Навеки твоя - [32]

Шрифт
Интервал

— Что вас так насмешило? — спросила она, пытаясь справиться с раздражением.

— Просто я был приятно удивлен, узнав, что этой ночью вы делили ложе с таким забавным компаньоном, — громко ответил Лахлан. Он даже не пытался скрыть свою радость или хотя бы перейти на шепот.

Должен признаться, что я согласен с леди Анжеликой. Вы действительно очень приятно пахнете. Я всегда был неравнодушен к запаху лаванды.

Франсин смотрела на этого несносного мужчину, сурово сдвинув брови. Ей хотелось сказать ему какую-нибудь колкость, чтобы как можно больнее задеть его самолюбие и навсегда стереть с его лица эту идиотскую усмешку. Однако она прекрасно понимала, что все собравшиеся во дворе замка, затаив дыхание, ждут ее ответа. Ни одна душа в пределах слышимости, кроме, конечно, ее маленькой и по-детски наивной дочери, не верит тому, что у них с этим шотландцем всего лишь непринужденная беседа. Она явно уловила обольстительные нотки в низком бархатном голосе графа Кинрата.

Глядя в его светящиеся от радости глаза, женщина закусила нижнюю губу и решила, что не позволит ему заманить себя в западню.

Немного раньше она с удивлением отметила, что Кинрат сменил свое одеяние: вместо красно-черного килта на нем были камзол, бриджи и длинные лосины. Он был вооружен до зубов: на одном боку у него висел широкий меч, на другом кинжал, а за спиной виднелся огромный палаш. Кроме того, за широкий кожаный пояс горец заткнул маленький кинжал.

Оглядевшись, Франсин заметила, что все его родственники были одеты и вооружены так же, как он. Высокие, широкоплечие мужчины, бряцающие оружием, представляли собой пугающее зрелище.

— Я смотрю, сегодня вы одеты явно не для танцев, — сказала она. — Неужели собираетесь сразиться с шайкой разбойников на Великом Северном пути?

— Я по опыту знаю, что нужно быть готовым к любым неожиданностям, — ответил Кинрат, подтягивая ее стремена. Как бы подбадривая, он сжал рукой ее обтянутую сапогом для верховой езды лодыжку. — Вам нечего бояться, миледи. Думаю, что мы спокойно проделаем этот путь, и мне ни разу не придется вытаскивать из ножен свой кинжал, — сказал он с каким-то даже сожалением в голосе.

Вспомнив языческие письмена, которые опоясывали его мускулистые руки, и огромного парящего ястреба, изображенного на верхней половине спины, Франсин поняла, что этот свирепый шотландец на самом деле был бы очень рад, если бы в пути ему пришлось вступить в стычку с бандитами.

И чем больше будет пролито крови, тем, без сомнения, лучше. Кинрат сел на своего великолепного Араба и подъехал к ней.

— Итак, леди Уолсингхем, если вы готовы, то мы отправляемся в Шотландию, — сказал он. На его лице по-прежнему играла легкая улыбка.

Глава шестая

Замок Беддигфелд

Грентам Линкольншир, Англия


— О, прошу вас, Кинрат, поиграйте с нами! Если вы согласитесь, то мы позволим вам самому выбрать партнеров по команде. — Ангельский голосок леди Дианы буквально звенел от радости. По тому, как громко она кричала, хотя обычно никогда не позволяла себе повышать голос, было понятно, что ей очень хочется обратить на себя внимание шотландского графа.

Франсин опустилась на колени в траву возле своей дочери и краем глаза наблюдала за тремя мужчинами, которые, обогнув живую изгородь, появились на поляне. Кинрат, его дядя и кузен, облаченные в великолепные шерстяные камзолы, бриджи и длинные лосины, вышли на тропинку, ведущую к аккуратно подстриженной лужайке для игры в шары возле замка Беддигфелд.

Когда Кинрат и его спутники подошли ближе, граф улыбнулся.

— Что скажете, парни? — спросил он, посмотрев на своих родственников. — Хотите присоединиться к дамам и сыграть партию в шары?

При виде прекрасной брюнетки Колин Мак-Рат смущенно сжался, уткнувшись подбородком в кружевной воротник. Его веснушчатое лицо стало таким же красным, как и волосы.

— П-почему бы и нет? — пожав плечами, согласился он.

Переминаясь с ноги на ногу, рыжеволосый детина уставился на подол зеленого шелкового платья леди Пемброк. Казалось, что когда Колин подходит к Диане ближе чем на четыре шага, то сразу теряет дар речи.

— Да, чертовски хорошая мысль, — ответил Уолтер Мак-Рат, кивнув головой и радостно улыбнулся, обнажив свой щербатый рот. Весело поблескивая глазами, он посмотрел сначала на Диану, потом на Колина. Похоже, мужчина прекрасно понимал, что его сын стал таким косноязычным потому, что безнадежно влюбился в черноволосую английскую красавицу, и это его забавляло.

Однако улыбка моментально исчезла с лица Уолтера, как только он увидел Люсию Грациоли. Та сидела на каменной скамье и, быстро работая крючком, который она сжимала кривыми старческими пальцами, вязала тонкое неаполитанское кружево. Итальянка буквально пронзала его своими черными, полными злости глазами, и он в отместку тоже бросил на нее злобный взгляд.

Люсия с недоверием относилась к любому половозрелому мужчине, который входит в тот круг общества, где вращается ее госпожа. Но особенно сильную неприязнь она почему-то питала к этим трем шотландцам.

Диана даже не посмотрела в их сторону. Ее серые глаза были прикованы к Кинрату. Она одарила его своей самой очаровательной улыбкой. Это была улыбка, которая заставляла многих мужчин замирать от любви и восторга. Диана хорошо понимала, какой властью обладает, имея такое грозное оружие.


Еще от автора Кэтлин Харрингтон
Морской дракон

Для отважного шотландского моряка Рори Маклина, Морского Дракона, женитьба на наследнице клана Макдональдов, его заклятых врагов, всего лишь политический шаг. Невеста в ужасе: ее всю жизнь учили ненавидеть этого человека. Чтобы потянуть время, она скрывается от него под видом дворового мальчишки Джоуи. С первого взгляда разгадав обман, Рори решает принять игру, но, чтобы спутать карты противника, приближает Джоуи к себе в качестве личного слуги. Свадьба неизбежна, но… слишком многое брошено на карту, и слишком многие мечтают получить в жены наследницу клана…


Обещай мне

После двух месяцев неудачного брака с Кортом Филиппа сбежала от мужа с его лучшим другом. Пронеслось шесть лет… Она успела испытать счастье материнства и боль вдовства, из юной девушки превратилась в зрелую женщину. Но однажды Филиппа вновь встретила Корта – угрюмого, озлобленного, искалеченного войной. И то, что казалось безвозвратно погребенным в прошлом, обрело второе рождение, сквозь боль и ненависть былого пробились ростки любви…


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Плененная горцем

Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…


Музыка теней

Мир между Англией и Шотландией должен быть восстановлен. И порукой тому – предстоящий брак одного из самых могущественных лэрдов Шотландии и дочери знатного английского барона.Но этим намерениям не суждено осуществиться.В Шотландском нагорье разгорелся пожар междоусобной войны, и красавица Габриеле оказалась в страшной опасности… Однако на защиту ее встал отважный горец Кольм Макхью, подаривший прекрасной англичанке свое сердце и готовый на все, лишь бы спасти ее жизнь и честь.


Роковое сокровище

Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…