Найденыш - [31]

Шрифт
Интервал

— Присаживайтесь, мисс Шиниз, — внезапно предложил Филипп, — что-нибудь выпьете? Впрочем, что я спрашиваю, конечно, выпьете, — он вызвал слугу, взяв со стола колокольчик.

Принц велел Люку принести вина и прочего, проигнорировав его сумрачный вид и встревоженный взгляд.

— Что вы стоите? Садитесь.

— Прошу прощения, но я не могу, ваше высочество. Я лишь выполняю приказ ее величества.

— А ее величество что-нибудь говорила о том, что вам нельзя здесь ничего пить или сидеть на стуле?

— Нет, но…

— Тогда делайте, что вам говорят. Сядьте.

Помедлив, Ромейн села. Она пока не скрипела зубами, но до этого оставалось очень недолго.

— Не думаю, что ее величеству это понравилось бы.

— Знаете, что? — весело заметил Филипп, — меня это как-то не особенно волнует. Мне просто хочется выпить за старое знакомство. Оно, к тому же, было весьма насыщенным, не правда ли?

Момент скрипа настал и принц это заметил.

— Не скрипите зубами, мисс Шиниз. Вам, конечно, это идет, но я могу обидеться.

Ромейн очень хотелось сказать, что ей на это наплевать, но такой ответ вполне мог бы не только обидеть, но и разозлить. Поэтому, она взяла себя в руки и сказала:

— Прошу прощения, ваше высочество.

— Да, наш маг постарался на славу. Спасибо, Люк, — мимоходом поблагодарил слугу принц, когда тот внес поднос с вином и легкими закусками, — можешь идти.

Люк уходил так медленно, насколько позволяли приличия. Когда дверь за ним закрылась, Филипп продолжал:

— Есть желание швырнуть в меня гирей?

Ромейн промолчала. Ну, разумеется. А ты как думал?

— Знаете, мисс Шиниз, когда вам задают вопрос, на него следует ответить. Неужели, маг не научил вас этому? Причем, ответить честно.

— Честно? Хорошо. Да.

— Что же мешает? — посмеивался он.

— Гири нет.

— Гири нет, зато есть бутылка. Вот она, — и принц двумя пальцами вышеуказанный предмет к Ромейн.

Она посмотрела на нее задумчивым взглядом и отозвалась:

— А еще меня учили, что нельзя швырять в людей тяжелыми предметами. Даже в таких, как вы, — тут она запнулась, — простите. Я не хотела этого говорить, ваше высочество. Мне очень жаль.

— Очень сомневаюсь в этом. Но так и быть, прощу вас на правах старого знакомства. Позвольте налить вам вина, мисс Шиниз, — не дожидаясь согласия, Филипп наполнил бокалы, — прошу.

Девушка, помедлив, взяла свой бокал, хотя ей совершенно не хотелось этого делать. Она, конечно, подозревала, что принц способен на все, на такого изощренного издевательства предугадать не могла.

— За встречу, — он сделал пару глотков.

Ромейн лишь смочила губы и отставила бокал в сторону.

— Ваше высочество, мне пора.

— Куда же вы торопитесь, мисс Шиниз? Я ведь еще не ответил так, как полагается. «Да» или «нет».

— Так сделайте одолжение.

— Не сделаю. Во всяком случае, пока. И я сам скажу, когда вам будет пора. А пока сидите. Вот, съешьте яблоко.

— Нет, благодарю вас.

— Оно вкусное.

Ромейн на мгновение прикрыла глаза. Происходящее было совсем не тем, что она ожидала. Она думала, что поручение Оливетт не отнимет у нее много времени. Да и много ли нужно на то, чтобы передать записку и выслушать ответ? Сейчас же происходило нечто странное и непредсказуемое.

— Как интересно, — сказал Филипп, наблюдая за ней с усмешкой, — сейчас вы думаете, что это на меня нашло и не спятил ли я часом. Нет, я в своем уме. Просто это очень забавно. Передайте королеве мою глубочайшую благодарность за ее решение поменять наперсницу. Впрочем, лучше не надо. Ее это не обрадует. Кстати, вы знаете, что было в записке?

— Конечно, нет, — оскорбилась Ромейн.

— Хорошо-хорошо, верю. Жаль, я ее порвал, а то дал бы вам прочесть. Впрочем, могу сказать своими словами.

— Не надо.

— Почему? Вам не интересно?

— Нет, и мне не нужно этого знать.

— А вдруг она велела мне отрубить вам голову? — тут Филипп рассмеялся, — это была шутка, мисс Шиниз, Не нужно делать такой вид. Я просто проверял вас. Наперсницы, все без исключения, любят совать свой нос в дела господ. Или вы исключение?

— Мне не интересно.

— Неужели? Что-то я вам не верю. Неужели, вам не интересно, по какой причине прекрасная королева Оливетт прогнала вашего учителя и наставника? А ведь эта причина лежит на поверхности. Это так просто, что даже смешно. Ваша госпожа должна быть осторожнее, иначе это станет понятно не только мне, но и ее супругу, а это, поверьте, гораздо хуже.

Ромейн с таким вниманием рассматривала яблоко, лежащее перед ней, что непосвященному человеку могло показаться, что с ним что-то не так. Будто бы это не яблоко, а неограненный алмаз, к примеру. На самом же деле девушку только что озарило. Она поняла, что именно хотел сказать принц и даже то, что было в записке. И это начинало беспокоить ее еще сильнее.

— И каким же должен быть мой ответ, принимая во внимание вышеизложенное? — спросил Филипп после минутного молчания.

— Полагаю, ваше высочество, что это решать лишь вам.

— Ну, даже не знаю, — протянул он, откидываясь на спинку кресла, — хочется ли мне влезать во все это. Так вы в самом деле не знаете планов своей госпожи, мисс Шиниз?

— Планы моей госпожи — это только ее планы.

— А их разглашение карается смертью, — принц рассмеялся, — вы так напряжены, мисс Шиниз. Почему? Это из-за меня?


Еще от автора Екатерина Бэйн
Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Из пустого в порожнее

Сильвия — очень самоуверенная девушка. Она настолько уверена в себе, что не признает никакого мнения, кроме своего собственного. И она не стесняется высказывать свое мнение всем и каждому, невзирая на то, что иногда это может быть просто опасно. Но что поделать, богатой наследницей быть тяжело, особенно, если до совершеннолетия, а также до получения денег еще очень долго. А «любимые» родственники просто мечтают заполучить деньги Сильвии себе.


Протяни руку - и возьми

Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится.


Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Рекомендуем почитать
Стрела на Север

Приключенческая повесть с инопланетянином, делающим неожиданные подарки.


На ЕГЭ, к роботу, да  с смартфоном в руках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вечный эмигрант

Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...


Изгнанница с севера

Сборник, в который включены в основном стихи о Беларуси.


Предварительный отбор

Кир доверил случаю выбор вуза и не представлял, какой предварительный отбор должен пройти его абитуриент…Первое место в номинации «Читательская симпатия» на конкурсе «Кубок Брэдбери-2018».


Достоевский

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.