Назови это чудом - [15]
— Не будь идиотом! Ты же знаешь, я с удовольствием осталась бы с тобой. — Лорел хлопнула себя по губам за вырвавшуюся резкость и обеспокоенно взглянула на брата: не обиделся ли. — Нед, я действительно такая колючая?..
— Не всегда. Просто ты таким образом выказываешь свою самостоятельность. Лучшая защита — нападение, вот и вся твоя агрессия. — Он наклонился вперед, дружески потрепал сестру по плечу. — В Англии нет никого, к кому ты хотела бы вернуться?.. Можешь не отвечать, если…
Лорел слегка покраснела.
— Никого.
— Что ж, коли нравится наша Ладрана, нет причин, чтобы тебе не остаться, если только будни здесь не покажутся слишком монотонными. — Он поймал ее удивленный взгляд и добавил: — Хотя и тут есть по-своему бурная общественная жизнь, она не похожа на ту, которая отличает большие города.
— Нед! — Девушка расхохоталась. — Неужели ты думаешь, что дома у меня были сплошные развлечения? — Она вспомнила о неряшливых, закапанных чернилами бесконечных тетрадках и снова от души рассмеялась. — Из того, что я успела увидеть, можно заключить: жизнь здесь куда веселее, чем в Дорминстере с его ежегодным балом в теннисном клубе.
И люди на острове оказались тоже другими. Лорел вспомнила последний бал в теннисном клубе, где ее партнером стал светловолосый молодой человек, проводивший ее до дверей и позволивший себе лишь робкое и благопристойное рукопожатие, словно хотел отважиться на нечто большее, но не осмелился. Он совершенно отличался от Стивена Баррингтона!
— Тогда я не понимаю, почему тебе не остаться здесь, пока не выйдешь замуж. — Голос брата прервал ее мысли, Лорел бросила на него любопытный взгляд.
— Ты, кажется, не сомневаешься, что сие произойдет?..
Нед только отмахнулся.
— Нисколько, сестричка! Но до тех пор, — он сделал широкий жест, — мой дом в твоем распоряжении.
Лорел вскочила, обняла брата, расцеловала в обе щеки.
— Мне очень хочется остаться, Нед! И я постараюсь быть менее независимой, если тебе это нравится.
Слегка смущенный столь непривычно бурным проявлением чувств, Нед почесал в затылке, взъерошив свои густые светлые волосы.
— Если так будет спокойней твоей душе, можешь считать себя официальной домоправительницей со всеми вытекающими отсюда профессиональными привилегиями, — добродушно смеясь, сказал он. Но тут ему в голову пришла другая мысль: — А может, ты возьмешься учить меня греческим танцам? — Он сделал нелепый и неуклюжий прыжок через комнату. — Вот тебе и первый прилежный ученик!..
Лорел расхохоталась. Она подозревала, что Нед замышляет еще один такой же неуклюжий и ужасный прыжок, но в дверях появилась служанка.
— Сеньора Далкейт здесь.
— Пригласи ее сюда, — распорядился Нед.
Лорел испуганно запротестовала, но служанки в комнате уже не было.
— Что-нибудь не так?..
Лорел показала на свой не совсем подходящий для приема гостьи костюм.
— Я не могу… в таком виде, — переполошилась она.
— Не понимаю почему. — Нед не видел ничего плохого в гимнастическом трико, тем более что фигурой сестричка не подкачала. К тому же он знал Мэрион Далкейт. Она не была ханжой.
Проблему решила сама дама, именно в этот момент появившаяся на пороге.
Мэрион Далкейт приветливо поздоровалась с Шеннонами и тепло обратилась к Лорел:
— Вы прелестно выглядите, моя дорогая. Если бы я могла позволить себе одеваться таким образом… Увы, слишком люблю сладко поесть.
— Я как раз собиралась пойти переодеться, — все же оправдывалась Лорел.
— Уверяю вас, я нисколько не шокирована, — повторила Мэрион. — Некоторые так называемые пляжные купальные костюмы состоят лишь из десятой части вашего спортивного.
Они уселись в кресла. Лорел была рада, что все обошлось: в ее обычном тренировочном костюме действительно нет ничего неприличного. Но она не настолько хорошо знала Мэрион Далкейт, чтобы быть уверенной в отсутствии у нее предрассудков.
А Мэрион тем временем с очевидным одобрением посматривала на Лорел, восхищаясь грациозностью, которая проявлялась даже в том, как она сидела, поджав ноги, в кресле.
— Я не предполагала, что у вас в школе преподают и балет, — сказала гостья.
— Такого предмета действительно не было, — пояснила Лорел. — Я занималась в студии классического греческого танца. Потом, когда сама многое освоила, научила нескольких девочек. Мы выступали в ежегодных школьных концертах. — Она сделала паузу, затем чуть застенчиво добавила: — Я подумала, может быть, и здесь кто-нибудь из детей захочет научиться? Вот и возобновила репетиции, чтобы на всякий случай быть в форме.
Мэрион явно заинтересовалась.
— А почему бы в самом деле не попытаться организовать здесь нечто вроде концерта? У вас не будет проблем со зрителями — тщеславные родители обязательно придут полюбоваться своими детьми на сцене. Я знаю, что я именно так и поступила бы, и уверена, другие тоже. — Она посерьезнела и выразительно посмотрела на девушку. — Если вы возьметесь за такое дело, комитет нашего Милтонского клуба поможет вам, не сомневаюсь. Правда, тогда на вас свалится много работы и прощай отпуск…
— Это для меня совсем не работа! — запротестовала Лорел. — Мне нравится заниматься такими вещами.
Когда Эмма была маленькой, она верила, что когда-нибудь явится прекрасный принц и украдет ее сердце. Только нужно быть умницей, когда встретишь его. Так обещала ее любимая бабушка Мэгги.Став взрослой, Эмма превратилась в молодую преуспевающую женщину, которая не собирается провести всю жизнь в ожидании принца. Поэтому ее бабушке пришлось приложить немалые усилия, чтобы сдержать свое обещание…
Джина Беркли была вполне удовлетворена своей жизнью. В финансовом отношении она добилась независимости, ее книжный магазин давал неплохой доход. Правда, у нее не было захватывающих дух романтических приключений, мучительных любовных переживаний. Ну и что с того? Зато с ней были ее обожаемые книги, которые давали волю воображению, пищу мечтам.И вот однажды Джина в собственном доме подверглась нападению незнакомца, который захватил ее в плен. Но это оказалось совсем не так интересно, как в ее любимых романах…
Молодость прекрасна сама по себе, но красота может сыграть с вами злую шутку. Главной героине, Алисе, предстоит пройти через многое. Она богата и известна, мужчины сходят по ней с ума. Именно это и является главной проблемой ее жизни. За нее дерутся, ее похищают и никто не спрашивает, чего же хочет она сама.
Мечты заработать денег привели меня из моего скромного городка в Москву. Чемодан-вокзал и вот я стою на Комсомольской площади с мыслью: «Что делать дальше-то». Покупка газеты «Работа» в киоске не остается незамеченной вербовщиками, которые очень умело заговаривают язык. Приглашение отобедать в ближайшем кафе и обсудить будущую работу секретарем закончились тем, что я проснулась через три дня. И началось нечто… Я попала в сексуальное рабство…Содержит нецензурную брань!
Собственное будущее представлялось Маше Павловой предельно ясным и безоблачным: солнечная Барселона, свадьба с Димкой и дальнейшая учеба заграницей. Но почему-то в пятницу тринадцатого все пошло не так: жених изменил, случайный знакомый, Егор Соболев, встретившийся в клубе, оказался вовсе не случайным, да еще и детей-сирот, которых она водит на экскурсии, в краже обвиняют. Ну как тут не броситься на их защиту? А поможет ей в этом все тот же Соболев Егор. Или она ему, это как посмотреть. В общем, случится с Машей в ближайшее время много всего, но точно не то, что она запланировала.
Отправляясь в лес на поиски пропавшей девочки, спасатель-волонтер Вика даже представить себе не могла, какой сюрприз ей уготовила судьба. Вместо исчезнувшей без следа малышки она теряет супруга и… тут же встречает мужчину своей мечты! Но есть одна ПРОБЛЕМА… Он из другого мира. Точнее – из странной общины отшельников, скрывающихся вдали от цивилизации. Непреодолимая сила магнитом притягивает друг к другу отчаянную красотку и необузданного дикаря, казалось бы, любовь неизбежна… Но в тот момент, когда чувства почти одержали победу в схватке между кипящими эмоциями и разумом, Вика узнает жуткую правду о «радушных» отшельниках…
В основу рассказа положены реальные события, произошедшие в далекой Сибирской деревне. Любовь с первого взгляда существует и преодолевает предрассудки и осуждение односельчан и заставляет их принять выбор молодых.
Вот и прошел год…. Все опять собрались вместе в Сеуле, в особняке семейства Чхве. Была середина сентября, на улице стояла прекрасная теплая погода. Все самые близкие друзья и родные разместились в саду. Мама Юля прилетела неделю назад и Юн с Софой не отходили от своей Буси не на шаг, а она все порывалась понянчить двойняшек, которые мирно сейчас спали в своих колясках в тени деревьев. Мин Хо о чем-то негромко беседовал с Ча Ки, Дахеном и Димой. Маруся, сидя в кресле, сплетничала с Ксюшей, Ульяной и Варей, а недалеко от двойняшек сидели старики-разбойники Ли и Чхве, и что-то активно обсуждали.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…