Найденыш - [32]
— Мне всего лишь хочется поскорее сообщить ваш ответ моей госпоже, ваше высочество.
— И уйти отсюда. Но не так скоро. Для начала, мы поболтаем. Когда, я говорю «поболтаем», я включаю в это понятие не только себя, но и вас. Скажете, вы расстроились после ухода вашего учителя?
— Разумеется.
— А по-моему, вы были безумно рады. Представляю, что он с вами делал, чтобы научить прикусывать ваш язычок вовремя. Наверное, держал в цепях на хлебе и воде.
— Его методы были более оригинальны, ваше высочество. Вы в этом отношении очень на него похожи.
— Господи, только не говорите мне, что он превращал вас крысу. Лично и так бы и поступил, будь я магом. В крысу на месяц. И вместо ехидных словечек лишь негодующий писк. Красота, — Филипп, посмеиваясь, приподнял брови, — я угадал, мисс Шиниз?
— Увы, нет.
— Как жаль. Что ж, оставим в покое методы воспитания детей. Мисс Шиниз, ваши обязанности отнимают у вас много времени?
— Пока нет, — с легким удивлением отозвалась она.
— Полагаю, в дальнейшем их не прибавится. Ваша предшественница занималась самыми разнообразными вещами, за исключением тех, ради которых ее, собственно, и нанимали. Не думаю, что теперь все изменилось.
Ромейн неопределенно повела бровями.
— Что-то вы неразговорчивы, мисс Шиниз. Вы всегда, столь молчаливы или только тогда, когда видите меня?
— Я неразговорчива.
— Ясно. И не знаете, что говорить, чтобы не вызвать гнева. В этом отношении наш маг постарался на славу. Он и сам был собеседником не из приятных. Но у него было преимущество, которого нет у вас, мисс Шиниз. Он был магом.
— Он и сейчас маг.
— Правда? — принц фыркнул, — я знаю. Маг может свободно говорить дерзости, не опасаясь за последствия. Кому захочется, чтобы его превратили в крысу?
— Не только магу это подвластно, — заметила Ромейн не без задней мысли.
— Что именно?
— Говорить дерзости, не опасаясь за последствия.
— А кому еще? Смазливым наперсницам?
— Лицам королевской крови.
— Хороший выпад, мисс Шиниз. Я понял, это камень в мой огород. Но не стану отрицать, потому что вы правы.
Он встал и прошелся вдоль стола, сложив руки за спиной. Ромейн молча следила взглядом за его передвижениями. Что он еще выкинет? Господи, ну и тип. И чего королева хочет добиться? Неужели, того, о чем она сейчас думает? Если это так, то это просто ужасно. На это можно согласиться лишь под угрозой обезглавливания.
— Итак, мисс Шиниз, вы ждете ответа. «Да» или «нет». Что ж, не стану вас больше мучить, вы совершенно свободны. Можете передать королеве, что я приду.
Ромейн поднялась на ноги, не веря своему счастью. Неужели, она сейчас уйдет? Возблагодарим же Господа за малые радости.
— Я передам его величеству ваш ответ, — девушка склонилась в поклоне, — до свидания, ваше высочество.
— До скорого свидания, — усмехнулся Филипп, — точнее, до вечера. Поскольку я не сомневаюсь в том, что именно вы проводите меня в указанное место.
Сильнее сжав зубы, Ромейн отправилась к двери.
— Кстати, вам идет это платье, — сказал принц ей в спину, — вам интересно?
— Не очень, — девушка открыла дверь и вышла.
Позади послышался смешок.
После ее ухода, Филипп подошел к зеркалу и некоторое время придирчиво рассматривал свое отражение. Потом отошел на пару шагов и заметил:
— Мы не в ее вкусе, приятель. У нас слишком длинный язык. И в этом мы с ней очень похожи.
Ромейн шла по корридору, не скрывая выражения облегчения на своем лице. Слава Богу, пытка закончилась, Это было просто ужасно. Как бы ни изменился принц Филипп внешне, его внутреннего содержания время не коснулось. Он был, есть и останется одним из признанных мастеров, которые за считанные минуты могут вывести из себя человека. Хотя чемпионом в этом состязании Ромейн назвала бы Меора.
Она пулей пролетела мимо Люка, даже не сказав ему «до свидания», хотя он судя по всему, хотел ей что-то сказать. Но девушка слишком стремилась покинуть «гостеприимные» покои. Хорошего понемножку.
Кажется, королева Оливетт сошла с ума. Страшно даже представить, что будет с человеком, побудь он наедине с принцем пару часов, не говоря уже о днях. Он способен довести либо до падучей болезни, либо до собственного убийства. Хотя… Может быть, все дело в ней? Может быть, это она столь болезненно и остро реагирует на его шпильки? Все может быть. Одно из двух: или королева не знает об этой особенности принца, или она способна не обращать на это внимания. Лично она, Ромейн, не способна. Это выше ее сил.
Королева ожидала ее с плохо скрываемым нетерпением. Женщина была не в состоянии даже сидеть, она ходила по комнате, ненадолго задерживаясь то у окна, то у стола, то у двери. Взгляд, которым она встретила наперсницу, был подозрительным.
— Ты долго отсутствовала, — сказала Оливетт, — почему?
— Его высочество долго размышлял, прежде чем дать ответ, госпожа, — ответила Ромейн, погрешив против истины.
Но не говорить же королеве правду, в самом деле.
— И каков его ответ? — напряглась та.
— Его ответ «да», госпожа.
Лицо Оливетт озарила торжествующая улыбка.
— Да! Ну, конечно, я так и думала!
Ромейн опять промолчала, склонившись в почтительном поклоне. Посвящать королеву в суть согласия принца — занятие бесцельное и в чем-то даже опасное. Девушка подозревала, что Филипп согласился лишь по одной причине — хорошенько поразвлечься за ее счет. А если слово «развлечение» он и королева понимали по-разному, чья это вина? Во всяком случае, не Ромейн.
С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.
Сильвия — очень самоуверенная девушка. Она настолько уверена в себе, что не признает никакого мнения, кроме своего собственного. И она не стесняется высказывать свое мнение всем и каждому, невзирая на то, что иногда это может быть просто опасно. Но что поделать, богатой наследницей быть тяжело, особенно, если до совершеннолетия, а также до получения денег еще очень долго. А «любимые» родственники просто мечтают заполучить деньги Сильвии себе.
Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.
Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится.
Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.
Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.
Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кир доверил случаю выбор вуза и не представлял, какой предварительный отбор должен пройти его абитуриент…Первое место в номинации «Читательская симпатия» на конкурсе «Кубок Брэдбери-2018».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Полеты средствами водоплавающих» организованным событийным хороводом и несколько оригинальной композицией переплелись пара хорошо знакомых читателю планет нашей звездной системы. В купе с Меркурием, Сатурном, грозным, нелогичным, но приветливым Никандром, очаровательным Лару и другими героями перед вами оживут островки воспоминаний, кусочки неоднородного, частично растерянного пазла вероятного будущего и непроглядного прошлого. Однако лишь сверкающее настоящее отрепетированным ансамблем заманит в объятья последнего гостя Земли.