Названия звездного неба - [21]
Существует несколько других названий Гиад. В знаменитых Альфонсовых таблицах, завершенных в 1248 г. в Испании, они именуются Лампадами. Эстонское народное название Гиад Вана Сыэл «старое сито» связывает их с Плеядами — «новым ситом» (Уус Сыэл). Обе звездные группы осмыслены как сито, но Гиады менее заметны, поэтому они оказались старым ситом, уже стершимся от долгого употребления. Иной хозяйственный предмет послужил для украинского названия Гиад Чепiга (чепiгa «часть плуга, его рукоятка»).
Звездное скопление Ясли в созвездии Рака вообще известно лишь астрономам и народных названий не имеет. Древние астрономы считали это скопление одной звездой, правда туманной. В звездном каталоге великого поэта в наблюдательного астронома, таджикского ученого Омара Хайяма (около 1040–1123) эта «звезда» именуется как Средняя Туманная на Груди (Рака). Лишь Галилей с помощью телескопа установил, что это — группа звезд.
Ее название Ясли идет от греков. В русском языке название Ясли появилось в результате последовательного перевода греч. Φατνης, лат. Praesepe, араб. Малаф, что означает «кормушка». Объясняется оно тем, что около Яслей находятся две звезды, γ и δ Рака, называемые Два Осла или просто Ослы, Ослята (греч. Όνοι, лат. Asini, араб. Ахмаран). Ослы ели из кормушки — яслей. Такое осмысление всей этой звездной группы и породило как название Ясли, так и название Два Осла. Последнее, таким образом, тоже принадлежит астеризму. Впрочем, в этом астеризме, состоящем из двух звезд, иногда различают, как это сделал в своем атласе К. Рейссиг, Северного Осла (γ) и Южного Осла (δ). Н. А. Морозов эти две звезды называл Ослом и Ослицей. Добавим, что у арабов, кроме заимствованного названия Ясли, было и свое имя данного звездного скопления — Мадан «рудник».
Остальные звездные скопления, о которых и известно-то стало, что они — скопления, лишь после открытия телескопа, редко имеют собственные названия. Рассеянное двойное звездное скопление h и χ Персея арабы именовали Мисам «запястье» или, полнее, Мисам ас-Сурайа «запястье Плеяд».
Существует еще ряд названий, относящихся не к скоплениям, а к нескольким отдельным соседним звездам. Две самые яркие звезды Малой Медведицы — Полярная и Кохаб (α и β) иногда именуются Стража, или Стражи. Название это основано на расположении звезд относительно Большой Медведицы: они ее как бы сторожат. Две звезды в созвездии Треугольник (тоже α и β) арабы назвали Анисан «два друга». Собственно говоря, Орионов Пояс — тоже астеризм. Но будучи лишь частью созвездия Орион, он воспринимался многими народами как отдельное, самостоятельное созвездие.
В народной астрономической системе астеризмов всегда было мало, а астрономам при нынешнем координатном методе указания участков неба они стали не нужны. Поэтому названия астеризмов стали отмирающей группой астронимов. Многие из них основательно забылись, а остальные тоже постепенно выходят из употребления. Исключение составляют Гиады, Ясли и, конечно же, — Плеяды. Под этим или другими названиями самое яркое звездное скопление земного небосклона хорошо известно огромному множеству людей.
Глава V Звезды
И Млечный Путь, и созвездия, и астеризмы, хотя мы их вполне реально видим на ночном небе, все же, по сути, являются объектами условными, относительными. Мы, видим их такими только потому, что смотрим из одной точки Вселенной — с Земли — и пока не проникаем в космические просторы достаточно далеко, чтобы изменить угол зрения. В других частях Галактики над планетами ночью горят совсем иные созвездия. Ведь единственная реальность, — создающая для человека Земли и астеризмы, и причудливые рисунки созвездий, и сам Млечный Путь, — это звезды. Недаром говорится: звездное небо…
Звезды тоже имеют свои имена. Русский читатель Месяцеслова на 1734 г. мог узнать такие любопытные вещи: «Не токмо же многим совокупно взятым звездам одно имя придано, но находятся такожде и многие имена, которые только одной звезде, перед другими больший вид имеющей, наложены. Такие суть в Малом Медведе Полярная звезда, понеже она близко к северному полусу стоит; в Тельце — великий Воловий Глаз, или Алдебаран; в Извозчике (ныне мы именуем это созвездие Возничим. — Ю. К.) — Малый Козлик; в Великом Псе — Песия звезда, или Сириус; во Льве — Львово Сердце; в Деве — Колос; в Скорпионе — Скорпионово Сердце»[35].
Здесь названо семь звезд. И сейчас лишь имя Полярной звезды осталось неизменным. Остальные шесть называются не совсем так или совсем не так, как 240 лет назад. Альдебаран ныне, пожалуй, никто не назовет Воловьим Глазом, а Сириус — Песьей звездой. В современных Капелле и Спике еще можно узнать Малого Козлика и Колос (лат. spica «колос»). А вот Регул и Антарес ни с Львовым, ни со Скорпионовым Сердцем не связаны.
Названия звезд, пожалуй, рельефнее прочих астронимов отразили в себе весь путь познания неба и все этапы этого пути. Они изменялись, эти названия, и один из позднейших моментов их развития отразила статья из Месяцеслова на 1734 г.
Воспоминания американского астронавта Майкла Маллейна посвящены одной из наиболее ярких и драматичных страниц покорения космоса – программе многоразовых полетов Space Shuttle. Опередившая время и не использованная даже на четверть своих возможностей система оказалась и самым опасным среди всех пилотируемых средств в истории космонавтики. За 30 лет было совершено 135 полетов. Два корабля из пяти построенных погибли, унеся 14 жизней. Как такое могло случиться? Почему великие научно-технические достижения несли не только победы, но и поражения? Маллейн подробно описывает период подготовки и первое десятилетие эксплуатации шаттлов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга «Большой космический клуб» рассчитана на широкий круг читателей и рассказывает об образовании, становлении и развитии неформальной группы стран и организаций, которые смогли запустить национальные спутники на собственных ракетах-носителях с национальных космодромов.
Автор книги Анатолий Викторович Брыков — участник Великой Отечественной войны, лауреат Ленинской премии, заслуженный деятель науки и техники РСФСР, почетный академик и действительный член Академии космонавтики им. К. Э. Циолковского, доктор технических наук, профессор, ведущий научный сотрудник 4 Центрального научно-исследовательского института Министерства обороны Российской Федерации.С 1949 года, после окончания Московского механического института, работал в одном из ракетных научно-исследовательских институтов Академии артиллерийских наук в так называемой группе Тихонравова.
Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.
Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.
Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.
В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др. Серия "Литературоведение и языкознание" Наука, 1982. - 176 с, ил. 6.