Найдите Ребекку - [3]
Водитель поприветствовал Фридриха и раскрыл перед ним дверь. Кристофер заметил, что у него трясутся руки, и спрятал их в карманы. Сердце колотилось в груди, и он ударился головой о крышу машины, пока залезал. Фридрих, похоже, этого не заметил. Поездка на другой конец линии бараков заняла всего несколько секунд, и Фридрих болтал всю дорогу — что-то об ответственности и чести, но Кристофер его больше не слушал.
Машина остановилась в конце линии. Возможно, пешком получилось бы быстрее. Продолжая говорить на ходу, Фридрих поспешил к деревянной двери с большим стеклянным окном. Кристофер открыл ее перед ним. В комнате было еще три человека, они подняли взгляд. Фридрих провел его через помещение к двери частного кабинета. Стены занимали книжные полки с документами и папками, окно выходило на унылый дворик снаружи. Пустой деревянный стол с телефоном да стопкой бумаг в углу, за ним — большой сейф.
— Это будет ваш кабинет, хотя большую часть времени вы будете проводить в бараках и в крематории. — Они вернулись в помещение, где сидели другие работники. — Позвольте представить вам ваших помощников.
Трое мужчин встали.
— Это Карл Флик.
Дородный мужчина в очках сделал шаг вперед и пожал Кристоферу руку холодной, влажной ладонью.
— Это Вольфганг Брайтнер.
Брайтнер, маленький мужчина с большим носом, тоже шагнул вперед и с улыбкой поприветствовал Кристофера.
— А это Тони Мюллер. — Ему пожал руку высокий, серьезный мужчина.
— Добро пожаловать, герр оберштурмфюрер. Мы очень рады, что будем с вами работать, — сказал Мюллер. — Уверен, у вас много прекрасных задумок о том, как реорганизовать здесь отчетность.
— Да, — ответил Кристофер, с облегчением заметив, что его голос не дрожит. — Похоже, сегодня довольно спокойный день, так что нам нужно подготовиться к следующей поставке. Когда ее ожидать, герр рапортфюрер?
— Думаю, завтра, — ответил Фридрих, посмотрев на часы. — Мне пора. В конце рабочего дня люди покажут вам ваше жилье. Добро пожаловать в Аушвиц, герр Зелер.
Фридрих закрыл за собой дверь, и Кристофер оглядел своих новых коллег, своих подчиненных. Все они уже снова сели за столы и склонились над бумагами. Кристофер извинился, пошел в уборную в конце коридора и закрылся в самой дальней кабинке. Он просидел на унитазе, прижимая колени к груди, довольно долго.
Отсчитав десять минут, он вернулся в свой кабинет. Взял стопку бумаг в углу стола, разложил их перед собой и принялся читать. Судя по расчетам, через лагерь проходило огромное количество людей. Каждую неделю прибывало по много тысяч, но для работы на местных фабриках требовалось лишь около тридцати тысяч работников. В бараках основного лагеря могло разместиться только несколько тысяч. Кристофер никак не мог понять. Цифры не сходились. В столе лежали книги с суммами, «репатриированными» обратно в рейх, книги по рейхсмаркам, долларам, фунтам, лирам, песетам, франкам, русским рублям и по всем валютам, о которых он когда-либо слышал. Через лагерь текла река денег, и он должен был контролировать ее курс.
После работы коллеги отвели его в столовую. Порции были большие, и еда, в отличие от тренировочного лагеря СС, оказалась довольно неплохой. Он делил комнату с другим молодым офицером из лагерной охраны, Францем Ламом, дружелюбным молодым унтерштурмфюрером из Регенсбурга. Лам попытался уговорить его пойти погулять, познакомиться с другими членами СС, посмотреть на кинотеатр, театр или даже бордель, доступный охранникам.
— Да ладно тебе. Пойдем, выпьем. Если ты будешь рано ложиться перед каждой новой партией, то никогда с нами не погуляешь.
— Иди. Просто у меня сегодня первый день. Завтра вечером я со всеми познакомлюсь, обещаю.
Лам вернулся в три часа ночи, споткнулся о стол, стоявший посреди комнаты, и заснул там, где упал. Через несколько секунд комнату заполнил его храп. Кристофер не отреагировал — он не спал, один в темноте, и раздумывал, как найдет Ребекку в этом хаосе и смерти.
Глава 2
— Герр Зелер, пора просыпаться. Новая партия скоро будет здесь. Мы должны прибыть на станцию через полчаса, — сказал Флик.
От недосыпа у Кристофера отяжелели веки. Лам уже ушел, его запасная униформа висела на двери шкафа. На манжетах виднелись маленькие пятна крови. Кристофера передернуло, но он чувствовал, что за ним наблюдает Флик. Он встал и переоделся в униформу. Посмотрел на себя в зеркало, глубоко вздохнул, наблюдая, как расширяется и сжимается грудь. Поправил воротничок и вышел в коридор. Дожидавшийся Флик кивнул и вывел его на слабое утреннее солнце. Он протянул Кристоферу бумаги. На верхнем листе были написаны черным цифры на день. Прибывала новая партия из Лодзи. На документе стояла цифра 1200.
— Поляки, — сказал Флик. — Должны быть в прекрасном состоянии. Дорога совсем короткая. Вы уже бывали на селекции?
— На такой — нет.
— Мы просто стоим сзади и следим, чтобы позаботились о багаже. Его будет разгружать зондеркоманда. Ничего сложного. — Флик посмотрел на Кристофера сквозь толстые стекла очков: — Не беспокойтесь. Они знают, что у вас сегодня первый день. Это будет очень просто. Наша работа начнется потом.
1943 год. Жительница Черного леса, Шварцвальда, Франка Гербер понимает, что не готова больше жить в нацистской Германии. Она идет в чащу, чтобы застрелиться. К своему замешательству, Франка видит там раненого парашютиста Люфтваффе. Придя в себя, он произносит фразу на чужом языке, и Франка догадывается, что это иностранный разведчик. Они не могут доверять друг другу, но Франка все же берется за его лечение. Чтобы растопить лед между ними, она рассказывает ему историю о «Белой розе». Историю сопротивления, ставшую для Франки личной драмой.
Героиня книги снимает дом в сельской местности, чтобы провести там отпуск вместе с маленькой дочкой. Однако вокруг них сразу же начинают происходить странные и загадочные события. Предполагаемая идиллия оборачивается кошмаром. В этой истории много невероятного, непостижимого и недосказанного, как в лучших латиноамериканских романах, где фантастика накрепко сплавляется с реальностью, почти не оставляя зазора для проверки здравым смыслом и житейской логикой. Автор с потрясающим мастерством сочетает тонкий психологический анализ с предельным эмоциональным напряжением, но не спешит дать ответы на главные вопросы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.
Доминик Татарка принадлежит к числу видных прозаиков социалистической Чехословакии. Роман «Республика попов», вышедший в 1948 году и выдержавший несколько изданий в Чехословакии и за ее рубежами, занимает ключевое положение в его творчестве. Роман в основе своей автобиографичен. В жизненном опыте главного героя, молодого учителя гимназии Томаша Менкины, отчетливо угадывается опыт самого Татарки. Подобно Томашу, он тоже был преподавателем-словесником «в маленьком провинциальном городке с двадцатью тысячаси жителей».
Сначала мы живем. Затем мы умираем. А что потом, неужели все по новой? А что, если у нас не одна попытка прожить жизнь, а десять тысяч? Десять тысяч попыток, чтобы понять, как же на самом деле жить правильно, постичь мудрость и стать совершенством. У Майло уже было 9995 шансов, и осталось всего пять, чтобы заслужить свое место в бесконечности вселенной. Но все, чего хочет Майло, – навсегда упасть в объятия Смерти (соблазнительной и длинноволосой). Или Сюзи, как он ее называет. Представляете, Смерть является причиной для жизни? И у Майло получится добиться своего, если он разгадает великую космическую головоломку.