Не конец света - [3]
Муся сидит под сухими ветками дерева. Оно не даёт прохлады. Листья на нём пожелтели и опадают. Они сворачиваются трубочками. И я думаю: на что-то это дерево сильно похоже. Потом вспоминаю: на Благодарное Растение. Мы так его называем. Я не знаю, как оно называется на самом деле. Это цветок, который мы случайно чуть не засушили. Он стоял за занавеской, его было не видно, и я забывала поливать. Мама спрашивает:
— Ты полила цветы?
Я отвечаю:
— А как же!
И только про один цветок я забывала. А после мама решила помыть окно, и вытащила в горшке засохший кустик. Ветки его с хрустом ломались, стоило их задеть, а листья вот так же свернулись в трубочку. Дед сразу же стал кричать, что мы убили растение, что нам ничего доверить нельзя, а мама потащила цветок в ванную, под струю воды. Дед говорил, что это без толку, я плакала — так жалко мне стало цветок.
И что вы думаете? Он ожил. Ветки налились соками, и выросли новые листья.
Мама всё говорила:
— Ну до чего благодарное растение, как оно откликается на заботу.
Мы его так и зовём теперь — Благодарное Растение.
И вот мне пришло в голову: а интересно, большие деревья поливают?
Спросила дома у деда. Он поглядел в окно и говорит:
— На такое дерево — так ведра два надо, как минимум.
— А-а, — говорю.
Пошла в ванную за ведром, а дед за мной идёт.
— Во-во, — говорит, — правильно вспомнила. Возьми-ка воды и протри полы в кухне и в комнатах.
Интересно, при чём тут это?
— Зачем? — спрашиваю.
А дед объясняет:
— Летом надо почаще влажную уборку делать. Тогда жара легче переносится.
Я ползаю под шкафами с тряпкой, Мишке говорю:
— Давай, помогай!
Он сразу, конечно:
— Что это я? Ты, Катька, сама виновата. Не надо было у деда спрашивать!
— А я что? — говорю. — Я ведь только про деревья спросила.
Мишка отвечает:
— Ты что, деда не знаешь? У него хоть про что спроси — он тебе работу придумает.
Вымыли мы полы. Надо, думаю, поскорей выходить на улицу, пока дед ещё что-нибудь не придумал. И Мишка вышел со мной. Во-первых, скучно ему, а во-вторых, я велела ему тоже взять ведро воды. Вышли мы с вёдрами на крыльцо, и что-то мне боязно стало, как бы старушки не заругали нас. Всё же я ни разу не видела, чтобы кто-нибудь поливал деревья.
— Извините, пожалуйста, — говорю, — можно мы польём вот это дерево?
Они тут все засуетились:
— Конечно, конечно! Вот молодцы, мы, если мешаем, и пересесть можем вон к тому подъезду…
А одна бабушка говорит:
— Вы и у меня под окном деревцо полейте. Пойдёмте, я налью вам воды. Я живу на первом этаже, вам будет удобнее…
Марина Петровна тоже говорит:
— Тогда и шиповник полейте, вдруг он оживёт.
Мишка толкает меня в бок:
— Дурочка, зачем ты спросила? Мне вовсе нельзя тяжёлые вёдра таскать. У меня астма. Я только одно ведро с тобой вынести хотел.
— Ну, иди домой, — говорю. — Я сама, как-нибудь.
И тут гляжу — из-под дерева, от воды, кверху такая свежесть идёт, точно никакого конца света и не предвидится. До чего хорошо! Вот говорят, кошки не любят воды, а Муся улеглась на мокрую землю, вытянулась — мрр!
Ещё бы! Один шаг от засохшей земли, да полшага всего — а точно в другую страну попала.
Так понравилось мне поливать, что я бы и сама, без Мишки, всё сделала. Но он ходил поливать вместе со мной, хотя и ворчал, что у него астма. У бабульки на первом этаже мы наследили, но она сказала, что сама всё уберёт, и ещё дала нам по яблоку. Мишка яблоко на тумбочку положил и говорит:
— Я сейчас. Ещё один раз кустик полью…
Выходим опять с вёдрами, а там мама идёт. И сразу, конечно, ко мне:
— С ума сошла? Почему Мишка на улице, у него астма!
И к Мишке:
— Ты что, забыл, что тебе нельзя тяжести поднимать?
Мишка говорит:
— Это не я, это Катька придумала поливать деревья. А если девочка поливает, а мальчик нет, это же нехорошо…
Оказывается, это он потому, что мальчик, мне помогает.
Маме, конечно, ответить нечего — а всё-таки она начала:
— Да ведь испарится всё через пару минут…
Солнце-то и верно — какое… Мама от остановки еле дошла. Тем более, у неё астма.
Вдохнула она влажного воздуха, села на лавочку. Бабульки ей говорят, какие дети у неё молодцы, она молча кивает — дышит.
Кажется, в таком воздухе и дым меньше чувствуется. Точно уже кончается дым. Точно Наташкин папа с другими добровольцами уже потушили пожар. Теперь солнце увидит, что ему не надо продираться сквозь дым, и не будет так жарить землю, а будет только нежно гладить её своими лучами.
Мама отдышалась на лавочке — и мы вместе стали подниматься по лестнице. В квартиру, которую мы с Мишкой недавно вымыли, чтобы легче было переносить жару.
Повесть Илги Понорницкой — «Эй, Рыбка!» — школьная история о мире, в котором тупая жестокость и безнравственность соседствуют с наивной жертвенностью и идеализмом, о мире, выжить в котором помогает порой не сила, а искренность, простота и открытость.Действие повести происходит в наше время в провинциальном маленьком городке. Героиня кажется наивной и простодушной, ее искренность вызывает насмешки одноклассников и недоумение взрослых. Но именно эти ее качества помогают ей быть «настоящей» — защищать справедливость, бороться за себя и за своих друзей.
Мир глазами ребенка. Просто, незатейливо, правдиво. Взрослые научились видеть вокруг только то, что им нужно, дети - еще нет. Жаль, что мы уже давно разучились смотреть по-детски. А может быть, когда-нибудь снова научимся?
Детство – кошмар, который заканчивается.Когда автор пишет о том, что касается многих, на него ложится особая ответственность. Важно не соврать - ни в чувствах, ни в словах. Илге Понорницкой это удается. Читаешь, и кажется, что гулял где-то рядом, в соседнем дворе. Очень точно и без прикрас рассказано о жестокой поре детства. Это когда вырастаешь - начинаешь понимать, сколько у тебя единомышленников. А в детстве - совсем один против всех. Печальный и горький, очень неодномерный рассказ.
Очень добрые рассказы про зверей, которые не совсем и звери, и про людей, которые такие люди.Подходит читателям 10–13 лет.Первая часть издана отдельно в журнале «Октябрь» № 9 за 2013 год под настоящим именем автора.
Представьте себе человека, чей слух настолько удивителен, что он может слышать музыку во всем: в шелесте травы, в бесконечных разговорах людей или даже в раскатах грома. Таким человеком был Тайлер Блэйк – простой трус, бедняк и заика. Живший со своей любимой сестрой, он не знал проблем помимо разве что той, что он через чур пуглив и порой даже падал в обморок от вида собственной тени. Но вот, жизнь преподнесла ему сюрприз, из-за которого ему пришлось забыть о страхах. Или хотя бы попытаться…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда я появился на свет, отец мой уже окончил юридический курс местного университета и работал инспектором в областном отделе ОБХСС. И по сегодняшний день я не знаю расшифровки этой аббревиатуры. Что– то, связанное со спекуляцией и хищениями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…На бархане выросла фигура. Не появилась, не пришла, а именно выросла, будто поднялся сам песок, вылепив статую человека.– Песочник, – прошептала Анрика.Я достал взведенный самострел. Если песочник спустится за добычей, не думаю, что успею выстрелить больше одного раза. Возникла мысль, ну ее, эту корову. Но рядом стояла Анрика, и отступать я не собирался.Песочники внешне похожи на людей, но они не люди. Они словно пародия на нас. Форма жизни, где органика так прочно переплелась с минералом, что нельзя сказать, чего в них больше.
«Компания наша, летевшая во Францию, на Каннский кинофестиваль, была разношерстной: четыре киношника, помощник моего друга, композитор, продюсер и я со своей немой переводчицей. Зачем я тащил с собой немую переводчицу, объяснить трудно. А попала она ко мне благодаря моему таланту постоянно усложнять себе жизнь…».