Наука любви [заметки]
1
Автомедонт — возница Ахилла.
2
Сын Филиры — кентавр Хирон.
3
Клио и восемь сестер. — Гесиод рассказывает о том, как девять Муз посвятили его в поэты, во вступлении в «Феогонию».
4
Ленты, сдерживавшие прическу, и расшитый подол столы (женского верхнего платья) — знак свободнорожденных женщин, законных жен. На эту оговорку Овидий ссылается в «Скорбных элегиях», II, 247—250.
5
Гаргарская гора — в Малой Азии; как плодородное место она упомянута в «Георгиках» Вергилия; Метимна славилась своим вином.
6
Помпеева тень — портик при театре, построенном в Риме Помпеем. Солнце в созвездии Льва стоит в июле.
7
Чертог — портик Октавии при театре Марцелла (сына Октавии, племянника Августа).
8
Колоннады — портик Ливии (жены Августа) при палатинском храме Аполлона.
9
Перечисляются восточные праздники, отмечавшиеся в Риме любителями: еврейская суббота, сирийский (перешедший и в Грецию) праздник Адониса, египетский праздник Исиды.
10
Венерин храм — храм Венеры Прародительницы на форуме Юлия (форум был обычным местом судебных разбирательств), перед которым был устроен «Аппиев фонтан», украшенный статуями нимф.
11
Покрывала натягивались над театрами для защиты от солнца.
12
...потянутся лики богов… — Цирковые зрелища открывались торжественной процессией, направлявшейся с Капитолия, которая обходила цирк, неся на носилках и в колесницах изваяния богов.
13
Песчаные арены — в амфитеатрах, где устраивались бои гладиаторов.
14
Морская битва между флотилиями, изображавшими корабли персов и афинян (кекропийские), была устроена Августом 12 мая 2 г. до н. э. на играх в честь открытия храма Марса Мстителя.
15
Цезарь — здесь приемный сын Августа Гай Цезарь, двадцатилетний юноша, в 1 г. до н. э. назначенный командовать в начинавшейся войне против парфян, прославлявшейся как месть за поражение Красса в 53 г. до н. э., когда орлы, служившие знаменами римским легионам, достались в добычу парфянам. Военные действия не развернулись, и через два года война была закончена мирными переговорами.
16
Враг — парфянский царь Фраат IV, который (по крайней мере, так верили римляне) захватил царскую власть, убив своего отца.
17
Вошедший в пословицу боевой прием парфян — обращаться в притворное бегство, отстреливаясь из луков.
18
Персы, потомки Данаи. — По ложной этимологии персы считались потомками Персея, сына Данаи.
19
Ахемениды — династия персидских царей VI—IV вв. до н. э.
20
Байи — модный курорт с горячими водами у берега Неаполитанского залива.
21
Роща Дианы — храм в Ариции у озера Неми, жрецом в котором мог быть только беглый раб, своей рукой убивший своего предшественника.
22
Неровные колеса — неравные строки элегического дистиха.
23
Перечисляются любовь Библиды к ее брату Кавну («Метаморфозы», IX, 446—664), Мирры к ее отцу Киниру (там же, X, 298—518), за которую она была обращена в дерево с благовонной смолой, и Пасифаи к быку.
24
Ида — здесь гора на Крите.
25
Кносс и Кидония — города на «стоградном» Крите.
26
Лживым Крит назван по известному софизму: «“Все критяне лжецы”, — сказал критянин; правду он сказал или ложь?»
27
Критянка — Аэропа, жена Атрея; обольстившего ее Фиеста Атрей накормил мясом его детей, и Солнце повернуло с неба вспять, чтобы не видеть этого пира.
28
Дочь Ниса — Сцилла, о которой см. «Метаморфозы», VIII, 1—151.
29
Феникс отверг любовь своей матери Фтии, она оболгала его перед отцом, и отец его ослепил.
30
Финей ослепил по наговору жены своих сыновей от первого брака и был за это сам наказан слепотой и голодом.
31
Праздник Венеры — женский праздник 1 апреля (см. «Фасты», IV, 1 сл.).
32
Или когда напоказ… — На декабрьский праздник Сатурналий, когда в древности продавались и дарились глиняные фигурки богов, а в позднейшее время устраивались пышные распродажи. Все это — дни, когда красавица получает подарки со всех сторон и не оценит среди них подарка влюбленного.
33
Восхождение Козлят (октябрь) и захождение за горизонт Плеяд (ноябрь) считалось началом опасных зимних бурь.
34
День Аллии — память о поражении римлян от галлов 16 июля 390 г. до н. э.; этот день считался траурным, и дарение в этот день было необычным.
35
Сто языков и гортаней — реминисценция из «Илиады», II, 489.
36
Вот задача, вот труд — пародическая реминисценция из «Энеиды», VI, 129, где речь идет о спуске Энея в Аид.
37
Кидиппа — героиня стихов Каллимаха; влюбленный Аконтий подбросил Кидиппе яблоко с надписью: «Клянусь Артемидой, что выйду за Аконтия», — и она, прочитав эти слова вслух, оказалась невольно давшей клятву.
38
Корибанты — см. прим. к «Любовным элегиям», II, XIII, 18.
39
Кносская дева — Ариадна, покинутая на Дии (Наксосе).
40
Мималлониды — македонские вакханки.
41
Эвий — одно из имен Вакха; отсюда «эвоэ!» — экстатический крик вакханок.
42
Никтелийские святыни — от имени Вакха Никтелия («ночного бога»).
43
Евритион — кентавр, попытавшийся в опьянении похитить невесту на празднике свадьбы Пирифоя и Гипподамии, царицы лапифов; с этого началась битва лапифов с кентаврами.
44
Бусирид, расправившийся с кипрским прорицателем Фрасием, и акрагантский тиран Фаларид (VI в. до н. э.), которому Перилл изготовил медного быка, чтобы сжигать в нем врагов, и сам стал первой его жертвою.
45
Феба и Гилаира, дочери Левкиппа, похищенные Кастором и Поллуксом.
46
Ликомедова дочь — Деидамия, родившая Ахиллу Неоптолема.
47
Дафнис — сицилийский влюбленный пастух, воспетый Феокритом (идиллия 7).
48
Амиклы — древний пригород Спарты, «копьеносного» города.
49
Рассказ о Дедале и Икаре повторяется в «Метаморфозах», VIII, 152—235.
50
Тегейская дева — нимфа Каллисто, превращенная в созвездие Большой Медведицы (см. «Метаморфозы», II, 401—533).
51
Нарост на жеребячьем лбу считался приворотным средством
52
Марсы — италийское племя, известное ведовством.
53
Хаонийский летун — голубь, названный так, потому что он был священной птицей при додонском оракуле Зевса в Эпире (Хаония).
54
Любовь нелюдимого Миланиона к аркадийской охотнице Аталанте и его соперничество с кентавром Гилеем были предметом рассказа Проперция в элегии I, 1.
55
Длинные кости — кости с очками только на четырех сторонах; худший бросок, при котором все кости показывали одно и то же число очков, назывался «псом».
56
В «разбойники» играли стеклянными шашками.
57
Речь идет о пребывании Геркулеса у Омфалы.
58
Ср. «Любовные элегии», I, 9.
59
День Фортуны — 24 июня.
60
Праздник служанок — 7 июля, в память о том, как после галльского нашествия латины (а не галлы) подступили к Риму и потребовали в жены римлянок; вместо римских гражданок к ним вышли переодетые рабыни, справили с ними свадьбу, и после этого в свадебную ночь на латинов врасплох ударили римляне и перебили их.
61
Амариллида — пастушка из «Буколик» Вергилия, II, 52; Овидий жалеет, что с буколических времен женщины стали требовательней к подаркам.
62
Тирийское платье — то есть крашеное финикийским пурпуром; косское — из тонкой шелковой ткани.
63
Сера и яйца — традиционные средства очищения и отвращения бед.
64
Ласточка — Прокна.
65
Хрисова дочь — Хрисеида.
66
Лирнессийская дева — Брисеида.
67
Фиестов сын — Эгисф.
68
Алкафой — мифический царь Мегары (греческой, пеласгийской, а не сицилийской), где рос отличный чеснок.
69
Гиметтская гора — в Аттике (ср. «Лекарство от любви», 797 сл.).
70
Всяк да познает себя — знаменитая надпись на дельфийском храме «Познай самого себя».
71
Гибла в Сицилии славилась пчелиным медом.
72
Древо Минервы — олива.
73
Додонское древо — дуб, по шелесту которого жрецы Зевса давали предсказания.
74
Мульцибер — одно из имен Вулкана.
75
Лемнос — место культа Вулкана, Кипр — Венеры, Фракия — Марса.
76
Огонь и вода вручались при официальной брачной церемонии невесте, вступающей в дом жениха.
77
Элевсинские таинства Деметры-Цереры (в Аттике) и таинства подземных богов на Самофракии (в Эгейском море) принадлежали к самым почитаемым в Греции. [Невеглас (устар.) — невежда. — S.O.]
78
В заповедных ларцах хранились символы тайных культов, звоном меди сопровождались некоторые обряды в восточных мистериях.
79
Образец этих строк Овидия — Лукреций, IV, 1160—1169.
80
Цензор в Риме — высшее должностное лицо, составляющее списки полноправных граждан.
81
Горга — дочь Алфеи, сестра Мелеагра, упоминается в «Метаморфозах», VIII,
82
Пентесилея — царица амазонок, пришедших на помощь Трое.
83
Оиклид — Амфиарай, поглощенный землей после поражения в походе семерых против Фив.
84
Феретов сын — Адмет, фессалийский царь (Пагасы — гавань в Фессалии), которого заменила в смерти его жена Алкестида.
85
Ифиада — Евадна, дочь Ифиса, жена Капанея, одного из «семерых против Фив».
86
Древний певец — лирик VI в. до н. э. Стесихор; он написал песнь, оскорбившую Елену, и был наказан слепотой; тогда он написал другую песнь, «палинодию», и прозрел.
87
Палатин — холм в Риме, где Августом в ознаменование победы при Акции был построен храм Аполлона Палатинского; там же находился императорский дом.
88
Киллена — аркадская гора, где младенец Гермес из черепахового панциря сделал первую лиру.
89
...у Геркулеса и Муз. — Римский храм Геркулеса и Муз находился близ Фламиниева цирка.
90
Ткань cumatile (от греческого слова «волна») упоминается еще у Плавта.
91
Пафосские мирты. — Пафос — центр культа Афродиты на Кипре.
92
Кефеева дочь — Андромеда, привезенная Персеем из Эфиопии на остров Сериф.
93
Мизийский Каик — река в Малой Азии.
94
Киднийский шафран. — Кидн — река там же.
95
Особая книга — «Средства для лица», поэма Овидия, начало которой сохранилось.
96
Благодатная Богиня — божество римского культа, к которому мужчины не имели доступа (см. «Фасты», V, 148).
97
Сидонянка — Европа, дочь финикийского царя Агенора.
98
Фарос — остров в александрийском порту; о какой рыбке идет речь, неизвестно.
99
Умбрская баба. — Умбрия — горная область в средней Италии.
100
С нильских берегов — из Александрии, города, устанавливавшего моды.
101
Сын, отомстивший за мать... — музыкант Амфион, сын Антиопы, с братом своим Зетом укрепивший Фивы.
102
Набла — многострунный восточный инструмент, на котором играли двумя руками.
103
Косский певец — Филет, обычно упоминаемый вместе с Каллимахом как зачинатель эллинистической поэзии.
104
Муза теосских пиров — поэзия теосца Анакреонта (VI в. до н. э.).
105
Гета — хитрый раб, традиционный персонаж эллинистической и римской комедии.
106
Три книги — «Любовные элегии».
107
Послания — «Героиды».
108
В игре в «разбойники» целью было поставить неприятельскую шашку между двумя своими, чтобы снять ее, или запереть ее в углу доски, чтобы она не могла «повторять ходы».
109
Игра в «двенадцать линий» напоминала позднейший триктрак.
110
Вода с девственных гор — из водопровода Aqua Virgo (Вода-Дева), ведшего к Риму с Апеннин.
111
Строй колоннад — портики Октавии, Ливии и Агриппы (зятя Августа) в честь побед над Антонием и Секстом Помпеем.
112
Три театра в Риме — Помпея, Марцелла и Бальба; затем речь идет об амфитеатре и о цирке.
113
Амебей — афинский кифаред III в. до н. э.; Фамира — см. прим. к «Любовным элегиям», III, VII, 61—62.
114
Апеллес — великий живописец, автор Афродиты Анадиомены (Встающей из волн).
115
Бюст Энния был выставлен в склепе Сципионов.
116
Этнейский перун — по культу Зевса при Этне в Сицилии.
117
Паллада изобрела флейту (античная флейта имела вид гобоя), но отбросила ее, увидев, как раздутые щеки искажают лицо.
118
Текмесса — пленная наложница Аянта.
119
Кинфию воспел в стихах Проперций, Немесиду — Тибулл, Ликориду — Корнелий Галл, Коринну — сам Овидий.
120
Иберийское (испанское) вино считалось третьесортным.
121
Киллений — Меркурий, рожденный на горе Киллене в Аркадии.
122
За обедами ели руками; пища подавалась к столу, нарезанная на мелкие кусочки.
123
Аталанта — охотница славилась быстротой бега, а стало быть, и красотой ног.
124
Филлейская матерь — не вполне понятное обозначение вакханки.
125
Аммон — оракул Зевса Аммона в Ливийской пустыне.
126
...на лебединых крылах... — Лебеди были посвящены Венере.
«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Первый том серии «Антика» переносит читателя во времена эллинского эпоса и включает 2 великие трагедии древнегреческого драматурга Еврипида «Елена» и «Ифигения в Тавриде».
«Лирика» – сборник элегических посвящений древнеримского поэта Публия Овидия Назона (лат. Publius Ovidius Naso, 43 г. до н. э. – 18 г. н. э.). *** Автор воспевает достоинства прекрасной возлюбленной, личность которой скрыта под именем гречанки Коринны. Другими выдающимися произведениями поэта являются «Героини Овидия», «Метаморфозы», «Скорби Овидия», «Наука любви», «Фасты», «Лекарство от любви», «Ибис» и «Понтийские письма». Публий Овидий Назон, как один из самых образованных людей своего времени, снискал славу преданного друга Горация, а также оказал значительное влияние на позднюю европейскую литературу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.
Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).