваемых страниц позволяли думать, что он не спит. Габриэлла — рыжая молодая особа, обещанная мне матримониальным агентством Олимпия энд К…, вежливо переждала, пока я осмотрелся, и решительно обратилась ко мне:
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.