Научи меня летать - [19]

Шрифт
Интервал

— Я сегодня слышал голоса, как проснулся, — сказал он, потому что ничего больше ему в голову не пришло.

— Я тоже, — спокойно ответил червь. — Есть у нас живчики, которых не добудишься, когда они нужны, но едва приляжешь отдохнуть, как им неймётся.

— Да? — простодушно удивился Хин. — А я тоже часто не хочу спать, когда все ложатся, но меня всё равно укладывают. Я лежу, лежу и постепенно засыпаю.

— Молодой ещё, чтобы бессонницей страдать, — флегматично изрёк червь.

Мальчишка улыбнулся.

— О, — сказал Хахманух. — Едут.

— Кто? — Хин с любопытством обернулся к дороге.

— Наши вещи, — равнодушно пояснил червь и так же равнодушно возмутился. — А говорили, привезут с рассветом. Ну что за страна — никакого уважения к чужому времени. Я, может быть, весь день планировал, а теперь из-за их опоздания должен изменить все планы.

— А ты планировал? — спросил мальчишка, почему-то ему было весело.

Червь почесал брюхо о землю.

— Нет, — сознался он. — Я же не глупец, чтобы первый же день на новом месте планировать. Первый день положено присмотреться, оценить: что да как. А потом уже, зная обстоятельства, приноровиться к ним. Гибким надо быть, вот так, — он пару раз изогнулся всем телом.

Хин попробовал повторить.

— Не в прямом смысле, — заметил ему Хахманух. — И у тебя так не получится. Что и говорить, твоему телу до моего далеко.

— Да, пожалуй, — согласился мальчишка, разглядывая червя.

— А я и не такое могу, — хвастливо сказал тот.

— А я ничего не могу, — вздохнул Хин.

Хахманух повернул к нему голову, посмотрел внимательно.

— Да ладно тебе, — пробасил он, отворачиваясь. — Ты говоришь на общем, так?

— Все на нём говорят, — грустно ответил мальчишка.

— Кабы так, был бы я переводчиком? — усмехнулся червь. — Так что, видишь, ты умеешь то, чего не умеет мой друг. И ты пока ещё молодняк. Подрастёшь, заматереешь — там и умения появятся, не успеешь оглянуться.

— Так вы с уаном друзья? — удивился Хин. — Вы же такие разные.

— Он мне друг, я ему — нет, — серьёзно сказал Хахманух. — Он не связывает себя обязательствами с другими существами. Келеф — мизантроп.

— А что это?

— Ну, — протянул червь, — смягчая краски, скажу так: он не очень любит других Сил'ан, лятхов, людей, эльфов.

Хин заулыбался.

— Странная реакция, — отметил Хахманух.

— Я думаю, это очень интересно: взять и не любить людей, — ответил ему мальчишка.

— Поверь мне, это безопасней, чем любить и верить безоглядно, но тоже не панацея от ошибок.

— А кого он любит? — весело поинтересовался Хин.

Червь задумался.

— Рыбу, — сказал он, наконец. — Правда, при этом он с удовольствием её ест.

Телега с вещами подъехала уже так близко, что стало слышно, как в ней что-то гремит и перекатывается.

— Если только они что-нибудь расколотили, — флегматично изрёк червь, — я спущу на них драконикусов.

Он пошёл навстречу телеге. Хин понял, что сейчас переводчику будет совсем не до него, и вернулся в крепость. Он хотел посидеть в тёмной столовой, но та была заперта, тогда мальчишка прошёл на кухню, оторвал кусок хлеба и принялся есть. Затем набрал кувшин воды, чтобы вылить на голову Тадонгу, но потом решил, что тот всё равно не оценит его помощи, да ещё и наябедничает матери.

Мальчишка ещё побродил по крепости, даже подошёл к стене, в которой был тайный проход на вторую половину, но просто погладил ко всему безразличные камни и вернулся во двор. Телега уже уехала, червь ушёл, Вельрика и Вирра так и не появились, и Хин развлекался тем, что пинал мелкий сор ногами. Он обернулся, почувствовав чей-то взгляд. По мосту плыл Сил'ан, всё в том же чёрном платье, красиво блестевшем на Солнце.

— Ясного утра, уан Келеф, — вежливо поприветствовал его мальчишка.

Чёрная фигура двигалась так величественно и беззвучно, что Хину было даже немного боязно с ней заговаривать. Услышав приветствие, Сил'ан окинул его взглядом с головы до ног.

— Ой, — вдруг сообразил Хин, — извините. Вы, наверное, меня не понимаете.

— Онге, Одезри-сиэ, — перебил его уан, проплывая мимо. На мгновение его высокая фигура заслонила Солнце.

Мальчишка проводил глазами мех на его воротнике.

Сил'ан ещё от двери услышал, как Хахманух распоряжается:

— Ещё немного влево.

— Так? — хором спросили его другие два червя.

— Ещё чуть-чуть.

— Так?

— И ещё… Нет! Много! Назад!

— Так?

Переводчик, похоже, задумался — наступила тишина. Уан отцепил нижний конец шлейфа от прячущих его под верхней юбкой зажимов и позволил ему с шорохом волочиться по не слишком чистому полу. Хахманух, конечно, услышал его и заспешил навстречу.

— Сю… Келеф! Иди сюда, взгляни!

Сил'ан отчеркнул в воздухе перед собою горизонтальную линию ладонью. Червь удивлённо встопорщил гребень и, пробормотав: «Шесть секунд», — вновь умчался в залу. Там распорядился:

— Да, хорошо. Вешайте так.

После чего вновь выбрался в коридор.

— В чём дело? — негромко поинтересовался он. — Я тебе говорил одному к реке не ходить.

— Оставь вещи сложенными, — сказал ему уан.

— Драконикусы уже собирают клавесин. А мы что, уезжаем?

— Ты заметил, как пусто снаружи?

Червь опустил гребень.

— Сначала мне тоже это не понравилось, — признался он. — Но я думаю, госпожа Одезри успокоит людей, даже если они собрались где-то, чтобы выступить против нас. Она понимает, что мы прибыли сюда помочь ей. К тому же с ней ведун. Всё будет хорошо, только нужно дать людям время привыкнуть к нам.


Еще от автора Виктория Валерьевна Шавина
Дорога в небо

Вторая книга дилогии. (Ранее называлась «Южные весы».) Продолжение романа «Научи меня летать».


Рекомендуем почитать
Крик дафэна

Новое философское фэнтези. Книга может показаться обычной сказкой с обычным счастливым концом, но это впечатление иллюзорно. Наступает миг, и главный герой неожиданно теряет мечту и сталкивается с тайной силой, уничтожающей всё вокруг. Ему вместе с читателем придётся стремительно осваивать неведомую реальность и вывернутый наизнанку мир, который предательски обнажит свои бездны и обернётся той стороной, в которую добровольно не ходят, но попадают невольно — в момент страшного сна или безоглядного бегства от самого себя.


Знающие

Когда девушка изменяет, мать впадает в кому а родной брат даже разговаривать с тобой не хочет. Остается только один выход, и многим он не понравится...


Славия: Офицер

У каждого в жизни есть мечта. Я уверен, что кто-то мечтал о том, что произошло. Он хотел бы оказаться в своём мире с магией, чтобы в нём было вполне законное рабство. Хотел бы чтобы в нём были домовые, овинники и упыри. Даже мечтал бы создать свой род или клан. Или всем сердцем желал служить людям. Мечтал увеличить собственное могущество любыми средствами. Кто знает чего бы он ещё хотел. Но это он, а я… а я хочу просто выжить вместе со своей семьёй.  .


Седьмой отдел. Книга 2

Вторая честь трилогии о Карле из Инграда. Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше. При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути. Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена? Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.


Несбыточные путешествия в небывалые страны света

У истоков русской фантастической литературы: чудовища и летающие континенты, космические баталии и сражения в рыбьем брюхе, республика животных и шабаш ведьм на колдовском острове — в повести Н. Осипова «Несбыточные путешествия в небывалые страны света». Повесть была опубликована в 1799 г. и переиздается впервые.


Перекресток

Условно съедобный вариант. Плавно перехожу к правке второй части.