Не играй с огнем - [16]
Тара не была готова к тому, что услышала.
— Так случилось, что я вскоре собираюсь жениться. Поэтому никакие интрижки меня не интересуют. Но даже при других обстоятельствах это не то, что нам нужно. Я прав?
— Конечно. — Она была довольна тем, как холодно и с достоинством прозвучал ее голос.
— Кажется, мы пришли к взаимопониманию, заметил Адам. — С вами произошла неприятная история. По-моему, вы сейчас нуждаетесь в друге, и я готов остаться здесь, если хотите. Только если вы хотите. Подумайте об этом. — И, щелкнув пальцами, он позвал пса и вышел.
Глава 5
Красить стены — упоительное занятие. Так думала Тара, водя кистью, которую обмакивала в кремовую эмульсию. Как будто стираешь ошибки, совершенные в прошлом. А если уж говорить об ошибках, то надо признать, что сегодня она была на грани.
Адам Бернард остановил ее, помог в самый последний момент обрести здравомыслие.
Тара была благодарна ему. Но почему она не чувствует облегчения?
Она просто закрыла за ним дверь и сказала себе: «Вот так-то».
Тара включила радиоприемник и настроила его на волну классической музыки.
Новость о том, что Адам помолвлен, не должна была ее удивить: он привлекателен, обеспечен и как раз в том возрасте, когда мужчина стремится обрести домашний очаг. Конец истории.
Тара попыталась представить себе его невесту.
Темноволосая и темпераментная, гадала она, или бледнолицая блондинка с голубыми глазами. Наверняка, темпераментная, иначе он не сможет утолить свою страсть. При этой мысли она почувствовала, что ей стало нестерпимо жарко, а во рту пересохло.
Пристально глядя в пространство. Тара представила Адама в минуту обладания: сильного, одержимого, голодным взглядом впившегося в лицо любимой женщины.
Легкая дрожь пробежала между лопатками и исчезла, оставив странное чувство пустоты. Тара чувствовала, что выработанная долгим временем привычка думать, что ее жизнь спокойна и налажена, начинает изменять ей. Уверенная, умеющая подчинять свои чувства разуму женщина оказывалась бессильной перед другой — теряющейся от голоса неожиданно появившегося незнакомца, который обретал над ее душой все большую власть. Но вместо того, чтобы защищаться от этой власти, она вызывала в воображении лицо Адама, его голос.
Тара вздрогнула, тряхнула головой, как будто желая освободиться от наваждения.
Нужно сконцентрироваться на физической работе, в бешенстве убеждала она себя, а не думать о какой-то незнакомой девице. Пусть себе женятся, пусть будут счастливы — в конце концов, какое ей до этого дело? Надо думать так, и только так. Она свободная, независимая женщина, устроившая свою жизнь так, как ей нравится. У нее прекрасная работа, ее успеху в карьере могут позавидовать даже многие мужчины. У нее замечательные родители, которых она любит, у нее есть свой дом и, наконец, любимая кошка.
Мелюсин, дремавшая до этого на пыльном столе, спрыгнула на пол и с поднятым хвостом гордо прошествовала к двери, где и осталась, ожидая, когда подойдет хозяйка и выпустит ее.
— Ты всегда найдешь подходящий момент, сказала ей Тара и пошла открыть дверь. В тот момент, когда она открыла дверь гостиной, из коридора донеслись какие-то звуки. Кошка стремглав бросилась к выходу.
Тара осторожно выглянула из гостиной и тут же рассвирепела, когда поняла, кто именно стоит перед входной дверью, орудуя отверткой, в то время как Бастер сидит рядом с кротким видом.
— Вы? — чуть не завизжала Тара. — Какого черта вы здесь делаете?
— Привет, — сказал Адам. — Надеюсь, не очень испугал. Я, правда, стучал, но там был Брамс. — Он кивнул в сторону дверного проема. — Я прилаживаю цепочку на случай нежданных гостей.
— Цепочку? — повторила Тара. — А где вы ее взяли?
— В том доме.
— Вы хотите сказать… что украли ее оттуда? Адам нахмурился и размышлял несколько секунд.
— Я бы сказал: «снял».
— Все равно, — непреклонно гнула свое Тара. — Факт остается фактом, вы…
— Да не ломал я. Задняя дверь не заперла. Ну, конечно, подумала Тара. Что ж, будет о чем поговорить с мистером Хенманом в четверг. Ведь он отвечает за безопасность Динз Муринга.
— Но это не означает, что вы можете свободно заходить в дом и брать все, что вам захочется, — возразила Тара.
— Динз Муринг пуст и почти развалился, рассудительно произнес Адам. — Вам цепочка нужнее. — Он улыбнулся. — И потом, вы всегда сможете заменить цепочку… если вас это так волнует.
— Спасибо, — ответила Тара. — Я так и сделаю. Скажите, вы всегда так бесцеремонно обращаетесь с чужой собственностью?
— Нет, — последовал мгновенный ответ. — Я всегда был законопослушным гражданином. Полагаю, тут дело в вашем пагубном влиянии.
— Мы живем здесь уже много лет. И никогда нам не нужны были цепочки. Ни замки, ни задвижки. Пока вы не появились здесь, — многозначительно сказала Тара.
— Да, золотое время было, — невозмутимо отметил Адам. — Но ничто не вечно даже в таких идиллических местах, как эти. Как вы могли недавно убедиться.
— Нет нужды напоминать. — Она наблюдала, как он заканчивает крепить цепочку.
— Мои намерения чисты! — Он нагнулся и проверил свою работу. — Как я сказал, вам нужен друг.
— Очень любезно с вашей стороны. Но, может, у меня полно друзей.
Итальянскому графу Анджело Манзини необходимо срочно жениться, иначе фамильный бизнес потерпит крах. Ему все равно, кто будет его женой, — ведь он еще никого не любил. А тут к ним в дом приехала погостить Элли Блейк. И выбор родственников графа пал именно на эту скромную девушку…
Вернувшись из Франции после неприятного инцидента, Марин Уэйд рискует остаться без работы и без жилья. Ее поселяет у себя сводная сестра, Линн. Однажды в квартире появляется босс Линн, Джейк Рэдли-Смит, и застает Марин практически обнаженной. Неожиданно он предлагает девушке сыграть роль его подружки. Деньги Марин нужны; она соглашается, хотя предчувствует, что добром это не кончится…
Богач Горданис, решив отомстить давнему обидчику, выигрывает у него в покер женщину, которую считает его любовницей…
Селена с детства привыкла приглядывать за сестрой. Интересы и желания Амелии всегда были на первом месте. И когда взбалмошная девчонка сбежала в далекую Грецию, следуя за любовью всей своей жизни, Селена отправилась за ней, чтобы уберечь Милли от серьезной ошибки. Пытаясь спасти сестру, Селена встречает свою судьбу. Алексис Константинос разбудил в ней женщину, подарил свое сердце и… женился на другой. Удастся ли Селене забыть его?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После года отсутствия Хлоя Бенсон возвращается домой – к своей семье и к жениху. Теперь можно подумать и о свадьбе. Но встреча с Иэном, человеком, за которого она собиралась замуж, ее теперь почему-то не особенно радует.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.