Не играйте со мной - [38]
– Ты так считаешь? – спросила она неуверенно. – Я думала, фиолетовое имеет больше…
– Нет. Белое, – решительно сказал он.
– Ты хочешь, чтобы я действительно выглядела как невеста?
– Мне нравится, когда ты в белом. Это лучший фон для твоих волос.
Он отвечал деловито, но Кейт уловила в его голосе нотки напряжения. Обычно Алекс не занимался нарядами жены; правда, нынче вечером ее внешность могла иметь для него значение. Эта мысль вертелась у нее в голове, когда она предельно тщательно подкрашивалась перед зеркалом. Раз уж она появится в белом, лицо должно смотреться поярче. Однако важно не перестараться: излишек косметики производит впечатление вульгарности.
Платье, выбранное Алексом, лишь подчеркивало ее женственность. Длинные, широко разлетающиеся рукава на запястьях были собраны в манжеты, затканные золотой нитью. Острый вырез на груди рискованно углублялся до тонкой талии, которую охватывал широкий золотой пояс. Нарядная лента с золотой вышивкой шла по всему подолу заложенной в мягкие складки юбки. Кейт сунула ноги в элегантные золотистые туфли с изящными переплетениями, купленные накануне Алексом. Затем оглядела себя в зеркалах, украшавших двери ее гардеробной.
С таким декольте ее шея смотрелась голой. Она покопалась в своей шкатулке с драгоценностями, примерила несколько цепочек, нитку искусственного жемчуга – все не то. Она нахмурилась, недовольная, однако исправить положение была не в силах. Кейт поспешила в спальню.
– Я не могу надеть это платье, Алекс: к нему нужно ожерелье, а у меня нет ничего подходящего.
Он оторвался от запонок, которые вдевал в манжеты, и улыбнулся:
– Ты ошибаешься. Иди сюда.
Алекс стоял у туалетного столика ручной работы; когда она подошла, он повернулся и открыл большой футляр, обитый бархатом.
– Стой и не шевелись, – небрежно сказал он.
Она ахнула, когда Алекс надел ей на шею украшение. Узкая золотая лента опустилась в глубокий вырез, а на ней повисла огромная жемчужина в форме слезы, окруженная бриллиантами в золотом обрамлении.
– Нравится?
– Это само совершенство. Спасибо, Алекс.
– А серьги надень сама. Моего умения не хватает.
– Ты поэтому хотел, чтобы я была в этом платье? – спросила она, сверкая глазами от радости.
– Отчасти. Ты выглядишь великолепно, Кейт, и будешь выделяться в этой толпе, как луч света. – Его пальцы ласково коснулись ее шеи, проникли в гриву медно-золотистых волос. – Ты – огненный ангел, чарующая смесь чистоты и соблазна. – Его рот цинично искривился. – Глупо, правда? Но надежно действует.
– Да, меня выставляют напоказ, – сказала она безжизненным тоном; радость, которую доставил ей подарок, улетучилась.
– Ты знаешь, что это действительно так.
– Знаю.
Она скрыла свое разочарование, опустив ресницы, но Алекс приподнял ее голову за подбородок и вопросительно заглянул в глаза.
– А ты говорила, что тебя это не беспокоит.
– Зато беспокоит тебя, – резко возразила она.
Рука Алекса легла ей на плечо, бессознательно сжала его.
– Ты ошибаешься, – уверял он очень сдержанным тоном.
– Разве? – Кейт вздернула голову и сказала с вызовом: – Ты же намерен одержать верх сегодня, а платье и драгоценности – просто средства борьбы, ведь верно? Ты купил их не для того, чтобы доставить мне удовольствие. Ты просто облачал меня соответствующим образом, лишь бы что-то доказать сегодня вечером.
Алекс смотрел хмуро.
– Они были куплены, чтобы защитить тебя.
– Нет, чтобы потешить твое честолюбие. Мне не нужна защита. Не притворяйся, Алекс, когда ты со мной. Я, как и ты, терпеть не могу прикидываться.
Кейт обошла Алекса и вытащила серьги из бархатного футляра. Руки слегка дрожали, но ей удалось вдеть украшения с видимым спокойствием.
Алекс стоял у жены за спиной. Она знала, что он наблюдает за ней в зеркале, но не смотрела ему в глаза.
В вечернем костюме Алекс выглядел весьма импозантно. С тяжелым сердцем Кейт думала, сколько дам сегодня вечером будут домогаться этого красивого мужчину, который стал ее супругом. И, конечно же, первая из них – Николь Фуве. Почта наверняка из-за нее Алекс проявил такой интерес к туалету Кейт. Ей стало не по себе от дурного предчувствия, но она была полна решимости не дрогнуть перед этой женщиной, даже если та неотразима.
– Готово, – вздохнула Кейт, зачесав волосы так, чтобы они не скрывали серьги. – Надеюсь, ты удовлетворен тем, как вложил деньги.
– Кейт… – В глазах Алекса отражалась боль, губы его жестко сжались. Он сделал неопределенный жест – то ли извиняясь, то ли протестуя, и отвернулся. – Переодевайся в любое платье. Мне все равно. Я женился на личности, а не на кукле.
Кейт послала безмолвный приказ Алексу: запомни эти слова. Она тронула его за рукав. Он оглянулся на нее, отрешенный и замкнутый.
– Прости меня за колкости, Алекс. Я правда хочу, чтобы ты был доволен мной, – мягко сказала она.
Он вздохнул и заключил ее в объятия, коснулся губами золотистых волос.
– Я доволен тобой, Мери Кетлин, очень доволен.
И опять последовала беззвучная мольба: не забывай и эти слова, Алекс. Кейт стремилась как можно надежней защитить их обоих от чар Николь.
– Если ты предпочитаешь не идти сегодня вечером…
У Эйлин свои представления о замужестве. Она — серьезная девушка и основательно готовит приданое, а от будущего супруга ждет того, что и сама с удовольствием ему отдаст, — любви верности, понимания. Ей очень нравится новый сотрудник Джонни Блэйк. Узнав, что на него положила глаз хозяйка компании, Эйлин, наперекор уговорам подруги, решает пригласить его к себе домой…
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…