Назад в Лабиринт - [129]
– Невероятно, – проговорил Альфред. – Так… так здесь всюду?
– Нет, не всюду.
Мейрит ждала их. Было видно, что ей неприятно оставаться здесь, но впереди предстояла небезопасная переправа через реку на открытом пространстве, что превращало ее в легкую добычу для любого врага, поэтому она была вынуждена дожидаться остальных. Она стояла поодаль от всех, скрестив руки на груди, и даже не взглянула на Эпло, подчеркнуто избегая смотреть в его сторону.
Ему хотелось поговорить с ней. Он сделал к ней шаг, но несколько патринов сейчас же преградили ему путь. Было заметно, что они ощущают неловкость ситуации. Может быть, никогда в жизни им не приходилось бояться или не доверять своему собрату.
Эпло вздохнул, размышляя, как бы им лучше объяснить, что он хочет всего лишь поговорить. Он поднял руки ладонями к ним, показывая, что у него нет враждебных намерений и что он подчиняется их правилам.
На собаку, однако, эти ограничения не распространялись. Путешествие через лес оказалось для нее малоинтересным. Всякий раз, когда ей удавалось выследить что-то привлекательное, хозяин резко подзывал ее к ноге. И с этим еще можно было бы смириться, если бы хозяин хоть как-то удосужился показать ей, что ценит ее присутствие. Но Эпло был встревожен, с головой ушел в свои невеселые мысли и не догадывался потрепать собаку по шее или как-то еще выразить благодарность за ее дружеское участие.
Если бы не Альфред, собака считала бы, что весь этот переход она понапрасну била ноги. Но сартан, как обычно, был невероятно забавным. Собака решила, что она несет ответственность за то, чтобы благополучно провести Альфреда через лес. С мелкими неприятностями приходилось мириться – тут уж ничего нельзя было поделать. Но собаке удалось успешно предотвратить несколько крупных катастроф. К примеру, она вытащила Альфреда из зарослей мерзкого хищного винограда, вовремя сбила его с ног, когда он собирался шагнуть в яму с острыми кольями на дне – западню, устроенную бродячими снегами. Наконец они выбрались на открытое пространство. И, хотя собака знала, что это еще не означает, что Альфред в полной безопасности, сейчас сартан, по крайней мере, стоял на месте. Если кто-то и мог попасть в неприятность, стоя на месте, так это Альфред. Но собака решила, что теперь может ослабить свою бдительность.
Патрины собрались у кромки леса, небольшая группа вышла вперед, чтобы убедиться в безопасности перехода через реку. Собака посмотрела на хозяина, с сожалением поняла, что ничего не может для него сделать, кроме как лизнуть, оставив мокрое напоминание о том, что она была здесь, готовая утешить. Наградой ей было рассеянное похлопывание. Собака огляделась в поисках нового развлечения и заметила Мейрит.
Друг, которого она не видела уже несколько часов! И к тому же ей, судя по ее виду, нужна собака.
Собака рысцой побежала к ней.
Мейрит стояла в тени дерева, глядя на что-то невидимое для собаки. Но чем бы она ни занималась, это, должно быть, было для нее очень важным, поэтому собака на подходе сбавила скорость и подобралась тихонько, так, чтобы не помешать. Она прижалась к ноге Мейрит и, задрав голову, посмотрела на нее с радостной ухмылкой.
Мейрит от неожиданности подпрыгнула, от чего собака подпрыгнула тоже, в результате они обе отскочили в разные стороны, испуганно глядя друг на друга.
– А, это ты, – проговорила Мейрит, и собака, не понимая слов, поняла интонацию, которая, хоть и не была определенно обрадованной, но и враждебной все-таки тоже не была.
В голосе женщины слышались одиночество и печаль, безнадежная печаль. Собака, прощая ей нечаянный испуг, повиливая хвостом, еще раз подошла к ней, чтобы возобновить прерванное общение.
– Уходи, – проговорила Мейрит, но в то же время ее рука ласкала голову собаки. Потом ее пальцы сжались, больно вцепившись в тело собаки.
Приятного в этом было, конечно, мало, но собака удержалась от визга, чувствуя, что женщина сама испытывает боль и что каким-то образом ей от этого легче. Собака терпеливо стояла рядом с женщиной, позволяя ей трепать себя за уши, с силой прижимать голову к ноге. Она только тихонько помахивала хвостом, даря свое присутствие, раз уж не могла подарить ничего другого.
Эпло поднял голову, посмотрел на них обоих.
– Эй, пес! Что это ты делаешь? Не приставай к ней. Она тебя не любит. Иди-ка сюда.
Пальцы Мейрит уже прекратили свои болезненные щипки и были нежными и ласкающими. Но тут она вдруг всадила острые ногти в тело пса. На этот раз собака взвизгнула.
– Пошел! – со злостью бросила Мейрит и оттолкнула пса.
Пес понял. Он всегда все понимал.
Если бы только он мог поделиться этой понятливостью со своим хозяином!
– Можно переходить на ту сторону, – сказала Кари. – Все спокойно. Во всяком случае, достаточно спокойно.
Мост представлял собой узкую каменную перемычку, покрытую рунами, шириной не больше мужской ступни. Мокрый и скользкий от брызг бурлящей внизу воды, он являлся частью оборонительных сооружений, возведенных патринами вокруг города. Пройти по нему можно было только по одному, да и то с величайшими предосторожностями. Один неверный шаг, и вода поглотит свою жертву, утащит ее в свои леденящие до костей глубины, засосет в темные, пенящиеся водовороты.
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринна постигла страшная беда – нашествие не знающих жалости драконидов. Сквозь тайные Врата Миров на цветущие долины и мирные селения обрушилась беспощадная армия Тьмы. Компания старых друзей – бесстаршных Героев Копья – решает собственными силами сразиться с порождениями бездны. Где отыскать уязвимое место Повелителей ночи? Как спасти Кринн, когда в пасмурном небе кружат Драконы Осенних Сумерек?
Казалось, пришло время, когда чародей смог наконец опустить свой магический посох, а воин — вложить в ножны меч. Однако Силы Тьмы ведут свою зловещую тайную игру, ставка в которой — владычество над всем Кринном. И вновь обагрился кровью невинных жертв клинок Рыцаря Смерти. Огненным заревом вспыхнула страшная Битва за Палантас. Маг Рейстлин и воитель Карамон, словно забыв о родстве, затеяли меж собой опасную дуэль. Никто из смертных не догадывался, что наступило Испытание Близнецов.
Нет Света помимо негасимого огня благородного, любящего Сердца! Нет Силы превыше закаленной в тяжких испытаниях Воли! Однако Враг думает по-другому... Едва успела отгреметь последняя битва Великой Войны, как Тьма вновь подняла свою уродливую, чешуйчатую морду. Мерцающие кровавыми искрами нечеловеческие глаза уже выискивают новую жертву. Опять в мирные селения Кринна пришла смута. Кто виновник ужасных злодеяний, кто прячется за хребтатыми спинами бойцов-драконидов? Лишь могучий воин Карамон и его брат, чародей Рейстлин, могут разгадать тайну.
Простой фермерский парнишка, поступает в Московскую Академию Магии. Что может пойти не так? Да всё! Вместо нормального факультета, попасть на заштатный и никому ненужный. Получить по лбу в первый же день. Еще и соседи конченные психи! А что будет дальше?! Уж лучше коров доить в навозе по колено!!! Ах да… Еще эта ведьма! Найду — прибью!
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Мстя за смерть сына, король — чародей Брандин Игратский решает предать забвению само имя захваченной им земли, истребив ее защитников и рассеяв по полуострову Ладонь их братьев и сыновей. Но память убить невозможно. Она возрождается и становится силой, способной сопротивляться магии тирана. Сын погибшего принца Тиганы Алессан меняет сотни обличий, плетя сети заговора, вербуя сторонников и подчиняя себе древнее колдовство Ладони. Битва, в которой он сойдется с Брандином лицом к лицу, начинается.
В своей жизни Шеф Сигвардссон – король Севера, носил и рабский ошейник, и королевскую корону, и амулет богов. Многие священные реликвии, побывав в его руках и выполнив свою миссию, обрели настоящих хозяев. Всем, что знал и умел, он щедро поделился со своими подданными. И последнее, что он должен для них сделать, – это привести их под стены Рима и бросить в смертельную битву, кровавей которой еще не видел мир.
Гуннхильд, королева Норвегии и Англии в десятом веке, сыграла столь значительную роль, что не только прочно вошла в историю, но и стала героиней легенд и мифов. Вокруг нее — колдуньи, провидицы, возлюбленной одного из самых свирепых и властолюбивых вождей викингов, матери восьми королей, — словно вокруг оси гигантского колеса вращались судьбы людей, народов и стран, подгоняемые ее усилиями, интригами и тайным влиянием. Повесть о ней — вовсе не запыленный свиток, а живое динамичное повествование, в нем бьется пульс правды и чувствуется аромат времени.Впервые на русском языке!
«Был Эру, Единый, которого в Арде называют Илуватар» — так начинается знаменитая книга Дж. Р. Р. Толкиена «Сильмариллион». Вроде бы все понятно и просто: Творец, Эру, — благ, восставший против него Мелькор — воплощенное Зло. Зло должно быть побеждено. Но так ли уж правы победившие и такими ли ужасными злодеями были побежденные? Об этом рассказывает «Черная Книга Арды» — взгляд с другой стороны на всем известный мир Толкиена.