Не играй со мной - [26]
Джастин положил руки ей на плечи и притянул к себе. Эти глаза, подумал он. Этот невероятно богатый цвет. Казалось, у него никогда не пропадет потребность смотреть в них.
– Перемирие? – спросил он.
Она с облегчением увидела, что он не собирался использовать преимущество, которое она ему предоставила.
– Лишить себя такого удовольствия? – парировала Сирина. – Ты можешь пойти со мной, если хочешь, но никакого перемирия.
– Это кажется разумным соглашением – размышлял он. Когда его руки обвились вокруг ее талии, Сирина вставила между ними сумку. Джастин поглядел на сумку, затем на нее. – Это едва ли серьезное препятствие.
– Я предложила осмотреть достопримечательности, – напомнила она ему. – Если хочешь.
– Так и поступим, – с небольшим колебанием, столь небольшим, что это пошло незамеченным, Джастин опустил руки. – Пока.
Найдя это приемлемым, Сирина открыла дверь.
– Когда-нибудь бывал на лодке со стеклянным дном?
– Нет.
– Ты в нее влюбишься, – пообещала она, и взяла его за руку.
Ее кожа, влажная и теплая, блестела в солнечных лучах. Два крошечных кусочка материала цеплялись за изгибы ее грудей и бедер. Вытянув ноги на одеяле, Сирина издала удовлетворенный вздох.
– Мне нравиться думать о пиратах. – Она скользнула взглядом по великолепной синей воде и почти увидела Веселого Роджера, трепещущего на ветру. Высокие поросшие зеленью горы высились вокруг них, как будто выходя из моря. – Триста лет назад. – Отводя назад влажные волосы, она улыбнулась Джастину. – Почти ничего, если подумать, сколько лет этим островам.
Несколько капелек воды блестели на его темной коже.
– Не думаешь ли ты, что Чёрная Борода не одобрил бы всё это? – он жестом указал на людей, усеявших белый песчаный пляж и плещущихся в бирюзовой воде. Смех сливался с ароматом лосьона для загара. – Я не думаю, что он, в отличие от нас, нашёл бы этот берег неиспорченным.
Она рассмеялась, посвежевшая и бодрая после пребывания на пляже.
– Он нашел бы другое место. Пираты привычны к этому.
– Ты как будто восхищаешься ими.
– Легко романтизировать человека, жившего пару столетий назад. – Сирина отклонилась назад на локтях, наслаждаясь тем, как кожа высыхала на солнце. – И мне кажется, что я всегда восхищалась людьми, которые жили по собственным правилам.
– Любой ценой?
– О, ты собираешься быть реалистичным. – Сирина подставила лицо солнцу. Небо было столь же синим, как вода, и безоблачным. – Здесь слишком красиво, чтобы быть практичным. В настоящем есть так же много варварства и жестокости, как и триста лет назад, и почти нет места приключениям. Мне понравилась бы поездка в прошлое на машине времени Уэллса.
Заинтригованный, Джастин протянул ей расчёску, но она отвергла её и посмотрела на него сквозь волосы.
И куда бы ты отправилась?
– Англия Артура, Греция Платона, Рим Цезаря. – Она вздохнула, находя ощущения от того, как Джастин проводил расческой по её волосам, чувственными и успокаивающими. – Сотни других мест. Я должна была бы встретить Роба Роя в Шотландии, или мой отец никогда не простил бы меня. Хотелось бы увидеть Запад прежде, чем поселенцы обнаружили его, но тогда я должна была бы быть в первом фургоне, направляющемся к штату Орегон. – Смеясь, она откинула голову дальше назад – так, чтобы увидеть его лицо. – Ради этого стоит рискнуть оказаться оскальпированной твоими предками.
Джастин взвесил ее волосы в одной руке.
– Это был бы настоящий приз.
– Я постаралась бы сохранить волосы, – признала Сирина с перекошенным лицом. – А что же относительно тебя? – спросила она. – Ты хотел бы вернуться на пару столетий и изображать Красную Собаку в салуне «Надгробный камень»?
– Они не приглашали команчей.
Откинувшись на спину, она убрала влажные волосы с его лба.
– Ты снова становишься реалистичным.
Его глаза на мгновение задержались на ней.
– Я был бы в вооруженном отряде, напавшем на ваши фургоны.
– Да. – Она снова взглянула на море. Было глупостью забыть, кем и чем он был, даже на мгновение. Он был другим. И это только добавляло привлекательности. – Я предполагаю, что ты бы так и сделал. Мы бы устанавливали новые границы, вы бы защищали то, что было вашим. Ты никогда не задавался вопросом, что грань здесь настолько размыта, что, возможно, обе стороны были изначально неправы? Ты когда-нибудь чувствуешь себя обманутым? – Громко задала она вопрос. – В твоих неотъемлемых правах?
Джастин не спеша провёл расчёской по её волосам. Поскольку они уже высохли, он мог видеть все тонкие оттенки, которые слились вместе в цвет богатого золота.
– Я предпочитаю иметь то, что я имею, а не размышлять о наследии.
Она кивнула, потому что эти слова точно выражали ее собственные чувства. – МакГрегоров преследовали в Шотландии, вынудив отказаться от своего имени, своего пледа и своих земель. Если бы я была там, то боролась до конца. Теперь же это – только очаровательная история. – Она засмеялась низким смехом, и её настроение изменилось. – Только мой отец снова и снова говорит о новых провокациях.
Малышка, бегущая по песку, чтобы ускользнуть от матери, подобно пухлому шару приземлилась на колени Сирины. Хихикнув, девчушка обхватила руками шею Сирины и уцепилась за неё так, как будто они были в заговоре.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.
Шотландия, 1745 год.Желая вернуть власть отцу, отнятую ненавистными англичанами, принц Чарлз Красивый заявляет права своей династии на корону. Шотландская знать и простолюдины под его предводительством поднимают мятеж…Красавица Сирина Мак-Грегор с детства ненавидит всех англичан. Граф Бригем Лэнгстон — не исключение, несмотря на дружбу с ее братом, преданность делу шотландцев и… красоту. Однако Бригем полон решимости доказать ей свою любовь и верность идеалам ее клана.