Навсегда вдвоем - [30]

Шрифт
Интервал

- Нет. Но, судя по тому, с какой самоотдачей ты играешь в теннис, ты бы и в триатлоне задала всем жару.

- Вряд ли. Я не очень хорошо умею плавать.

- Неужели? Как ты можешь жить на морском побережье и не уметь плавать! - воскликнул Патрик. - Когда мы вернемся в «Ашбрук», я дам тебе несколько уроков.

Его обещание породило в ней вихрь смешанных эмоций. Их ожидает продолжение общения после возвращения в Мункойн? Или она придает его словам слишком большое значение? Не сошла ли Эйдин с ума, если вдруг верит, что у них может быть какое-то будущее вместе?

Сомнения и страх все-таки одержали верх, заставив ее отогнать глупые мечты.

- Только если на мне будет гидрокостюм. Морская вода очень холодная, - сострила она, надеясь, что Патрик не заметил выражение ее лица, полного бессмысленной надежды.

- Трусиха!

- Вовсе нет. Кстати, завтра у меня несколько встреч. Я освобожусь в четыре. Сюрприз подождет до вечера?

- Конечно. Я заеду за тобой.

Эйдин поднялась с дивана и радостно произнесла:

- А теперь я пойду спать. Встретимся завтра на свидании.

Она поняла, что сорвалось у нее с языка, только когда сделала несколько шагов к двери.

- То есть это не настоящее свидание… Ты же знаешь, что я имела в виду.

Патрик тоже встал и не сводил с нее насмешливого взгляда.

- Не стоит так нервничать. Это действительно свидание.

- Правда?

- Да.

От его томного глубокого голоса у нее по телу побежали мурашки. На ее губах застыла мечтательная улыбка. Через мгновение Эйдин пришла в себя и поспешила покинуть гостиную, пока снова не поставила себя в неудобное положение.

- Спокойной ночи и сладких снов, - снова раздался позади нее сексуальный тембр.

Сладкая дрожь предвкушения прошлась по всему ее телу.


Глава 9


На следующий вечер на взлетной площадке недалеко от Эйфелевой башни их ждал вертолет.

Когда Бернард остановил машину, Эйдин возбужденно воскликнула:

- Ну надо же! Куда мы полетим?

Знакомые озорные искорки заплясали в глазах Патрика.

- Если я скажу тебе, тогда сюрприза не получится.

- Скажи мне, пожалуйста. Неизвестность меня убивает.

- Не могу. Хорошие вещи случаются с теми, кто умеет ждать.

Шофер открыл ей дверь, и она вышла из автомобиля.

- Это твое жизненное кредо? - ироничным тоном поинтересовалась Эйдин, следуя за Патриком к трапу.

Он вдруг остановил ее и склонился к ней. Его теплое дыхание опаляло ее кожу.

- Иногда предвкушение и ожидание могут быть очень будоражащими и волнующими. Ты так не считаешь? - прошептал ей на ухо Патрик.

Ее сердце замерло. Эйдин отстранилась от него, чтобы заглянуть ему в глаза, которые будто раздевали ее.

- Наверное… - раздался ее невнятный тонкий голосок.

Выражение его лица неожиданно стало добродушным. Патрик осторожно взял ее за руку и повел к вертолету.

Пока пилот заканчивал последние приготовления, они расположились на удобных кожаных сиденьях.

Тем временем сотни мыслей вертелись в ее голове. Получила ли Эйдин подтверждение тому, что Патрику хотелось большего от нее, чем просто приятной дружеской компании? Или она, как обычно, все неправильно истолковала, принимая желаемое за действительное? Но как еще прикажешь расценивать взгляд, полный неподдельной страсти? Если бы в тот момент поблизости стояла кровать, то их маленькое путешествие пришлось бы отложить до завтра.

Целый час, пока они летели, Эйдин пыталась угадать пункт назначения, предлагая Патрику различные варианты. В кои-то веки ей пригодились школьные уроки географии. Но все ее предположения оказались неверными.

Но когда вдалеке появилось здание в стиле барокко с рифленой крышей и высокими дымовыми трубами, она тихо прошептала:

- О боже… Это же замок Де-Шалан. Что мы здесь будем делать?

- Фредерик Форбин - владелец замка и мой старинный друг. Я позвонил ему и организовал для нас экскурсию.

Пораженная Эйдин потеряла дар речи и лишь смотрела вниз на изысканные газоны, пока вертолет шел на посадку. На террасе их ожидал какой-то мужчина.

- Это Фредерик?

- Нет, управляющий. Замок является исторической и архитектурной ценностью, поэтому целый штаб работников поддерживает его состояние.

Выйдя из вертолета, она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы усмирить свое радостное возбуждение. Эйдин изучала декоративные ткани Де-Шалана в университете, а теперь увидит их вживую!

Мужчины обменялись рукопожатиями.

- Мистер Фитцсаймон! Как я рад снова приветствовать вас здесь.

- Я тоже рад видеть тебя, Эдуард.

Патрик выглядел таким спокойным и невозмутимым. Похоже, величие замка поражало лишь ее воображение, что еще раз напомнило ей, как сильно ее жизнь отличается от жизни миллиардера, водившего дружбу с влиятельными и богатыми семьями аристократов.

Эдуард провел их в главный холл, где две мраморные лестницы - по одной с каждой стороны - вели на круглый деревянный балкон. На стенах висели старинные гобелены.

Эйдин подошла к дубовому стулу XVIII века и восторженно воскликнула:

- Ух ты! Этот стул обит тканью «Авалан». Раньше я видела ее только в учебниках.

- Вы историк? - удивленно спросил управляющий. - Немногие знают ее название.

- Нет, я дизайнер текстиля. Но меня очень интересуют старинные ткани. Их узоры могут много рассказать об эпохе, когда их создали.


Еще от автора Катрина Кадмор
Моя прекрасная цветочница

Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли.


Романтика по‑итальянски

Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…


Гостья на собственной свадьбе

Красавец-миллиардер Маттео Виери возвращается домой в Венецию в разгар карнавала, и обнаруживает в своей постели очаровательную незнакомку. Американка Эмма Фокс утверждает, что ее пригласили пожить в этом доме. Она сбежала с собственной свадьбы, и ей некуда идти. Девушка была так убедительна, что Маттео неожиданно для себя предоставил ей кров и работу, разумеется, и то и другое – временно. Однако возникла проблема – молодых людей неудержимо влечет друг к другу, но ни тот ни другой не готовы к новым отношениям…


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Рекомендуем почитать
Снежный поцелуй

Они встретились в самолете, по пути на горнолыжный курорт. Она приняла его за студента, хотя на самом деле он — директор компании, в которой она мечтает работать. Все начиналось как безобидный розыгрыш, но может закончиться катастрофой, ведь он по-настоящему в нее влюбился. А она… оценит ли она эту затянувшуюся шутку? Или, приняв ее за жестокую насмешку, навсегда исчезнет из его жизни?


Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…