Не целуй незнакомца - [90]
Элис осознала, что ее рот широко открылся от изумления. А Джон Харт тем временем повернулся к королю, ожидая его решения. Элис машинально отметила, что он ни разу не встретился с ней взглядом, и почувствовала симпатию к несчастному старику.
— Это все, что вы можете мне сказать, лорд Харт? — спросил король.
Тот удрученно кивнул. Его губы были плотно сжаты, вероятно, чтобы не дрожали, на щеках полыхал лихорадочный румянец. Элис подумала, что почтенный лорд может не пережить унижения, которому подвергся, и едва сдержала усмешку, вспомнив, что всего лишь несколько недель назад он был гостем в Фолстоу и имел намерение сделать ей предложение.
— Ваши слова записаны, — провозгласил Эдуард, — можете идти.
Джон Харт низко поклонился, повернулся и быстро зашагал к дверям зала по центральному проходу, высоко держа седую голову и не обращая внимания на глазевших на него людей.
Король остался стоять и, когда шум стих, заговорил:
— Я объявляю свой вердикт. Леди Джудит Энгвед Мэллори, за вероломство, похищение важной персоны и незаконное лишение ее свободы, а также за лжесвидетельство, имевшее целью незаконно получить земли, я лишаю вас титула и приговариваю к тюремному заключению сроком на один год.
Джудит Энгвед слабо вскрикнула к отпрянула от приблизившихся к ней стражников.
— Беван, сын Джудит Энгвед Мэллори, за участие в заговоре и попытку убийства двух важных персон, — Элис снова разинула рот и покосилась на Пирса, не зная, понял ли он значение королевских слов, — ты будешь обезглавлен ровно через неделю. Да помилует Господь твою душу.
— Я не хочу отправиться за решетку, нет! — истошно завизжала Джудит, когда ее довольно бесцеремонно схватили за руки. — Беван, спаси меня!
Элис поморщилась. Беван не шелохнулся. Он стоял, тупо уставившись в пол у своих ног, и только кровь медленно стекала по расцарапанной Лайлой щеке.
— Ты меня понял? — требовательно спросил король.
Медленно, очень медленно Беван поднял голову. Какое-то время он внимательно смотрел на короля. Его физиономия не выражала никаких чувств.
— Зачем ждать неделю? — бесстрастно спросил Беван.
В следующее мгновение он засунул руку в глубь разорванной туники и извлек короткий кинжал. Не издав ни единого звука, он бросился на Пирса.
Элис была с силой отброшена в сторону. Первой ее мыслью было защитить Лайлу, но, прижав обезьянку к груди, она нашла глазами Пирса и выкрикнула его имя.
Рука Бевана была поднята, острое лезвие уже двигалось вниз. У Пирса не было оружия, и все, что он мог сделать, — это остановить удар рукой.
Сразу после этого Беван, хрипло вскрикнув, рухнул, а один из королевских стражников отступил в сторону и поднял окровавленный меч.
Джудит Энгвед дико выла, пока ее волокли к выходу. Кому-то из знатных дам стало плохо.
Эдуард посмотрел на недвижимое тело и в раздумье проговорил:
— И правда, зачем ждать неделю?
Труп унесли, и о случившемся напоминало только кровавое пятно на полу. Король обратился к Пирсу, протянув в его сторону руку — пальцы сжаты, ладонь вниз.
— Пирс Мэллори, я дарую тебе по праву титул лорда Гилвик-Мэнора.
У Пирса перехватило дыхание. Он отошел от Элис, сделал шаг к возвышению, на котором стоял король, и опустился на колени. Почтительно взяв руку Эдуарда, он поцеловал символ королевской власти. Когда Пирс снова встал на ноги, Эдуард протянул ему кольцо его матери:
— Надеюсь, вы будете хранить этот предмет в будущем?
Пирс кивнул, еще раз поклонился и вернулся к Элис. Когда он обнял девушку за плечи, той показалось, что ее сердце вот-вот разорвется от счастья.
Эдуард что-то тихо сказал судебному чиновнику, и тот обратился к собравшимся:
— Сегодня больше слушаний не будет. Возвращайтесь завтра утром. Всего вам хорошего. — Потом он покосился на Пирса, все еще обнимавшего Элис, и добавил: — А вы двое, останьтесь.
Элис вздохнула. Теперь ей придется ответить за Фолстоу. Вместо Сибиллы. И хотя Элис была напугана, не зная, какое наказание назначит ей король, она была готова ко всему. Впервые в жизни Элис собиралась защищать Сибиллу.
Глава 25
Пирс помахал рукой Айре, который направился к выходу вместе с остальными, показывая, что присоединится к деду, как только сможет. В последний момент старик вернулся и взял Лайлу, которая пошла к нему на удивление охотно. Пирс мысленно дал себе клятву, что обезьяна получит все гранаты, которые он сможет позволить себе приобрести. Элис послала Айре и Лайле по воздушному поцелую. После этого Пирс сжал руку девушки, и оба повернулись к возвышению, где на троне сидел король.
Элис вернулась за ним! Она сумела спастись, оказавшись в плену у Джудит Энгвед и Бевана, обрела свободу и добровольно отказалась от нее, чтобы быть с ним. Пирс не знал, каковы ее планы и что она предпримет, когда они окажутся в безопасном удалении от короля. И лишь в одном он был абсолютно уверен: он любит ее так сильно, как только можно любить. И теперь, когда ей предстояло держать ответ перед Эдуардом, он будет рядом, как раньше она была рядом с ним.
Прелестное личико Элис было мертвенно-бледным. Пирс чувствовал, что ее бьет сильная дрожь. Но если не считать этих признаков, которые были заметны лишь с близкого расстояния, она казалась спокойной. Она была именно той Элис, которую он знал.
Замок Фоллстоу. Неприступная твердыня, которую шотландский рыцарь Джулиан Гриффин поклялся хранить для короля Эдуарда.Однако истинная хозяйка замка, прекрасная леди Сибилла Фокс, готова любой ценой отстоять наследие предков…Король уверен: девушка связана с заговорщиками — и поручает Гриффину отыскать доказательства вины строптивой красавицы. Но неожиданно для себя отважный Джулиан не только уверяется в полной невиновности юной леди Фокс, но еще и страстно влюбляется в нее. Теперь гордый горец готов спасти возлюбленную от любой грозящей ей опасности…
Юная англичанка Ивлин Годвин, бежавшая из монастыря, волею судьбы оказалась в суровых горах Шотландии. Она укрылась в заброшенном лесном домике, где ее и нашел суровый вождь клана Коналл Маккерик.Испугавшись, девушка солгала ему, что разыскивает своих родственников-шотландцев, однако ложь еще больше усложнила положение.Слишком поздно Ивлин поняла, что сама загнала себя в ловушку. Теперь ей предстоит стать женой Маккерика и родить ему наследника, ибо только так, согласно поверью, сможет она избыть проклятие, нависшее над древним шотландским кланом.
Крестовые походы ожесточили сэра Родерика Шербона. Он вернулся с мечом, обагренным кровью, и сердцем, в котором отныне нет места ни любви, ни жалости.Лишь отчаявшаяся женщина пойдет под венец с таким человеком.Красавица Микаэла Форчун решается на этот шаг ради спасения семьи от разорения.Поначалу новобрачную пугает мрачный супруг. Но очень скоро в душе юной леди Шербон рождается привязанность, а потом и любовь. Это искреннее чувство озарит светом жизнь сэра Родерика и подарит ему надежду на счастье…
Единственную ночь безумной страсти провели однажды на руинах древнего языческого капища мужественный Оливер Беллкот и предназначенная стать «невестой Христовой» прелестная Сесили Фокс.Единственная ночь — разве этого мало, если двое предназначены друг для друга самой судьбой?Сесили постаралась забыть о случившемся, однако прошлое вернулось, когда отважный горец стал гостем в замке Фолстоу и именно ей пришлось играть роль гостеприимной хозяйки. Оливер помнит все, да и в силах ли он забыть женщину раз и навсегда изменившую его жизнь, — свою единственную любовь?Но счастье влюбленных висит на волоске — мрачная и опасная тайна грозит погубить обоих…
Отважный нормандский завоеватель рыцарь Николас Фицтодд, барон Крейн, — большой любитель вина и женщин — однажды с изумлением обнаружил, что его поймала в брачные сети красавица француженка…Любить обманщицу? Только не это!Николас готов подарить юной Симоне дю Рош свое имя, но не свое сердце…И все же очень скоро он влюбляется в молодую супругу и понимает, что встретил, наконец, женщину, к ногам которой бросит все — и богатство, и жизнь…
В Шотландском нагорье испокон веков ходили легенды о демонах и вампирах, оборотнях и чародеях.Три повести, представленные в этой книге, вы будете читать с замиранием сердца.Мужественный воин влюбляется в загадочную девушку, одиноко живущую в лесной чаще…Прекрасная ведьма и могучий «ночной охотник» заключают союз, чтобы спасти невинных людей от гибели…Бессмертный, мечтающий обрести наконец покой, встречает ту, что вновь заставит его полюбить жизнь…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!